2011-09-11

- Happy Maria

HAPPY MARIA
My witch is golden dreamer,
on practical golden wing
Brought some of the creature
was bloody old September.
Witch is golden dreamer,
it's magical go the shape.
Im gonna be sting flyer,
oh magi all bringing power.

In the promised party,
the very very scene,
Is he come, break in the darkness, jaws in please.
Youre mustered crazy,
the every every thing.
In a role,
I'm feeling my broken on the show.

You're witch's golden player,
from Maria's golden sleep.
Youve gotta be sting flyer was bloody old December.
In our witch's golden prayer
for Maria's golden wing,
Brought some of the creature,
then magical show we go.

Sing a song in silence,
the gleening gleening road.
Is he come, backing the gap, he shows me lane.
Youve mastered crazy,
the every every thing.
On the way,
you're bagging mine broken on the show.

Oh witch is golden breaker,
on practical golden wing,
brought some of the creature was bloody old September.
Witch is golden breaker,
it's magical golden shape.
Im gonna be sting flyer,
oh magic all bringing power.

In the promised party,
the very very scene,
Is he come, break in the darkness, jaws in please.
Youve mastered crazy,
the every every thing.
In a role,
I'm feeling mine broken on the show.

Oh witch is golden sorcerer,
from Maria's bonded sin.
Youve gotta be sting flyer was final October.
In the witch's golden sorcer,
for Maria's bonded wing,
Brought some of the creature,
then magical show we go

Kill in, kill in silence, the bloody lonely witch.
Is he come,
backing the gap, he shows me lane.
Youve mastered crazy,
the every every thing.
On the way,
you're begging mine broken on the show

In the promised party,
the very very scene,
Is he come, break in the darkness, jaws in please.
Youve mastered crazy,
the every every thing.
In a role,
I'm feeling mine broken on the show.
-------------------------------------------------------------------------------------
MARÍA FELIZ
Mi bruja es una soñadora dorada
en alas doradas practicas
Traídas algunas criaturas
del viejo septiembre sangriento
La bruja es una soñadora dorada
es mágico hacia la forma
Voy a ser un aguijón volador
oh magia de todo el poder

En la fiesta prometida
en la mismísima escena
el viene, rompiendo la oscuridad, mandíbula a favor
Tu lograste locura,
en la mismísima cosa
En un personaje
estoy sintiendo mi ruptura en el espectáculo

Tu eres el jugador dorado de la bruja
del sueño dorado de Maria
Tu tienes que ser un aguijón volador del viejo diciembre sangriento
En la oración dorada de nuestra bruja
por el ala dorada de Maria
Traídas algunas criaturas
entonces vamos al espectáculo mágico

Canta una canción en silencio,
en la alegre, alegre ruta
El viene, acompañando el hueco, el me muestra el camino
Tu has dominado con locura
la mismísima cosa
En el camino,
estas rogando mi ruptura en el espectáculo

Oh, la bruja es una rompiente dorada,
la mismísima escena,
el viene, rompiendo la oscuridad, mandíbula a favor
Tu has dominado con locura
la mismísima cosa
En un personaje
estoy sintiendo mi ruptura en el espectáculo

Oh, la bruja es un mago dorado,
del pecado enlazado de Maria
Tu tienes que ser un aguijón volador del octubre final
En el embrujo dorado de la bruja
del ala enlazada de Maria
Traídas algunas criaturas
entonces vamos al espectáculo mágico

Mata, mata en silencio, la solitaria bruja sangrienta
El viene
acompañando el hueco, el me muestra el camino
Tu has dominado con locura
la mismísima cosa
En el camino,
estas rogando mi ruptura en el espectáculo

En la fiesta prometida
en la mismísima escena
El viene, rompiendo la oscuridad, mandíbula a favor
Tu has dominado con locura
la mismísima cosa
En un personaje
estoy sintiendo mi ruptura en el espectáculo

2011-08-21

Kudou Aki - Yes together

El ending de Vandread


YES TOGETHER
Show me the way
Now moving step by step to the shine lights
I wanna see the scenery reflecting your eyes
Why do I think. I think of you?
I wonder why am I cry?
Closer I get to you. Baby you
Woe. I want to gaze the all of you

Let's tale a dream yes together
Everytime forever
Let's make a smile yes together
Everytime I support you
I'm believing in you
So you please don't lose your shine heart
When we'll work it out
Maybe I'll find it's truly love

Show me the love. I don't know that
Still I don't know that
But, feeling you inside of me. Yes. It's a miracle

An honest boy. You're a Naughty boy
Sometime. I worry about you
But. We've only just begun to live
Maybe. We can change and find the way

Let's tale a dream yes together
Everytime forever
Let's make a smile yes together
Everytime I support you
I'm believing in you
So you please don't lose your shine heart
When we'll work it out
Maybe I'll find it's truly love

Let's tale a dream yes together
Everytime forever
Let's make a smile yes together
Everytime I support you
I'm believing in you
So you please don't lose your shine heart
When we'll work it out
Maybe I'll find it's truly love
-------------------------------------------------------------------------------------
SI JUNTOS
Muéstrame el camino
Ahora paso a paso hacia las luces brillantes
Quiero ver el escenario reflejando en tus ojos

