2009-12-30

Kuribayashi Minami - Anata ga inai

Konnichiwa!
Pues, me he dado cuenta que tengo una leve depresion y estamos a fines de año, que forma de comenzarlo,ne?

Pues, les dejo esta cancion de Kuribayashi Minami-sama, es el ending de School Days y tambien una insert song...


ANATA GA INAI
egao ga yuragu
koe ga furueru
nijindeku keshiki

nakayoku naritakute koe kaketa no
junsui na hitomi mabushikute
chikaku ni itai kara motto motto
chiisana itami wa shiranai furi

hontou ni taisetsu na hito wo
itsunoma ni te ni ireta no?
hashaideru itsumo yori oshaberi ne?
tsukisasaru genjitsu

egao ga yuragu
koe ga furueru
kidzukarenu youni utsumuku
anata ga...inai
koko niwa...inai
wakariaeta noni umaranai kyori

kotoba kawasu dake de ureshiku naru
yasashii hitomi ni tsutsumarete
hitamuki na kimochi ni obienagara
seiippai no omoi sotto sasageta

hontou ni taisetsu na deai
yukkuri to hagukumitai
todoketai todokanai itsu kara ka
fuan dake fukuramu

hanareru koto ga unmei nante...
zutto kono mama to shinjiteta
anata ga...inai
koko niwa...inai
ukeirerarezu ni sagashitsudzuketa

namida ga tsutau
kotoba ga kieru
karamaru omoi hodokenai
anata ga...inai
koko niwa...inai
yukisaki nakushita kodoku na tameiki

egao de iru kara...suki de isasete

Tu no estas
Mi sonrisa se marchó
Mi voz desapareció
Y mi mundo se derrumbó

Anhelaba tener tu amistad y tu amabilidad
Tus ojos me deslumbraron, comenzó el amor
Poco a poco te quise abrazar, y contigo soñar
Pudiste borrar de mi alma las huellas del dolor

Pero descubrí que hallaste a una persona más
Alguien a quien nunca le podré ganar
Te ví sonreir, notoria lució tu felicidad
Me abandonabas, es la verdad

Mi sonrisa se marchó
Mi voz desapareció
Al suelo mi rostro vió.. y te lloró
Ya no existes para mí
No te tengo junto a mí
Aunque jamás te olvidaré
A ti yo renunciaré

Tan solo cruzando palabras había felicidad
Tu mirar me cobijaba con fragilidad
Me atrapaba la inseguridad de poderte besar
Te ofrecí lo que guardaba cuando te alejabas

Quiero imaginar que nuestro amor no acabará
Y el encuentro que soñaba fue real
Quisiera decir, que algún día te podré recuperar
Nunca pasará, es la verdad

El destino separó
Tu camino de mi amor
Llegó la desilusión a mi interior
Ya no existes para mí
No te tengo junto a mí
Y sin poderlo superar
Te volveré a recordar

Mis lágrimas derramé
Las palabras olvidé
Pero lo que siento, no se borrará
Ya no existes para mí
No te tengo junto a mí
Ya perdí la motivación, suspiro la resignación

Aun mantengo aquella ilusión
pues necesito tu amor...

2009-12-28

F.D.D.

Konnichiwa!
Pues...
segunda en el dia
algo debe estar mal
Pero..aqui dejo esta cancion de Itou Kanako, es el OP de Chaos,Head

La aclaraciones tiene que ver con la traduccion, tuve que (en español) intercambiar el orden de las oraciones

F.D.D. (Filthy Defiler Disgrace)
Korogaru sakamichi o tada hitasura ni
Sore sae “yuuki” nara imi o motsu no sa

Shinobikonda bijon eraa sekaijuu ga yami wo tatae
Gareki ni mamireta asu o utsusu “mousou”
Umiotosareta sono imi o te ni tsukande mieta mono wa
Shiro to kuro de uchikesare yuku…

