El ending de Vandread
YES TOGETHER
Show me the way
Now moving step by step to the shine lights
I wanna see the scenery reflecting your eyes
Why do I think. I think of you?
I wonder why am I cry?
Closer I get to you. Baby you
Woe. I want to gaze the all of you
Let's tale a dream yes together
Everytime forever
Let's make a smile yes together
Everytime I support you
I'm believing in you
So you please don't lose your shine heart
When we'll work it out
Maybe I'll find it's truly love
Show me the love. I don't know that
Still I don't know that
But, feeling you inside of me. Yes. It's a miracle
An honest boy. You're a Naughty boy
Sometime. I worry about you
But. We've only just begun to live
Maybe. We can change and find the way
Let's tale a dream yes together
Everytime forever
Let's make a smile yes together
Everytime I support you
I'm believing in you
So you please don't lose your shine heart
When we'll work it out
Maybe I'll find it's truly love
Let's tale a dream yes together
Everytime forever
Let's make a smile yes together
Everytime I support you
I'm believing in you
So you please don't lose your shine heart
When we'll work it out
Maybe I'll find it's truly love
-------------------------------------------------------------------------------------
SI JUNTOS
Muéstrame el camino
Ahora paso a paso hacia las luces brillantes
Quiero ver el escenario reflejando en tus ojos
¿Que pienso? ¿Pienso en ti?
Me pregunto porque lloro
Me acerco a ti. A ti cariño
Infortunio. Quiero ver todo el tu
Contemos un sueño, si juntos
Siempre para siempre
Hagamos una sonrisa, si juntos
Cada vez que te apoyo
Estoy creyendo en ti
Entonces por favor no pierdas tu brillante corazón
Cuando nos arreglemos
Quizás descubra que es amor verdadero
Muéstrame el amor. No conozco eso
Aun no conozco eso
Pero, sintiéndote dentro mio. Si. Es un milagro
Un chico honesto. Tu eres un chico travieso
A veces. Me preocupo por ti
Pero. Nosotros solo hemos comenzado a vivir.
Quizás. Podemos cambiar y encontrar el camino
Contemos un sueño, si juntos
Siempre para siempre
Hagamos una sonrisa, si juntos
Cada vez que te apoyo
Estoy creyendo en ti
Entonces por favor no pierdas tu brillante corazón
Cuando nos arreglemos
Quizas descubra que es amor verdadero
Contemos un sueño, si juntos
Siempre para siempre
Hagamos una sonrisa, si juntos
Cada vez que te apoyo
Estoy creyendo en ti
Entonces por favor no pierdas tu brillante corazón
Cuando nos arreglemos
Quizas descubra que es amor verdadero
2011-08-21
2011-08-06
ALI PROJECT - Seikimatsu genesis
Si llego a encontrar algo mas~lo subiré neee
SEIKIMATSU GENESIS
Ikari yo
haruka ten wo saki hashiru inazuma no kissaki
kanashimi
ikuman nen mae taeta hoshi no akari no shita de
kono sekai ga
umareta toki
tsutsunda no wa
yami to hikari
dochira dattarou
hito wa hitori
umarete kuru
kuragari dake
mitsume nagara
ikiru koto ga
shini mukau no datoshite mo
kibou yo
shiramu sora ni mata noboru ougon no taiyou
itoshisa
sunda minamo he to utsuru itsuwari no nai sugata
yorokobi
nobasu te ni furete saita hanabira no nukumori
sabishisa
aoi yoru ni uki ochiru tsuki no shizuku no naka ni
yami he to maichire
hikari ni uzumore yo
kono sekai ga
owaru toki wo
dakitoru no wa
hikari ka yami
dochira darou ka
doko ni kie
yuku toshitemo
tatakai
tachimukau tate to hibiku hagane no tsurugi no ne
zetsubou
kaze ga kooritsuku kouya atokata mo nai ibuki
ikari yo
haruka ten wo saki hashiru inazuma no kissaki
kanashimi
ikuman nen mae taeta hoshi no akari no shita de
yami kara mau no wa kagayaku tsubasa de
hikari ga umu no wa utsukushii musuu no kage
wareware ga
ayumu chi wo
irodoru mono
-------------------------------------------------------------------------------------
GÉNESIS DEL FINAL DEL SIGLO
Ira
La punta cortante de la luz lagrimea y corre a través del distante cielo
Tristeza
bajo la luz de la estrella que murió miles de años atrás
Cuando este mundo
nació
fue envuelto
luz u oscuridad...
¿Cual fue?