¿Que pienso? ¿Pienso en ti?
Me pregunto porque lloro
Me acerco a ti. A ti cariño
Infortunio. Quiero ver todo el tu

Contemos un sueño, si juntos
Siempre para siempre
Hagamos una sonrisa, si juntos
Cada vez que te apoyo
Estoy creyendo en ti
Entonces por favor no pierdas tu brillante corazón
Cuando nos arreglemos
Quizás descubra que es amor verdadero

Muéstrame el amor. No conozco eso
Aun no conozco eso
Pero, sintiéndote dentro mio. Si. Es un milagro

Un chico honesto. Tu eres un chico travieso
A veces. Me preocupo por ti
Pero. Nosotros solo hemos comenzado a vivir.
Quizás. Podemos cambiar y encontrar el camino

Contemos un sueño, si juntos
Siempre para siempre
Hagamos una sonrisa, si juntos
Cada vez que te apoyo
Estoy creyendo en ti
Entonces por favor no pierdas tu brillante corazón
Cuando nos arreglemos
Quizas descubra que es amor verdadero

Contemos un sueño, si juntos
Siempre para siempre
Hagamos una sonrisa, si juntos
Cada vez que te apoyo
Estoy creyendo en ti
Entonces por favor no pierdas tu brillante corazón
Cuando nos arreglemos
Quizas descubra que es amor verdadero

2011-08-06

ALI PROJECT - Seikimatsu genesis

Si llego a encontrar algo mas~lo subiré neee



SEIKIMATSU GENESIS
Ikari yo
haruka ten wo saki hashiru inazuma no kissaki

kanashimi
ikuman nen mae taeta hoshi no akari no shita de

kono sekai ga
umareta toki
tsutsunda no wa
yami to hikari
dochira dattarou

hito wa hitori
umarete kuru
kuragari dake
mitsume nagara

ikiru koto ga
shini mukau no datoshite mo

kibou yo
shiramu sora ni mata noboru ougon no taiyou

itoshisa
sunda minamo he to utsuru itsuwari no nai sugata

yorokobi
nobasu te ni furete saita hanabira no nukumori

sabishisa
aoi yoru ni uki ochiru tsuki no shizuku no naka ni

yami he to maichire
hikari ni uzumore yo

kono sekai ga
owaru toki wo
dakitoru no wa
hikari ka yami
dochira darou ka

doko ni kie
yuku toshitemo

tatakai
tachimukau tate to hibiku hagane no tsurugi no ne

zetsubou
kaze ga kooritsuku kouya atokata mo nai ibuki

ikari yo
haruka ten wo saki hashiru inazuma no kissaki

kanashimi
ikuman nen mae taeta hoshi no akari no shita de

yami kara mau no wa kagayaku tsubasa de
hikari ga umu no wa utsukushii musuu no kage

wareware ga
ayumu chi wo
irodoru mono
-------------------------------------------------------------------------------------
GÉNESIS DEL FINAL DEL SIGLO
Ira
La punta cortante de la luz lagrimea y corre a través del distante cielo

Tristeza
bajo la luz de la estrella que murió miles de años atrás

Cuando este mundo
nació
fue envuelto
luz u oscuridad...
¿Cual fue?

La gente
nace sola
mientras observa
solo la oscuridad

Vivir es
enfrentarse incluso a la muerte

Esperanza
El sol dorado se eleva nuevamente en el cielo del amanecer

Amor
la figura sin falsedad reflejada en la superficie clara del agua

Felicidad
tocada por la mano extendida que floreció en la calidez de los pétalos

La soledad se coloca en la orilla de la noche azul
dentro de las gotas que caen de la luna

Esta aleteando en la oscuridad
y es enterrado a la vista

Cuando este mundo
termine,
abrazara
la luz o la oscuridad...
¿Cual de las dos sera?

Desapareceremos a algún lugar
incluso si morimos

Guerra
enfrentándose a los escudos y los resonantes sonidos de las espadas de acero

Desesperación
El viento esta congelado y no hay ningún rastro de vida en el baldío

Ira
La punta cortante de la luz lagrimea y corre a través del distante cielo

Tristeza
bajo la luz de la estrella que murió miles de miles de años atrás

Una brillante ala baila desde la oscuridad
y la luz da a luz a las hermosas, infinitas sombras

Es la cosa
que colorea la tierra
en la que caminamos




DATOS:
En cuento al titulo~ seria algo como "Origen (comienzo) del final del siglo" o "Libro del origen del final del siglo)
-"Esperanza" "sol dorado" la abundancia vuelve a aparecer en el amanecer

ALI PROJECT - Saiai naru maou-sama

Pensar que una melodía tan tranquila como esta habla~de una forma tan sutil~sobre una prostituta....Me sorprende~pero igualmente amo la letra





SAIAI NARU MAOU-SAMA
Kuro ni somu
Tsubasa ni tsutsumarete
Shisuru tameni
Watashi wa umaretekita