So kanashimi wa
Hizumi yuku sora-iro daichi no zawameki mo
Todomaru koto o shiranai furimidashita baiogurafu
Kazaritateta shihai haribote no keshiki o
Bokura wa hiteisuru kara mou mayowanai
Kaosu ni naru uso no yuuetsu hikari no imi wa?
Filthy Defiler Disgrace sore de mo ii

Inochi o tateru no wa ano shisen dake
Jigen no “kaisou” ga kizukareta nara

Shinsou shinri e no akusesu jibun de sae te no todokanu
Miezaru zetsubou e no kyoumei “katarushisu”
Yuuetsu to kanjiru itami hitsuji-tachi wa mure to natte
Egakare yuku feito purifesu

So kanashimi wa
Sakebu you na koe mo mutsuu ni natte yuku
‘Sora’ to yondeta basho sae shita o muite sagasu kyouki
Yogensha no biyaku wa chiito koodo ni nite
Bokura o shigekisuru kedo mou shitteru yo
Kaosu ni naru maboroshi ja nai inochi no imi wa?
Filthy Defiler Disgrace sore de mo ii

So kanashimi wa
Hizumi yuku sora-iro daichi no zawameki mo
Todomaru koto o shiranai furimidashita baiogurafu
Kazaritateta shihai haribote no keshiki o
Bokura wa hiteisuru kara mou mayowanai
Kaosu ni naru uso no yuuetsu hikari no imi wa?
Filthy Defiler Disgrace sore de mo ii

---------------------------------------------------------------------------------------------

S.D.D. (Suciedad Daño Desgracia)
Simplemente caigo en la ladera
Incluso si eso es “vivir”, entonces tiene significado

En una visión errónea que se introdujo, el mundo entero se esta desbordando en oscuridad
Mi ilusión refleja un mañana lleno de escombros
La mano que parece agarrar el significado que nació es negado por el blanco y negro

Entonces la tristeza es
una biografía desordenada que no sabe (1)
que el torcido cielo azul y el movimiento de la tierra se han parado (2)
Porque rechazaremos el escenario
que la ostentosa ley hilvano y pinto, ya no estaremos perdidos
En la superioridad de las mentiras que se vuelven caos, ¿Cuál es el significado de la luz?
Suciedad daño desgracia, estoy bien aun con eso

Lo que esta matando la vida es solo esa mirada
Si los “niveles” de dimensiones son construidos

En acceder mi profunda psicología que mis manos ni siquiera pueden alcanzar por si mismas
la resonancia hacia la invisible desesperación es una catarsis
En el dolor de sentir superioridad, las ovejas se convirtieron en un rebaño
y su prologo destino es dibujado

Entonces la tristeza es
la locura de incluso mirar hacia abajo y buscar por un lugar llamado “cielo” (3)
donde una voz que parece gritar se torna pálida (4)
El afrodisíaco del profeta es como un código tramposo
y nos estimula pero ya lo sabemos
no es una ilusión que se torna caos, ¿Cuál es el significado de la vida?
Suciedad daño desgracia, estoy bien aun con eso

Entonces la tristeza es
una biografía desordenada que no sabe (1)
que el torcido cielo azul y el movimiento de la tierra se han parado (2)
Porque rechazaremos el escenario
que la ostentosa ley hilvano y pinto, ya no estaremos perdidos
En la superioridad de las mentiras que se vuelven caos, ¿Cuál es el significado de la luz?
Suciedad daño desgracia, estoy bien aun con eso


La oración (1) es posterior a la oración (2) pero por cuestiones de coherencia y cohesión del idioma su orden tuvo que ser modificado.
La oración (3) es posterior a la oración (4) pero por cuestiones de coherencia y cohesión del idioma, su orden tuvo que ser modificado como el caso anterior.

AN CAFE - Smile ichiban ii onna

Konnichiwa!

Tanto tiempo (esta vez si..)