La gente
nace sola
mientras observa
solo la oscuridad
Vivir es
enfrentarse incluso a la muerte
Esperanza
El sol dorado se eleva nuevamente en el cielo del amanecer
Amor
la figura sin falsedad reflejada en la superficie clara del agua
Felicidad
tocada por la mano extendida que floreció en la calidez de los pétalos
La soledad se coloca en la orilla de la noche azul
dentro de las gotas que caen de la luna
Esta aleteando en la oscuridad
y es enterrado a la vista
Cuando este mundo
termine,
abrazara
la luz o la oscuridad...
¿Cual de las dos sera?
Desapareceremos a algún lugar
incluso si morimos
Guerra
enfrentándose a los escudos y los resonantes sonidos de las espadas de acero
Desesperación
El viento esta congelado y no hay ningún rastro de vida en el baldío
Ira
La punta cortante de la luz lagrimea y corre a través del distante cielo
Tristeza
bajo la luz de la estrella que murió miles de miles de años atrás
Una brillante ala baila desde la oscuridad
y la luz da a luz a las hermosas, infinitas sombras
Es la cosa
que colorea la tierra
en la que caminamos
DATOS:
En cuento al titulo~ seria algo como "Origen (comienzo) del final del siglo" o "Libro del origen del final del siglo)
-"Esperanza" "sol dorado" la abundancia vuelve a aparecer en el amanecer
SEIKIMATSU GENESIS
Ikari yo
haruka ten wo saki hashiru inazuma no kissaki
kanashimi
ikuman nen mae taeta hoshi no akari no shita de
kono sekai ga
umareta toki
tsutsunda no wa
yami to hikari
dochira dattarou
hito wa hitori
umarete kuru
kuragari dake
mitsume nagara
ikiru koto ga
shini mukau no datoshite mo
kibou yo
shiramu sora ni mata noboru ougon no taiyou
itoshisa
sunda minamo he to utsuru itsuwari no nai sugata
yorokobi
nobasu te ni furete saita hanabira no nukumori
sabishisa
aoi yoru ni uki ochiru tsuki no shizuku no naka ni
yami he to maichire
hikari ni uzumore yo
kono sekai ga
owaru toki wo
dakitoru no wa
hikari ka yami
dochira darou ka
doko ni kie
yuku toshitemo
tatakai
tachimukau tate to hibiku hagane no tsurugi no ne
zetsubou
kaze ga kooritsuku kouya atokata mo nai ibuki
ikari yo
haruka ten wo saki hashiru inazuma no kissaki
kanashimi
ikuman nen mae taeta hoshi no akari no shita de
yami kara mau no wa kagayaku tsubasa de
hikari ga umu no wa utsukushii musuu no kage
wareware ga
ayumu chi wo
irodoru mono
-------------------------------------------------------------------------------------
GÉNESIS DEL FINAL DEL SIGLO
Ira
La punta cortante de la luz lagrimea y corre a través del distante cielo
Tristeza
bajo la luz de la estrella que murió miles de años atrás
Cuando este mundo
nació
fue envuelto
luz u oscuridad...
¿Cual fue?
La gente
nace sola
mientras observa
solo la oscuridad
Vivir es
enfrentarse incluso a la muerte
Esperanza
El sol dorado se eleva nuevamente en el cielo del amanecer
Amor
la figura sin falsedad reflejada en la superficie clara del agua
Felicidad
tocada por la mano extendida que floreció en la calidez de los pétalos
La soledad se coloca en la orilla de la noche azul
dentro de las gotas que caen de la luna
Esta aleteando en la oscuridad
y es enterrado a la vista
Cuando este mundo
termine,
abrazara
la luz o la oscuridad...
¿Cual de las dos sera?