Tada hitome
Oaishite wakatta
Mune wo tsuranuita
Natsukashisa no naka de

Hizamazuki mashou
Donna tsumi yori mo 
Koushite anata wo aishita makoto ga
Naniyori watashi wo
Kusabi ni utsu hageshiku fukaku

Kimusume no you ni
Hana wo unde
Toki ni shoufu no gotoku
Ten wo yurasu

Yokotaeru kono mi wa
Zen mo aku mo
Koete hisoyakanaru
Ikenie to nari

Sasage tsuzuke mashou
Donna kotoba yori
Konnani anata ga koishii to sakebu
Koe ni naranu koe
Tamashii ga idaku kotodama wo

Kono kubi wo tsukamare
Iki wo tomete itai
Utsukushii yami no fuchi de
Sono okao miteitai

Taorefusu deshou
Esoragoto yori mo
Koushite anata wo aishita makoto ga
Miseru genei no
Osoroshiku mo uruwashii sama

Kono kubi wo tsukande
Daki yosete kudasai
Nidoto akanu mabuta ni
Sono osugata wo towa ni
-------------------------------------------------------------------------------------
AMADO REY DEMONIO
Manchando el negro
envuelta en alas
para que muera
necesito nacer

La mirada usual
nos encontramos y lo entendí
fue a través de mi corazón
con el interior del deseo

Deberíamos arrodillarnos
a cualquier crimen
por lo tanto, amaste la verdad
para que, yo estoy
golpeando violenta y profundamente en la cuña

Como una virgen,
una flor nace
En este tiempo, como una prostituta
el cielo se sacude

Este cuerpo se acuesta
incluso la virtud y el mal
salen al cielo
convirtiéndose en un sacrificio

Deberíamos seguir ofreciendo
desde cualquier palabra
en esta manera, gritas de forma encantadora
y mi alma se aferra a las palabras

Agarrándose a esta cabeza
tu respiración quiere detenerse
En las hermosas profundidades de la oscuridad
quiero ver tu cara

Entregándome en una cama
desde incluso la fabricación
por lo tanto, tu amaste la verdad
viendo las ilusiones
mi espantoso y encantador amo

Agarrando esta cabeza
por favor abrázame
dos veces mas y sin abrir mis ojos
este es aquel cuerpo, por siempre

Kitade Nana - Akai hana

AKAI HANA
Kowashita watashi wo nee ikisasete?
Kokyuu taeru made nee ikisasete...

Hashiita yubisaki yuganda hibiki
Anata wa atashi no chishio wo meguru

Motometa nukumori makka ni somete
Koboreru kodou wo yurasu

Sakenda kono koe magirete iru kara
Kagayaku kotoba wa mabushii dake...

Atashi no te de atashi no te de hanatsu hikari terasu kara
Kono kokoro ni kono hitomi ni sotto yadoru akai hana

Ayatsuru manazashi surudoi shisen
Anata wa atashi no namida wo saguru

Okashita nukumori makka ni somari
Nagareru kodou wo nurasu

Hakidasu kono koe kikoete iru? mada
Afureta RIZUMU de oboretemo...

Atashi no te de atashi no te de sosogu mizu wo furasu kara
Sono kokoro ni sono hitomi ni sotto hiraku akai hana

Atashi no te de atashi no te de mebuku imi mo sagasu kara
Kono kokoro ni kono itami ni sotto sakasu akai hana

Setsunakute itoshii kurushimi no sono hate...

Sono kokoro ni sono hitomi ni sotto yureru akai hana
-------------------------------------------------------------------------------------
FLOR ROJA
¿Le darás vida a mi roto ser?
Dame vida hasta que me quede sin aire

Dedos rasgueados y eco deformado
haces que mi sangre circule

El calor que busque esta teñido en un rojo profundo
y hace que este latido desbordante se balancee

Ya que mi voz que grita se ha perdido
estas palabras brillantes están solo deslumbrando

Porque la luz que libere de mis manos, de mis manos brilla sobre mi
Una flor roja reside gentilmente en este corazón y en estos ojos

Una apariencia manipuladora y una mirada perforadora
Estas buscando por mis lagrimas

Tu calor invasor que esta teñido en un profundo rojo
moja mi latido que fluye

¿Puedes escuchar mi voz poderosa aun?
incluso si eres ahogado en el torrente del ritmo

Porque dejo el agua que fue vertida en mis manos, en mis manos cae
Una flor roja esta gentilmente floreciendo en tu corazón y en tus ojos

Porque estoy buscando por un significado que florecerá con estas manos, con estas manos
una flor roja esta floreciendo en mi corazón y en mi dolor

El fin de este solitario, pero apreciado dolor...