Pues..espero que hayan pasado una Navidad espectacular, con todos sus seres queridos
Pues..aqui, subo otra..aunque, esta no fue por sorteo..simplemente queria subir una de AN CAFE y lo hice

Eso si, amo como escribe Miku, pueden decir que es un pervertido (es cierto, no me importa XD) pero si alguien les escribiera una cancion como esta, ¿que pasaria?
Realmente amo esta cancion..y dice cosas tan ciertas, el primer estribillo directamente parece un grupo de teorias sociales comprobadas...

SMILE ICHIBAN II ONNA
Kirameke viinasu utsukushiku kirameke viinasu konjiki ni
Boku no kokoro terasu kimi wa sumairu ichiban ii onna

Kirei na ano ko ni shitto wo shiteru
Ano ko mitai ni umare kawaretara
Jinsei sukoshi wa chigatteta ka mo ne nante mistake na kangae de
Onaji hito ga futari ite mo dame de
Sekai ni hitotsu dake no egao ni hikareru

Kagayake viinasu mujaki ni kagayake viinasu hokorashiku
Kono sekai wo kimi dake no raito de terase
Kirameke viinasu utsukushiku kirameke viinasu konjiki ni
Boku no kokoro terasu kimi wa sumairu ichiban ii onna

Hade na keshou ni neiru nanka shite
Iketeru onna ni natta ki de itemo
Nanika chigau tte kizukare wo shite uso wo tsuku no mo iya desho?
Ari no mama no jibun wo ai sanakya
Hito wo ai suru koto sae dekiru wake ga nai

Tokimeku viinasu junjou ni
Yurameku viinasu wa romansu
Koi suru kimi ni koi wo shite shimau yo
Kirauru hitomi no manazashi de yureteru boku no koto minaide
Boku no mune wo kogasu kimi wa sumairu ichiban ii onna

Warau koto wo osorezu yuuki wo moteta kimi dake ni
"Ganbatta ne" to tsutaete agetai yo

Kagayake viinasu mujaki ni kagayake viinasu hokorashiku
Kono sekai wo kimi dake no raito de terase
Kirameke viinasu utsukushiku kirameke viinasu konjiki ni
Boku no kokoro terasu kimi wa sumairu ichiban ii onna

Kimi wa boku no taiyou sa
---------------------------------------------------------------------------------------------
LA CHICA DE LA SONRISA MAS GRANDE
Brilla hermosamente, Venus, brilla en dorado, Venus
Tu iluminas mi corazón, mi chica con la sonrisa mas grande

“Estoy celosa de esa hermosa chica
Si pudiera haber nacido como ella quizás mi vida seria una poco diferente”
Que error es pensar así
Tu no puedes tener dos personas iguales
Estoy atraído por esa sonrisa, hay solo una en todo el mundo

Brilla inocentemente, Venus; brilla en oro, Venus
Ilumina el mundo con tu propia luz especial
Brilla hermosamente, Venus; brilla en dorado, Venus
Tu iluminas mi corazón, mi chica con la sonrisa mas grande

Uñas y maquillaje llamativo
pueden hacerte sentir como si estuvieras buena
pero ¿no te fastidia tener personas que notan algo distinto y mintiendo?
Si no te amas a ti misma
no hay ninguna forma en la que puedas amar a alguien mas

Enamórate ingenuamente, Venus
Tu parpadeo es romántico, Venus
Tu estas enamorada de mi y yo me estoy enamorando de ti
No me mires, estoy temblando por la luz en tus ojos
Tu prendes fuego mi corazón, mi chica con la sonrisa mas grande

Has sido valiente, sin temor a sonreír
Quiero decir “¡Bien hecho!”