Desapareceremos a algún lugar
incluso si morimos
Guerra
enfrentándose a los escudos y los resonantes sonidos de las espadas de acero
Desesperación
El viento esta congelado y no hay ningún rastro de vida en el baldío
Ira
La punta cortante de la luz lagrimea y corre a través del distante cielo
Tristeza
bajo la luz de la estrella que murió miles de miles de años atrás
Una brillante ala baila desde la oscuridad
y la luz da a luz a las hermosas, infinitas sombras
Es la cosa
que colorea la tierra
en la que caminamos
DATOS:
En cuento al titulo~ seria algo como "Origen (comienzo) del final del siglo" o "Libro del origen del final del siglo)
-"Esperanza" "sol dorado" la abundancia vuelve a aparecer en el amanecer
ALI PROJECT - Saiai naru maou-sama
Pensar que una melodía tan tranquila como esta habla~de una forma tan sutil~sobre una prostituta....Me sorprende~pero igualmente amo la letra
SAIAI NARU MAOU-SAMA
Kuro ni somu
Tsubasa ni tsutsumarete
Shisuru tameni
Watashi wa umaretekita
Tada hitome
Oaishite wakatta
Mune wo tsuranuita
Natsukashisa no naka de
Hizamazuki mashou
Donna tsumi yori mo
Koushite anata wo aishita makoto ga
Naniyori watashi wo
Kusabi ni utsu hageshiku fukaku
Kimusume no you ni
Hana wo unde
Toki ni shoufu no gotoku
Ten wo yurasu
Yokotaeru kono mi wa
Zen mo aku mo
Koete hisoyakanaru
Ikenie to nari
Sasage tsuzuke mashou
Donna kotoba yori
Konnani anata ga koishii to sakebu
Koe ni naranu koe
Tamashii ga idaku kotodama wo
Kono kubi wo tsukamare
Iki wo tomete itai
Utsukushii yami no fuchi de
Sono okao miteitai
Taorefusu deshou
Esoragoto yori mo
Koushite anata wo aishita makoto ga
Miseru genei no
Osoroshiku mo uruwashii sama
Kono kubi wo tsukande
Daki yosete kudasai
Nidoto akanu mabuta ni
Sono osugata wo towa ni
-------------------------------------------------------------------------------------
AMADO REY DEMONIO
Manchando el negro
envuelta en alas
para que muera
necesito nacer
La mirada usual
nos encontramos y lo entendí
fue a través de mi corazón
con el interior del deseo
Deberíamos arrodillarnos
a cualquier crimen
por lo tanto, amaste la verdad
para que, yo estoy
golpeando violenta y profundamente en la cuña
Como una virgen,
una flor nace
En este tiempo, como una prostituta
el cielo se sacude
Este cuerpo se acuesta
incluso la virtud y el mal
salen al cielo
convirtiéndose en un sacrificio
Deberíamos seguir ofreciendo
desde cualquier palabra
en esta manera, gritas de forma encantadora
y mi alma se aferra a las palabras
Agarrándose a esta cabeza
tu respiración quiere detenerse
En las hermosas profundidades de la oscuridad
quiero ver tu cara
Entregándome en una cama
desde incluso la fabricación
por lo tanto, tu amaste la verdad
viendo las ilusiones
mi espantoso y encantador amo
Agarrando esta cabeza
por favor abrázame
dos veces mas y sin abrir mis ojos
este es aquel cuerpo, por siempre
SAIAI NARU MAOU-SAMA
Kuro ni somu
Tsubasa ni tsutsumarete
Shisuru tameni
Watashi wa umaretekita
Tada hitome
Oaishite wakatta
Mune wo tsuranuita
Natsukashisa no naka de
Hizamazuki mashou
Donna tsumi yori mo
Koushite anata wo aishita makoto ga
Naniyori watashi wo
Kusabi ni utsu hageshiku fukaku
Kimusume no you ni
Hana wo unde
Toki ni shoufu no gotoku
Ten wo yurasu
Yokotaeru kono mi wa
Zen mo aku mo
Koete hisoyakanaru
Ikenie to nari
Sasage tsuzuke mashou
Donna kotoba yori
Konnani anata ga koishii to sakebu
Koe ni naranu koe
Tamashii ga idaku kotodama wo
Kono kubi wo tsukamare
Iki wo tomete itai
Utsukushii yami no fuchi de
Sono okao miteitai
Taorefusu deshou
Esoragoto yori mo
Koushite anata wo aishita makoto ga
Miseru genei no
Osoroshiku mo uruwashii sama
Kono kubi wo tsukande
Daki yosete kudasai
Nidoto akanu mabuta ni
Sono osugata wo towa ni
-------------------------------------------------------------------------------------
AMADO REY DEMONIO
Manchando el negro
envuelta en alas
para que muera
necesito nacer
La mirada usual
nos encontramos y lo entendí
fue a través de mi corazón
con el interior del deseo
Deberíamos arrodillarnos
a cualquier crimen
por lo tanto, amaste la verdad
para que, yo estoy
golpeando violenta y profundamente en la cuña
Como una virgen,
una flor nace
En este tiempo, como una prostituta
el cielo se sacude
Este cuerpo se acuesta
incluso la virtud y el mal
salen al cielo
convirtiéndose en un sacrificio
Deberíamos seguir ofreciendo
desde cualquier palabra
en esta manera, gritas de forma encantadora
y mi alma se aferra a las palabras
Agarrándose a esta cabeza
tu respiración quiere detenerse
En las hermosas profundidades de la oscuridad
quiero ver tu cara
Entregándome en una cama
desde incluso la fabricación
por lo tanto, tu amaste la verdad
viendo las ilusiones
mi espantoso y encantador amo
Agarrando esta cabeza
por favor abrázame
dos veces mas y sin abrir mis ojos
este es aquel cuerpo, por siempre
Kitade Nana - Akai hana
AKAI HANA
Kowashita watashi wo nee ikisasete?