Una flor roja se mece gentilmente en tu corazón y en tus ojos

A.B.S. - And I love

AND I LOVE
Amadare ni koboeta kimi no kata ga nureru 
tsunaida boku no te wo poketto ni shimatte
sonna nanigenai yasashisa ni boku ha kidzukenakute

Mou ichido kimi ni aerunara tarinai kotoba wo zenbu tabanete
ayanashite tsutsumu kasa ni nari kimi wo mukaeni yukukara

My love, and I love
My love, and I love…

“gomen ne” tte dorekurai kimi ni kikaseta kana?
“arigatou” tte dorekurai kimi ni ieta no kana?

ima ha nani mo nai kono heya ni fuyu no nioi ga shita
me wo tojirutabi ni omoidasu kimi no egao mo, koe mo, nukumori mo
namima ni tayutau awa no youni usete kioku no unabara e

mou ichido kimi ni aetanara karenai omoi wo hitotsu kakaete
harumoe amane wo utanishite kimi ni todokeni yukukara
boku no kokoro wo takushite

My love, and I love…
My love, and I love…
-------------------------------------------------------------------------------------
Y AMO
Las gotas de lluvia cayeron y tu figura se mojo
En mi bolsillo, encierro la mano que tomaste
no noto tu amabilidad

Si puedo encontrarte de nuevo otra vez, atando todas las palabras insignificantes
Me convertiré en un paragüas que te cubrirá con luces con luces multicolores porque salgo a encontrarte

Mi amor, y amo
Mi amor, y amo

¿Cuantas veces te dije "lo siento"?
¿Cuantas veces te dije "gracias"?

Ahora en este cuarto donde no hay nada, atrape la esencia del invierno
Cada vez que cierro mis ojos, todo vuelve a mi, tu cara sonriente, tu voz, tu calor
Como una burbuja que deriva en las olas, desapareciendo, en el profundo océano de mis memorias

Si hubiese sido capaz de encontrarte otra vez, aferrándome a este solo sentimiento que no se secara
cantando el sonido de la primera lluvia de primavera, hago mi camino hacia ti
confío mi corazón a ti

Mi amor, y amo
Mi amor, y amo

2011-07-21

Kuribayashi Minami - Unreal paradise

UNREAL PARADISE
kyou no unsei wa dare ni kimeteru no
mienai kamisama SAIKORO o nageru yo
kawaranai asa to omotte ita tte
uso mitai na koto ga sugu soko ni aru no

nazeka ki ni naru ki ni shiteru
hajimacchau no ne hikikaesenai
koi wa tairyoku kiryoku na no makenai

KIMI ga kanojo o suki de kanojo wa dare o omou
mugen no shisen ga kousaten de KIRAKIRA
egao mabushikute kiete shimaisou
TOKImeki ni riyuu wa iranai desho
kono KIMOCHI kakushikirenai

kyou no unmei wa KIMI shidai nante
sonna kantan ni ikanai koto bakari
sora o miagereba mousou RAKUGAKI
yume mitai na koto mo honto ni shiyou yo

itsumo ki ni shite shitte ite
motomete bakari ja iki ga kirechau
ai wa tashika na shubiryoku ne mamoru yo

KIMI to kanojo no mirai tsunagatte iru no kana
mugen no RUUTO ga karamiatte DOKIDOKI
donna jibun ni mo nareru shinjiru no
KOTOBA yori mo motto furete mite yo
Sono mune ni hikatteru RIARU

KIMI to kanojo no mirai tsunagatte iru no kana
Mugen no RUUTO ga karamiatte DOKIDOKI
KIMI ga kanojo o suki de kanojo wa dare o omou
mugen no shisen ga kousaten de KIRAKIRA
egao mabushikute kiete shimaisou
TOKImeki ni riyuu wa iranai desho
kono KIMOCHI kakushikirenai
sono mune ni hikatteru RIARU
-------------------------------------------------------------------------------------
PARAISO IRREAL
¿Quien decide mi suerte para hoy?
El dios invisible tira el dado
Habia pensando que mis mañanas no cambiarian,
pero algunas cosas irreales estan sucediendo alli mismo

Por alguna razon, esta en mi mente, tomando mi atencion
Esta comenzando, no lo puedo regresar atras
El amor es fortaleza y energia, entonces no perdere

Te gusta ella, ¿pero quien esta en sus pensamientos?
Nuestras infinitas lineas de vista brillan en donde se cruzan
Tu sonrisa es radiante y parece que fuera a desaparecer
No necesito una razón para que mi corazón palpite
Estos sentimientos son muy fuertes para esconderlos

Mi destino para hoy no es simple comp
algo que solo depende de ti
Si miro al cielo, veo un garabato de una falsa ilusion
Hagamos los sueños realidad

Esta siempre en mi mente, sabiendo esto,
solo desear hara que me quede sin respiracion
El amor es una defensa segura, te protegere

Quizás tu futuro esta conectado al de ella
Las rutas infinitas están enredadas, y mi corazón esta latiendo
No me importa en que ser te conviertas, creo en ti
Intenta usar mas tu tacto mas que tus palabras
La realidad esta brillando en aquel corazón tuyo

Quizás tu futuro esta conectado al de ella
Las rutas infinitas están enredadas, y mi corazón esta latiendo
Te gusta ella, ¿pero quien esta en sus pensamientos?
Nuestras infinitas lineas de vista brillan en donde se cruzan
Tu sonrisa es radiante y parece que fuera a desaparecer
No necesito una razón para que mi corazón palpite
Estos sentimientos son muy fuertes para esconderlos
La realidad esta brillando en aquel corazón tuyo

2011-07-20

Versailles - Serenade

SERENADE
Nemurenai yoru ga tsuzuku Anata ni aitai
Togireta yume utsutsu Utakata no negai

Utagau koto mo nakute wo tori
Futari aruite kita kono michi
Ne yakusoku shita yo ne?