Brilla inocentemente, Venus; brilla orgullosamente, Venus
Ilumina el mundo con tu propia luz especial
Brilla hermosamente, Venus; brilla en oro, Venus
Tu iluminas mi corazón, mi chica con la sonrisa mas grande
Tu eres mi sol

2009-12-22

Kitade Nana - Fujiyuu na asa

Konnichiwa!
Al parecer tengo mas tiempo, cosa es que buena ya que asi puedo traducir mas canciones
Y hoy, a diferencia de otros dias, saque esta cancion de Kitade Nana-san. Pero no fue por sorteo, sino que decidi subirla (a pesar de que tenia pensado subir una de T.M.Revolution)
A decir verdad, esta letra, al verla de otro modo, es muy tetrica y triste (mas conmigo que tengo ese animo ><)

FUJIYUU NA ASA
Naki nagara
Umare ochita sono asa ni
Kamisama wa
Shi no inori wo sasageru

Yogore kitta sekai de
Ikiyuku mono ni
Yuruginai
Hikari no michi shirube wo

Shikkari sono te wo
Tsunaide ite yo ne
Janakya dokoka e
Icchau no

Watashi wa jiyuu de
Totte mo jiyuu de

Nakusumai to
Daiji ni shiteta omocha mo
Itsu no ma ni
KARAKUTA ni natteta

Ima ja mou aru no ka
Nai no kasae mo
Wakarazu ni
Sagasu ki mo nai kedo

Suterarenai mama
Dareka ni takushite
Janakya fue sugite
Shikatanai

Amari ni jiyuu de
Watashi wa fujiyuu

Shikkari sono te wo
Tsunaide ite yo ne
Janakya dokoka e
Icchau no

Watashi wa jiyuu de
Amari ni jiyuu de
Totte mo jiyuu
Na no ni fujiyuu
Watashi wa jiyuu de...

MAÑANA ATRAPADA (1)
Estaba llorando
como nací en este mundo esa mañana
Dios
ofreció una oración por mi muerte

En este mundo que se ha ensuciado
déle a la gente que vive en el
un constante
poste de luz

Estamos fuertemente
tomados de la mano
Si no lo hiciéramos, no estoy segura
de donde terminaríamos

Soy libre
Soy muy libre

Tan rápido como algo es perdido
incluso un juguete preciado
puede de pronto
convertirse en basura de nuevo

¿Queda algo por ahora?
Pero sin siquiera saber
si hay algo o no
no tengo ganas de mirar

Incapaz de tirar algo
lo confié a alguien
Si no lo hubiera hecho ellos se habrían acumulado
No pudo ser prevenido

No soy muy libre
No soy libre

Estamos fuertemente
tomados de la mano
Si no lo hiciéramos, no estoy segura
de donde terminaríamos

Soy libre
No soy muy libre
Soy muy libre
No soy libre
Soy libre

(1): tuve un pequeño problema cuando traduje el titulo, literalmente seria una mañana no libre, pero decidi ponerlo como "mañana atrapada" (o es que justo no encontre la palabra adecuada, muchas veces me pasa, pero esto de estar con cuatro idiomas hace que se me haga una mezcla muchas veces que no se imaginan)

2009-12-21

Kuribayashi Minami - Rumbling hearts

Konnichiwa!
Como estan?
No ha pasado tanto tiempo eh?
Pues, hoy, como siempre, por medio del sorteo ha salido esta cancion de mi cantante favorita (amo esta mujer)
Ne..esta cancion (que es muy linda) es el ending de Kimi ga nozomu eien (quede traumada con este anime)


RUMBLING HEARTS
Haruka Tooku no niji de Deaeru no
Anata he no omoi Ikiteku
Eien ni
Yawarakana Kaze ni dakare
Anata Omou kokoro Setsunaku naru
Oka no ue Hitorikiri de
Kisetsu miokutte iru no
Aozora no mukou
Nani ga mieru no kana
Yuuki ga hoshii
Shizuka ni inotte iru
Mou modorenai
Anata no ude ni tsutsumareteita
Yasashii hibi
Natsu no Kioku kasuka ni Nokotteru
Chiisana hanabi Kienai
Ima demo
Mizushibuki Hikari abite
Suishou Mitai ni Hora
Kagayaiteru
Adokenai egao ni sae
Watashi ubawarete yuku no
Yubisaki ga fureau
Sono tabi fuan na no
Mou sukoshi dake
Kono mama dakishimete
Mou kaerenai
Kizutsuku koto wo Tameratteita
Osanai hibi
Mune no oku de hisoka ni Sodateteta
Chiisana omoi kesenai
Ima de wa
Itsuka Kitto subete ga
Yasashisa ni naru
Ano hi ni mita nana iro no yume
Haruka Tooku no niji de Deaeru no
Anata he no omoi Ikiteku
Eien ni