Kokyuu taeru made nee ikisasete...
Hashiita yubisaki yuganda hibiki
Anata wa atashi no chishio wo meguru
Motometa nukumori makka ni somete
Koboreru kodou wo yurasu
Sakenda kono koe magirete iru kara
Kagayaku kotoba wa mabushii dake...
Atashi no te de atashi no te de hanatsu hikari terasu kara
Kono kokoro ni kono hitomi ni sotto yadoru akai hana
Ayatsuru manazashi surudoi shisen
Anata wa atashi no namida wo saguru
Okashita nukumori makka ni somari
Nagareru kodou wo nurasu
Hakidasu kono koe kikoete iru? mada
Afureta RIZUMU de oboretemo...
Atashi no te de atashi no te de sosogu mizu wo furasu kara
Sono kokoro ni sono hitomi ni sotto hiraku akai hana
Atashi no te de atashi no te de mebuku imi mo sagasu kara
Kono kokoro ni kono itami ni sotto sakasu akai hana
Setsunakute itoshii kurushimi no sono hate...
Sono kokoro ni sono hitomi ni sotto yureru akai hana
-------------------------------------------------------------------------------------
FLOR ROJA
¿Le darás vida a mi roto ser?
Dame vida hasta que me quede sin aire
Dedos rasgueados y eco deformado
haces que mi sangre circule
El calor que busque esta teñido en un rojo profundo
y hace que este latido desbordante se balancee
Ya que mi voz que grita se ha perdido
estas palabras brillantes están solo deslumbrando
Porque la luz que libere de mis manos, de mis manos brilla sobre mi
Una flor roja reside gentilmente en este corazón y en estos ojos
Una apariencia manipuladora y una mirada perforadora
Estas buscando por mis lagrimas
Tu calor invasor que esta teñido en un profundo rojo
moja mi latido que fluye
¿Puedes escuchar mi voz poderosa aun?
incluso si eres ahogado en el torrente del ritmo
Porque dejo el agua que fue vertida en mis manos, en mis manos cae
Una flor roja esta gentilmente floreciendo en tu corazón y en tus ojos
Porque estoy buscando por un significado que florecerá con estas manos, con estas manos
una flor roja esta floreciendo en mi corazón y en mi dolor
El fin de este solitario, pero apreciado dolor...
Una flor roja se mece gentilmente en tu corazón y en tus ojos
Kowashita watashi wo nee ikisasete?
Kokyuu taeru made nee ikisasete...
Hashiita yubisaki yuganda hibiki
Anata wa atashi no chishio wo meguru
Motometa nukumori makka ni somete
Koboreru kodou wo yurasu
Sakenda kono koe magirete iru kara
Kagayaku kotoba wa mabushii dake...
Atashi no te de atashi no te de hanatsu hikari terasu kara
Kono kokoro ni kono hitomi ni sotto yadoru akai hana
Ayatsuru manazashi surudoi shisen
Anata wa atashi no namida wo saguru
Okashita nukumori makka ni somari
Nagareru kodou wo nurasu
Hakidasu kono koe kikoete iru? mada
Afureta RIZUMU de oboretemo...
Atashi no te de atashi no te de sosogu mizu wo furasu kara
Sono kokoro ni sono hitomi ni sotto hiraku akai hana
Atashi no te de atashi no te de mebuku imi mo sagasu kara
Kono kokoro ni kono itami ni sotto sakasu akai hana
Setsunakute itoshii kurushimi no sono hate...
Sono kokoro ni sono hitomi ni sotto yureru akai hana
-------------------------------------------------------------------------------------
FLOR ROJA
¿Le darás vida a mi roto ser?
Dame vida hasta que me quede sin aire
Dedos rasgueados y eco deformado
haces que mi sangre circule
El calor que busque esta teñido en un rojo profundo
y hace que este latido desbordante se balancee
Ya que mi voz que grita se ha perdido
estas palabras brillantes están solo deslumbrando
Porque la luz que libere de mis manos, de mis manos brilla sobre mi
Una flor roja reside gentilmente en este corazón y en estos ojos
Una apariencia manipuladora y una mirada perforadora
Estas buscando por mis lagrimas
Tu calor invasor que esta teñido en un profundo rojo
moja mi latido que fluye
¿Puedes escuchar mi voz poderosa aun?
incluso si eres ahogado en el torrente del ritmo
Porque dejo el agua que fue vertida en mis manos, en mis manos cae
Una flor roja esta gentilmente floreciendo en tu corazón y en tus ojos
Porque estoy buscando por un significado que florecerá con estas manos, con estas manos
una flor roja esta floreciendo en mi corazón y en mi dolor
El fin de este solitario, pero apreciado dolor...