「Donna ni ooki na kabe mo futari de koete yukou」
Doushite mou inai no? Ima sugu anata ni aitai

Tozashita mama no kokoro Subete ga kowakute
Doko made yukeba ii? Mou arukenai yo

Yume de aeru kara yume wo mite
Mata kieyuku zanzou
Sou nagareboshi no you ni

Mabushii hikari wa anata Yozora no matou namida
Kokoro no kagi ni natte Tozashita tobira wo hiraite

Itsuka anata ni aeru nara iitai

「Donna ni ooki na kabe mo futari de koete kita ne」
「Arigatou Mou nemuttete Hitori de arukeru kara」

Anata to miteita yume wo Kokoro no kagi ni kaete
Kanarazu kono yozora ni Itsuka asa wo tsureteku you

Ah.. Dare mo ga mune ni kakusu Kokoro no kizu he to hibike
Tozashita mon wo nukete Todoke oto yo yami wo terashite
-------------------------------------------------------------------------------------
SERENATA
La noche en la que no puedo dormir continua
quiero verte
El tiempo interrumpido es deprimente
mi canción es larga

No había sospechas, lejos
en la ruta que caminamos
Hey... teníamos una promesa, ¿no?

Sin importar cuan alta fuera la pared, la atravesamos
¿Porque ya no estas aquí? Quiero verte ahora mismo

Así para mi corazón
todo es problemático
entonces ¿que tan lejos debería ir? Ya no puedo caminar...

Porque te encontré en un sueño, aquel sueño
desaparecerá cruelmente otra vez
si, como una estrella caída

Aquella luz brillante se ha detenido
y en el este, el cielo nocturno llora
Se convirtió en la llave de mi corazón
y así la puerta se abre

Si puedo encontrarte otra vez algún día, ¿seré capaz de ver?

Sin importar cuan alta fuera la pared, la atravesamos y vinimos aquí
Gracias, ahora puedes dormir, porque puedo caminar por mi mismo

El sueño en el que te vi regresa a mi corazón
seguramente, algún día, el cielo nocturno conducirá al amanecer
Mi corazón temblante regresara a mi pecho cálido
Esta bien así, puedo caminar y los sonidos de alto alcance perforan la oscuridad

2011-07-16

ALI PROJECT - Kamikaze

KAMIKAZE
Iza susuman toki wo koete
Hi izuru kuni umareshi monora yo
Shirazarezaru omoi haruka
Hibiku zenjin no koe

Katsute kokuba ni matagari
Kake mawatta kani no noyama mo
Ima wa han'ei no miyako
Futatabi kimi wa tatakau senshi

Mamoru no wa chiisa na shiro de
Mata kyou mo tsukarehatete nemureba
Nubatama no yoru wa shizuka ni
Kagayaki nagara kimi wo tsutsumu

Hito shirezu koboshita namida
Yagate kiyora na kawa to nari
Kuru hi wo hagukumu kate to naran

Iza susuman sadame wo daki
Hi izuru basho mezameshi monora yo
Yukute habamu teki ga aredo
Kumoma wo saki ikazuchi

Sono karada ni
Nagareru no wa yamato no chi
Aa chiyo ni ya chiyo ni
Itsumademo

Arifureta ai no uta ga
Tsutaeru no wa utsuro na seigi de
Mune no saya e to kakushita
Shiraha no kirameki naki mono tosu

Mamorareru beki wa kimi de
Michi naki michi kudaite wataru toki
Senaka wo osu ichijin no
Kaze no tsuyosa ni mi wo makasan

Hana to chitta tooki tomo ga
Bansei no ouka wo sakasu
Misutsuru hodo no mirai no tame to

Iza habatake wakaki taka no
Tsubasa wa mada sora no aisomaru
Kanata kieta hoshi no yukue
Otte ten todoku made

Sono kokoro ni
Yadorishi wa yamato no yume
Tada futoufukutsu de
Ikiru beshi

Daremo kami no ko de wa arazu
Keredomo toutoki hito no ko

Iza susuman toki wo koete
Hi izuru kuni umareshi monora yo
Shirazarezaru omoi michite
Hibiku shinpuu no koe

Iza habatake wakaki taka no
Tsubasa wa mada sora no aisomaru
Kanata kieta hoshi no yukue
Otte ten todoku made

Sono karada ni
Megureru no wa yamato no chi
Kimi chiyo ni ya chiyo ni
Itsumademo
-------------------------------------------------------------------------------------
VIENTO DIVINO
Ahora, avanza hacia adelante, pasando a través del tiempo
Oh nación del sol naciente, da a luz a la gente
Memorias distantes que nadie no conoce
son las voces de los ecos de nuestros ancestros