------------------------------------------------------------------------------------

CORAZONES RETUMBANTES
Nos podemos encontrar debajo de ese lejano arco iris
Mis memorias de ti viven
por siempre
Abrazadas por el delicado viento,
mi corazón agoniza por las memorias sobre ti
Sola en la cima de la montaña,
veo las estaciones pasar
¿Qué puede ser visto mas allá de los cielos azules?
Rezo silenciosamente:
por favor dame coraje
Ahora, no hay ninguna vuelta atrás
hacia esos tiernos días
Atrapada en tus brazos
Aquellas memorias de verano aun se mantienen lentamente
y los pequeños fuegos artificiales no desaparecen
aun hoy.
Las gotas brillan a la luz del sol
Y ¡oh!
Brillan como el cristal
Aquella inocente sonrisa
me lleva lejos
Cada vez que nuestros dedos se tocan
me enfermo con facilidad
Por favor, sujétame
por un momento mas largo
No puedo regresar nunca mas
a los días de mi juventud
Cuando le temí al dolor
no puedo olvidar
estos sentimientos que guarde en lo profundo de mi corazón
ahora no,
se que algún día
esto se convertirá en dulces memorias
El sueño como un arco iris que tuve ese día
nos podemos encontrar bajo ese lejano arco iris
Mis memorias de ti viven
por siempre

2009-12-20

Kitade Nana - Akai kami no onna no ko

Konnichiwa!

tanto tiempo tomodachi!
hahahaaaahhaha

gomen, gomen
estoy algo melancolica al parecer, riyuu mo nai demo

ne..pues
kyou, por medio de mi sorteo (abro mi cuaderno de traducciones, la cancion que sale es la que subo) y en este caso salio una de Kitade Nana-san
huh...me gusta mucho sus letras y musica, tambien su forma de vestir, pero..sus PVs, no se, hay un rechazo constante y extraño
al igual que cada vez que da alguno de sus mensajes.
es raro, me encanta como es, pero me es imposible verla jajaj
es muy raro
jaja
pero bueh
quiero aclarar algo con el titulo
Literalmente seria como yo lo dejo, pero claro esta que tranquilamente la traduccion puede ser la chica pelirroja, pero quise dejarlo como Nana-san titulo esta cancion (que me encanta como la canta jaaj, es super kawaii)

Aunque, prefiero canciones como Kagami no kuni no ARIA, o My dear Maria (proximamente buscare el romanji de esa letra que no lo tengo), Death showcase, super pesadas todas jajaj

AKAI KAMI NO ONNA NO KO
Hikenai gitaa wo
Kakaete kamaete
Outa wo rurururu
Utaitsuzukete

Sore dake de yokatta no
Juubun datta
Sore dake de zettai ni
Shiawase da yo

Akai kami no onna no ko ga
Baibai tte te wo futta
Watashi wa sukoshi gakkari shite
Dakedo nido to modoranai to omotta

Mina ni sukareru
Taipu ja nai shi
Sonna ni jouzu ni
Enjikirenai

Sore demo kimi wa
Waratte kureru kara
Yorokobu beki da yo ne
Demo, doushite?