Una flor roja se mece gentilmente en tu corazón y en tus ojos
A.B.S. - And I love
AND I LOVE
Amadare ni koboeta kimi no kata ga nureru
tsunaida boku no te wo poketto ni shimatte
sonna nanigenai yasashisa ni boku ha kidzukenakute
Mou ichido kimi ni aerunara tarinai kotoba wo zenbu tabanete
ayanashite tsutsumu kasa ni nari kimi wo mukaeni yukukara
My love, and I love
My love, and I love…
“gomen ne” tte dorekurai kimi ni kikaseta kana?
“arigatou” tte dorekurai kimi ni ieta no kana?
ima ha nani mo nai kono heya ni fuyu no nioi ga shita
me wo tojirutabi ni omoidasu kimi no egao mo, koe mo, nukumori mo
namima ni tayutau awa no youni usete kioku no unabara e
mou ichido kimi ni aetanara karenai omoi wo hitotsu kakaete
harumoe amane wo utanishite kimi ni todokeni yukukara
boku no kokoro wo takushite
My love, and I love…
My love, and I love…
-------------------------------------------------------------------------------------
Y AMO
Las gotas de lluvia cayeron y tu figura se mojo
En mi bolsillo, encierro la mano que tomaste
no noto tu amabilidad
Si puedo encontrarte de nuevo otra vez, atando todas las palabras insignificantes
Me convertiré en un paragüas que te cubrirá con luces con luces multicolores porque salgo a encontrarte
Mi amor, y amo
Mi amor, y amo
¿Cuantas veces te dije "lo siento"?
¿Cuantas veces te dije "gracias"?
Ahora en este cuarto donde no hay nada, atrape la esencia del invierno
Cada vez que cierro mis ojos, todo vuelve a mi, tu cara sonriente, tu voz, tu calor
Como una burbuja que deriva en las olas, desapareciendo, en el profundo océano de mis memorias
Si hubiese sido capaz de encontrarte otra vez, aferrándome a este solo sentimiento que no se secara
cantando el sonido de la primera lluvia de primavera, hago mi camino hacia ti
confío mi corazón a ti
Mi amor, y amo
Mi amor, y amo
Amadare ni koboeta kimi no kata ga nureru
tsunaida boku no te wo poketto ni shimatte
sonna nanigenai yasashisa ni boku ha kidzukenakute
Mou ichido kimi ni aerunara tarinai kotoba wo zenbu tabanete
ayanashite tsutsumu kasa ni nari kimi wo mukaeni yukukara
My love, and I love
My love, and I love…
“gomen ne” tte dorekurai kimi ni kikaseta kana?
“arigatou” tte dorekurai kimi ni ieta no kana?
ima ha nani mo nai kono heya ni fuyu no nioi ga shita
me wo tojirutabi ni omoidasu kimi no egao mo, koe mo, nukumori mo
namima ni tayutau awa no youni usete kioku no unabara e
mou ichido kimi ni aetanara karenai omoi wo hitotsu kakaete
harumoe amane wo utanishite kimi ni todokeni yukukara
boku no kokoro wo takushite
My love, and I love…
My love, and I love…
-------------------------------------------------------------------------------------
Y AMO
Las gotas de lluvia cayeron y tu figura se mojo
En mi bolsillo, encierro la mano que tomaste
no noto tu amabilidad
Si puedo encontrarte de nuevo otra vez, atando todas las palabras insignificantes
Me convertiré en un paragüas que te cubrirá con luces con luces multicolores porque salgo a encontrarte
Mi amor, y amo
Mi amor, y amo
¿Cuantas veces te dije "lo siento"?
¿Cuantas veces te dije "gracias"?
Ahora en este cuarto donde no hay nada, atrape la esencia del invierno
Cada vez que cierro mis ojos, todo vuelve a mi, tu cara sonriente, tu voz, tu calor
Como una burbuja que deriva en las olas, desapareciendo, en el profundo océano de mis memorias
Si hubiese sido capaz de encontrarte otra vez, aferrándome a este solo sentimiento que no se secara
cantando el sonido de la primera lluvia de primavera, hago mi camino hacia ti
confío mi corazón a ti
Mi amor, y amo
Mi amor, y amo
Suscribirse a:
Entradas (Atom)