Una vez que me senté a horcajadas sobre un caballo negro
y rodeé las colinas y campos de los dioses
El mundo es una capital de prosperidad
Tu eres nuevamente un soldado luchador

Lo que estoy protegiendo es este pequeño castillo
Otra vez incluso hoy, si me canso y me duermo
la noche muy oscura silenciosamente
te cubre mientras brillas

Lagrimas derramadas sin que sean sabidas por las personas
dentro de poco, se convierten en elegantes ríos
pronto se convertirán en la comida del próximo día

Ahora, avanza hacia adelante, abrazando mi destino
Oh lugar de la salida del sol, despierta tu gente
Impide que sigan su camino, ellos tienen enemigos
Iluminando las lagrimas, la grieta entre las nubes

Dentro de tu cuerpo
lo que esta fluyendo es la sangre Yamato
ah, por miles y miles de años
incluso por mas tiempo

Las canciones de amor comunes
hablan de justicia hueca
Y a la vaina escondida de tu corazón
el brillo de retirarla arriesga perderle

Debería ser capaz de protegerte
cuando te rompas y cruces el camino sin camino
La ráfaga de viento empujara tu espalda
solo confía la fuerza del viento a tu cuerpo

Amigos distantes murieron con flores caídas
haz que el cerezo eterno florezca
por el bien del futuro que merece desecharse a uno mismo

Ahora aletea tus alas, oh joven halcón
Tus alas aun tienen que teñir el cielo azul
El otro lado ha desaparecido al lugar de las estrellas
a menos que alcance los cielos que esta persiguiendo

Dentro de tu corazón
lo que habita en el son los sueños Yamato
solo tu deberías vivir
indomable

Todos no son los hijos de los dioses
pero ellos son los apreciados hijos de la gente

Ahora, avanza hacia adelante, pasando a través del tiempo
Oh nación del sol naciente, da a luz a la gente
Mi corazón esta lleno de las memorias que no son nunca desconocidas
ellas son la voz de los ecos del viento divino

Ahora aletea tus alas, oh joven halcón
Tus alas aun tienen que teñir el cielo azul
El otro lado ha desaparecido al lugar de las estrellas
a menos que alcance los cielos que esta persiguiendo

Dentro de tu cuerpo
lo que estas regresando es la sangre Yamato
por miles y miles de años
por siempre mas dentro de ti






YAMATO: es una palabra usada para referirse al Antiguo Japón
CABALLO NEGRO: posee un simbolismo de fuerza, de potencia creadora y de juventud, con un valor sexual y espiritual. Participa de la energía subterránea y de la celeste. Es la vitalidad triunfante.

ALI PROJECT - Erotic & Heretic

EROTIC AND HERETIC
Erotic Heretic
Furerareru yori
Mada michi no kono mune no
Oku wo hitori nozoite itai

Sebone ni sukeru
Hane ga aru no yo
Kanari kichouna
Watashi ga chou nara
Sokora no mure ni nanka inai

Sazokashi anata
PIN de hiraite
Hyouhonbako de
Medete mitai desho

ESA nara kuchiutsushi no
Nigai HANII

Gekkou de sodateta
Junpaku no hada wo
Tokidoki jibun demo
Kitsuketaku naru
Kirameku NAIFU de ne

Lunatic Heretic
Ma ga sasu you na koi ni ochi
Kegashite mo sukoshi mo
Kamaranai no
Erotic Heretic
Kanjiru yorimo
Matsuge kara honokasumu
Kiri no naka no keshiki wo mitai

Dare no oshiemo
Kiku mimi motazu
Shomotsu to PEN de
Yoru wo hakatteta
Kurasu heya no namae wa "yume"

Saku dake saite
Chiri sokonatte
Itsuka kawaita
Bara ni naru yorimo

Isso dokusou ni minoru
Akai BERII

Kirei ni kikazatte
Arukeba watashi wa
Watashi dake wo utsusu
Kagami ni naru no yo
Anata no tame ja nai

Fanatic Heretic
Ware wo nakushite oborekiru
Ai naraba
Moratte mo ii kedo ne
Erotic Heretic
Furerareru yori
Mada michi no kono mune no
Oku wo hitori nozoitetai no

Lunatic Heretic
Ma ga sasu you na koi ni ochi
Kegashite mo sukoshi mo
Itowanai no
Erotic Heretic
Kanjiru yorimo
Matsuge kara honoukabu
Yami no saki no uchuu wo mitai

Erotic Heretic
Furerareru yori
Mada michi no kono mune no
Oku wo motto sagutte itai
-------------------------------------------------------------------------------------
ERÓTICO Y HEREJE
Erótico, hereje
Mas que simplemente ser tocada
quiero observar sola las profundidades
de este aun desconocido corazón

Tengo alas que brillan transparentes
a través de mi columna vertebral
de aspecto valioso, también
Si soy una mariposa
soy una única del enjambre vecino

Se que tu quieres saber como se siente
ser acariciado con una aguja
mientras te inmovilizo
en una caja de muestra