Akai kami no onna no ko ga
Inakunatta sono yoru ni
Watashi wa sukoshi bikkuri shite
Dakedo nanimo kawaranai to omotta

Akai kami no onna no ko ga
Baibai tte te wo futta
Watashi wa sukoshi gakkari shite
Dakedo nido to modoranai yo

Akai kami no onna no ko ga
Inakunatta sono yoru ni
Watashi wa sukoshi bikkuri shite
Dakedo nanimo kawaranai to omotta

LA CHICA DEL CABELLO ROJO
Posada y agarrando
una guitarra que no puedo tocar
Yo seguí cantando
una canción, lulululu

Pero eso esta bien
era suficiente
Eso era definitivamente suficiente
para hacerme feliz

La chica de cabello rojo
saludo un adiós
Yo estaba un poco decepcionada
pero pensé que ella no volvería otra vez

No soy el tipo
que todos gustan
no puedo realmente
jugar esa parte bien

Pero aun
Tu sonríes para mi
entonces yo debería ser feliz
pero, ¿Por qué?

La chica de cabello rojo
desapareció en la noche
Yo estaba un poco sorprendida
pero pensé que nada cambiaria

La chica de cabello rojo
saludo un adiós
Yo estaba un poco decepcionada
pero pensé que ella no volvería otra vez

La chica de cabello rojo
desapareció en la noche
Yo estaba un poco sorprendidapero pensé que nada cambiaria

2009-12-13

Kagami Seira - Super Special

Konnichiwa!
pues...si mucho que decir, aqui traigo una nueva cancion..quiero dejar una de School days (si.otra mas) ya que es lo ultimo que he visto (o sea, ayer) pero bueh..como justo hoy traduje esta..decidi ponerla
Es el ending de Chaos, Head..anime que me encanto jaja..aunque el opening tambien esta bueno (tendria que subirlo algun dia..pensar que lo tengo preparado y todo)
Huh..aunque...La cantante, Kagami Seira (o Seira Kagami aqui..como quieran) la conoci por el..tengo algunas canciones de ella en el ordenador...pero casi no las escucho.

Hice algunas aclaraciones..demo..lo que mas resalta es la tercera linea de la segunda estrofa..no esta muy clara..ya que..para mi es lo que esta entre parentesis (la traduccion de esa parte tambien esta entre parentesis) pero decidi poner las dos opciones por si acaso
aunque..por la letra..queda mejor como yo pienso que es jajja..
huh..lo bueno de esta cancion:
1-Tiene una fonetica del ingles espectacular, realmente, cuando vi la letra pense que la pronunciacion seria la misma que se escucha en muchos cantantes pero no..aunque, no encontre informacion de ella que me dijera si estudio o vivio en algun lugar donde se habla ingles.
2-A pesar de que esta en ingles.la letra esta bien..aunque el estribillo a veces me llega a cansar..
me encantan las partes donde habla sobre "esa amistad"
jaja
o lo del celular, tan cierto es, deshou ka?

SUPER SPECIAL
You’re always Super Special, that’s why you are here with me.
Miracle baby, born on the same super star
Super Special tokubetsu na kimi
Miracle baby, I’m happy to be with you

Big sign of “Love & Peace”
When there’s enough bombs to blow the earth
“all-A kids only” (all they care is only)
Prioritize Money they own

“Mikata da yo” to
Me o somukenagara you
“Minna to iru yo”
Watashi no kimochi lonely

But you are with me right now, to change the whole world,
the best reason why you are here
Because you are needed, it’s destiny. You’re never left alone

You’re always Super Special, that’s why you are here with me.
Miracle baby, born on the same super star
Super Special tokubetsu na kimi
Miracle baby, I’m happy to be with you

“Best Friends Forever”
After bitching out behind my back
“Call me so we can hang”
Never do they pick up cell phone

Kanashii toki
Yaku ni somaru yokubou
“Ruuru nante” to
Warui koto shitagaru

But you are hurting yourself, and others who are. I will tell you why you are here
Because you are precious, it’s meant to be. You’re never left alone