Si es comida lo que quieres, te alimentare
miel fresca, boca a boca

Hay momentos en los que incluso yo
quiero cortar
esta piel blanca pura
que fue alimentada con la luz de la luna
con un cuchillo brillante

Lunático, hereje
Enamorándote en un amor diabólico
incluso si significa ensuciarse
no me importa
Erótico, hereje
Mas que simplemente sentir
quiero alojarme en el escenario interior
La neblina indistinta de mis pestañas

No tengo un oído para escuchar
el consejo de alguien mas
Con mis libros y una lapicera
el cuarto que conspiro la noche
su nombre es "sueño"

Es mejor florecer en el abandono
y esparcir tus pétalos por todas partes
que un día terminar
como una rosa seca, marchita

Creciendo completamente de una vez
bayas rojas venenosas

Si voy paseando
vestida hermosamente
me convierto en un espejo
solo para reflejarme a mi misma
pero no para tu entretenimiento

Fanático, hereje
Si estas ofreciendo un amor
eso te hará perderte a ti mismo y ahogarte
no me importa recibirlo, pero
Erótico, hereje
Mas que simplemente ser tocada
quiero observar solas las profundidades
de este aun desconocido corazón

Erótico, hereje
Mas que simplemente ser tocada
quiero excavar profundo y mas profundo
en las profundidades de este aun desconocido corazón

2011-07-09

A.B.S. - Shiosai

SHIOSAI
Mune wo sasu itami to shibaridasu namida de
ima boku wo arainagashite
sayounara no kawari ni fuseta kimi no hitomi ga
saigo no kotoba wo sagashiteita

Utsumuku kimi no yokokao ni nasakenaikurai kajikan da te wo sotto oshiatete
tsutaekirenai KOTO NO HA ga tooi shiosai to fukinukeru kaze ni kakikesareteku

fuini miseru sono egao ni muugoki dekinai mama
yakeni tsuyoku daitai no ha wakare wo chikaku ni kanji teita kara

Mune wo sasu itami to shibaridasu namida de
ima boku wo arainagashite
sayounara no kawari ni fuseta kimi no hitomi ga
saigo no kotoba wo sagashiteita

Donnani koe wo karashitatte donnani ude wo nobashitemitatte mou todokanakute
minomuwo tadayou wo kobune mitaini futatsuni wakareta inochi no hahen ga oki he oki he to

Nani mo ka mo wo hoshigatteta sugisatta kinou saemo
ano hi kawashita yakusoku dore hitotsu mada hatasezuni irukedo

Nasanariautabi ni hanareteyuku hodo ni
shibandeku boku no kokoro wa
hirakikitta manma no kizuguchi wo sarashite
shitataru akai chi wo muguezu ni ita

Kasuka ni uchi furueru tayorinai kodou ga
yosetewakaesu nami no you de

Mune wo sasu itami to shibaridasu namida mo
mata kimi wo omoidasukedo
sayounara no kawari ni kuchizuke wo
ushinaubakari no boku no hitomi ha
chigau kotae wo sagashite ita
-------------------------------------------------------------------------------------
RUGIDO DEL MAR
El dolor apuñala mi corazón,
ahora, con las lagrimas que partieron, lo estoy llevando
Tus ojos que taparon el adiós
siempre estuvieron buscando las palabras finales

Tu perfil, quien cuelgas tu cabezas en vergüenza es miserable
Apretaste suavemente mi mano insensible, pero las palabras que son demasiadas para relacionar
son tragadas por el rugido del distante mar y por el viento que sopla a través de mi

De repente me mostraste tu cara sonriente, y aunque fui incapaz de hacer algo
sentí que íbamos a partir pronto, y desesperadamente quise abrazarte fuertemente

El dolor apuñala mi corazón,
ahora, con las lagrimas que partieron, lo estoy llevando
Tus ojos que taparon el adiós
siempre estuvieron buscando las palabras finales

¿Hasta que punto me grite a mi mismo ronco? ¿Hasta que punto me estire hacia ti? Ya no te puedo alcanzar
Como un barco pequeño flotando en la superficie del mar, los fragmentos de dos vidas separadas, moviéndose en el mar, hacia el mar

Todo lo que quise se ha esfumado, incluso el ayer se ha ido
ni siquiera una de las promesas que hicimos aquel día es aun mantenida

Cada vez que nuestros cuerpos se superponen, mi corazón se seca hasta el punto en el que estamos completamente separados
me quite las vendas y revele la herida afligida,
limpiando el hilo de sangre roja

El latido de poca confianza que esta temblando débilmente
como las olas chocando contra la costa

El dolor que perfora mi pecho, y las lagrimas que partieron
Recuerdame otra vez de ti, pero
los besos cambiados por despedidas
mis ojos, siempre dejados atrás
estaban buscando una respuesta diferente