You’re always Super Special, that’s why you are here with me.
Miracle baby, born on the same super star
Super Special tokubetsu na kimi
Miracle baby, I’m happy to be with you

But You are with me right now, the best reason why you are here
Because you are precious, it’s destiny. You’re never left alone

Miracle baby, I’m happy to be with you

You’re always Super Special, that’s why you are here with me.
Miracle baby, born on the same super star
Super Special tokubetsu na kimi
Miracle baby, I’m happy to be with you

----------------------------------------------------------------------------------

SUPER ESPECIAL
Tu siempre eres super especial, por eso es que estas aqui conmigo
Cariño milagroso, nacido en la misma super estrella
Super especial, un tu especial
Cariño milagroso, estoy feliz de estar contigo

Gran señal de amor y paz
cuando hay suficientes bombas para explotar la tierra
“todos los chicos A solo” (todo lo que les importa es solo)
preferir el dinero que tienen

Dices “soy tu amigo”
mientras miras hacia otro lado
“estas con todos”
pero mis sentimientos son solitarios

Pero estas conmigo ahora, para cambiar el mundo entero
la mejor razon por la que estas aquí
porque eres necesitado (1), es el destino. Tu nunca estas solo

Tu siempre eres super especial, por eso es que estas aqui conmigo
Cariño milagroso, nacido en la misma super estrella
Super especial, un tu especial
Cariño milagroso, estoy feliz de estar contigo

“Mejores amigos por siempre”
después de criticarme a espaldas
“llamame asi podemos pasear”
Nunca atienden el celular

Cuando estoy triste
mis deseos son teñidos por el deber
diciendo “¿Qué sobre las reglas?”
me siento como para hacer cosas malas

Pero te estas lastimando a ti mismo, y a los otros. Te dire porque estas aquí.
Porque eres precioso, esta destinado. Tu nunca estas solo.

Tu siempre eres super especial, por eso es que estas aqui conmigo
Cariño milagroso, nacido en la misma super estrella
Super especial, un tu especial
Cariño milagroso, estoy feliz de estar contigo

Pero estas conmigo ahora, la mejor razon por la que estas aquí.
Porque eres precioso, es el destino. Tu nunca estas solo.

Cariño milagroso, estoy feliz de estar contigo.
Tu siempre eres super especial, por eso es que estas aqui conmigo
Cariño milagroso, nacido en la misma super estrella
Super especial, un tu especial
Cariño milagroso, estoy feliz de estar contigo

(1): necesitado por otros.
Konnichiwa!
ne..pues
aqui traigo otra cancion
Esta vez el ending de la primera temporada de Vampire Knight..cuyo manga, ya me ha cansado pero por fanatismo he decidido seguirlo
Ne..pues
la cantante es Wakeshima Kanon, una chelista espectacular
Aunque..la ultima vez que la vi en vivo, me decepciono muchisimo, sonaba mejor el chello que su propia voz (ademas, ya la habia escuchado muchas veces anteriormente, y la calidad de su voz era muy diferente)
Demo..aqui os dejo


STILL DOLL

Hi miss Alice
Anata garasu no me de
Donna yume wo
Mirareru no?
Miirareru no?

Mata atashi
Kokoro ga sakete
Nagare deru
Tsukurotta
Sukima ni sasaru
Kioku tachi

Hi miss Alice
Anata kajitsu no kuchi de
Dare ni ai wo
Nageteru no?
Nageiteru no?

Mou atashi
Kotoba wo tsumugu
Shita no netsu
Samekitte
Mederu outa mo
Utaenai

Still you do not answer

MUÑECA QUIETA

Hola señorita Alice
¿Qué tipo de sueños ves con tus ojos de cristal?
¿Acaso te fascinan?
¿Acaso te fascinan?

Otra vez
Mi corazón esta desgarrado
y esta sangrando
lo arreglo pero
mis memorias
perforan las memorias

Hola señorita Alice
¿A quien estas arrojando amor con tus labios frutales?
¿Te hace triste?
¿Te hace triste?

El calor de mi lengua
que me dejo hablar
se ha congelado ya
y no puedo cantar canciones de amor nunca mas

Aun tu no contestas

2009-12-10

Kuribayashi Minami - Namida no riyuu

Konnichiwa!
Tanto tiempo..bueno, menos que antes, ne?
A pesar de tener una depresion por cierto hecho que ha ocurrido en mi vida, hoy subo esta cancion de mi cantante preferida, Minami Kuribayashi, cantante y seiyuu..
Quine tambien participa en este anime, School days, dandole voz a un personaje y cantando dos endings (y seguramente alguna insert song).
Como aun no he visto el anime, mucho no puedo decirles, esta en mi lista, demo, Minami-sama canta dos endings, este y Anata ga inai, muy recomendables por cierto
"uragiri wa itsuka kaeru"
realmente me encanta esa frase, la amo...Amo a Minami

NAMIDA NO RIYUU
itami ga mune wo sasu no
soredemo uso kasaneta
sasayaku koe wa amaku
omoi tomereranai mama

soba ni itemo fuan na yoru
ichiban chikai iikikasete
egao ga mitakute subete yurushita
uragiri wa itsuka kaeru

suki ni naru koto ni obieteita
suki ni naru koto de kizutsuketa
omoide ni dekizu aogusora ga
mabushi sugite ochiru namida

itami ga mune ni nokoru
komorebi fureru kioku
ano hi ga kagayaku no wa
ima mo suki datte koto nano

furi kaereba kodokuna asa
karameta yubi no nukumori, doko?
samishiiwakenara wakatteirunoni
me o tojite mienaifuri

aisarenakutemo aishitakute
aisureba aisaretakunaru
omoi ga afurete yukiba ga nai
setsunasugite ugokenaiyo

suki ni narukoto ni obieteita
suki ni naru koto de kizutsuketa
omoide ni dekizu aogusoraga
mabushi sugite ochiru namida

aisarenakutemo aishitakute
aisureba aisaretakunaru
omoi ga afurete yukiba ga nai
setsunasugite ugokenaiyo

kanaunara moichido aitai

LA RAZON DE LAS LAGRIMAS
Duele luego de ser perforada en mi pecho
pero las mentiras aun aumentan
Los dulces susurros de tu voz
hacen que no pueda parar de pensar en ti

Mis noches aun se sienten intranquilas incluso contigo a mi lado
Déjame escucharte como el mas cercano
Perdone cada error que has cometido porque quería ver tu sonrisa
¿Cuándo vendrá el traidor a casa?

Tengo miedo de enamorarme de la persona que me gusta
Soy lastimada por enamorarme de ti
Nosotros no pudimos hacerlo una memoria
Mire al cielo que era tan brillante pero las lagrimas cayeron

El dolor que permanece en mi corazon
Mi memoria se balancea
con la luz del sol filtrando a traves de los arboles
era tan brillante aquel dia
Aun hoy te amo

Si miras hacia esa solitaria mañana
¿Dónde estaba el calor de nuestros dedos entrecruzados?
Me di cuenta cuando solitario era estar sola
Cerre mis ojos asi podia pretender que no lo podia ver

Quiero amar aun si no soy amada
Si te amo, quiero que me ames tambien
Mis sentimientos se estan desbordando pero no tengo ningun lugar a donde ir
Mi (amor) es demasiado que no puedo moverme

Tengo miedo de enamorarme de la persona que me gusta
Soy herida por enamorarme de ti
Nosotros no pudimos hacerlo una memoria
Mire al cielo que era tan brillante pero las lagrimas cayeron

Quiero amar aun si no soy amada
Si te amo, quiero que me ames tambien
Mis sentimientos se estan desbordando pero no tengo ningun lugar a donde ir
Mi (amor) es demasiado que no puedo moverme

Espero que mi deseo de verte se pueda realizar