Alice Nine - Subaru

Ne~ya he cumplido 300 entradas! ><
Esta es mi entrada numero 302~


Subaru
kono koro iki kurushiin da kagami no naka sagashite mo
jibun no sonzai datte tashika ni kanjirarenai

kanashimi ga hoho tsutai mado no soto miage
yozora ni wa hitotsu de wa kagayakenai hoshitachi

boku ni wa kizukenakatta. jibun no kokoro no oto mo
dareka no rizumu ni natte kawarazu soko ni areba ii

ikiru imi sagashiteta kiesouna hikari

demo

tashikameta kimi no te no nukumori wasurenai

sugisatta namida furu yoru sono naka de te wo hirogeta
toberu sa me wo tojita nara... futari de negaeta no nara

kasaneteta hitori de wa kagayakenai pureadesu
kawarazu ni mata koko de kimi to waraou

so sweet pain...
be as one, forever&ever
-------------------------------------------------------------------------------------
PLEYADES
En este momento, era doloroso respirar, incluso si busco en el espejo
no puedo sentir mi propia existencia con certeza

Con tristeza a lo largo de mi mejilla, miro, fuera de la ventana
En el cielo nocturno, hay estrellas que no pueden brillar solas

Fui incapaz de notar incluso el sonido de mi propio corazón
se tiene solo que convertir en el ritmo de alguien mas, y que se quede allí sin cambiar

Estaba buscando por el significado de vivir, la luz parecía desaparecer

pero

no olvido el calor de tu mano que había averiguado

La noche de lagrimas derramadas pasó, en el medio de eso, abro mi mano
puedo volar si cierro mis ojos...si los dos pudiéramos desear por ello

La pleyade superpuesta que no puede brillar sola
sonreiré contigo aquí otra vez, sin cambiar

Dolor tan dulce
se uno, por siempre y para siempre

2011-07-08

ALI PROJECT - Kishi otome

Esta es la misma letra de la version de Gothic Opera
Valkyrja ~Kishi otome~



"Valkyrja" proviene del Nórdico antiguo que significa Valquiria.-Las valquirias son dísir, deidades femeninas menores que servían a Odín bajo el mando de Freyja, en la mitología nórdica. Su propósito era elegir a los más heroicos de aquellos caídos en batalla y llevarlos al Valhalla donde se convertían en einherjar (espíritus luchadores caídos en guerra).

KISHI OTOME
makura no shita kakusu wa ken
inishie yori watashi wo mamoru
mune no itami wo fusagu no wa
sono aoki kagayaki nomi

tatakau koto wo wasuresatte
shiroi kinu ni tsutsumareta nara
ima anata ga mieru no darou
sono te ga motsu yume no sugata mo

demo naze
mimi ni hibiku houkou

nemurenu yo ni me wa kirameku
kabusatte yami no sukima kara
miagenaku to mo kokoro ni wa
hateshinai uchuu ga aru

ikiru koto sae wasuresatte
hitori mata hitori atozusaru
hohoemi wa samishiku yasashiku
marude watashi awaremu you ni

koko ni wa
towa ni tsuzuku kawaki

tate wo motanu kono karada ga
abiru wa taga chi ka onoga chi ka
yuuhi no aka mo hajiku hada ni
osore no iro wa yadoranu

makura no shita kakusu wa ken
inishie yori watashi wo mamoru
mune no itami wo fusagu no wa
sono aoki kagayaki nomi

nemurenu yo ni me wa kirameku
kabusatte yami no sukima kara
miagenaku to mo kokoro ni wa
hateshinai uchuu ga aru
-------------------------------------------------------------------------------------
DONCELLA CABALLERO
Debajo de mi almohada, estoy escondiendo una espada
ella me esta protegiendo del pasado
La única cosa que esta deteniendo el dolor de mi corazón
es aquel resplandor azul

Olvidando completamente que lucho
si fuese envuelto en seda blanca
¿Verías ahora que
tus manos están sosteniendo la figura de mis sueños?

¿Pero porque
estos gritos resuenan en mis oídos?

En noches insomnes, mis ojos están brillando
Desde una abertura en la oscuridad que se colgó de mi
Incluso si no puedo mirarte
en mi corazón hay un universo interminable

Olvidando completamente que vivo
estoy sola otra vez y me retiraré sola
pero tu sonrisa es solitaria y gentil
como si me comprendieras

En este lugar
mi sed continua por siempre

No puedo sostener el escudo
¿Este cuerpo esta cubierto con la sangre de alguien mas o con la mía?
Mi piel repele el rojo escarlata del sol nocturno
pero el color de mi miedo no reside en él

Debajo de mi almohada, estoy escondiendo una espada
ella me esta protegiendo del pasado
La única cosa que esta deteniendo el dolor de mi corazón
es aquel resplandor azul

En noches insomnes, mis ojos están brillando
Desde una abertura en la oscuridad que se colgó de mi
Incluso si no puedo mirarte
en mi corazón hay un universo interminable




Nota de Arika-sama (en el Anican freepaper sobre QUEENDOM)
"Amo esta canción. Se convirtió inmediatamente en una favorita en el momento en el que la completamos, y la he cantado muchas veces en conciertos. Incluso grabamos una versión orquestal en el álbum Soiree "Gothic opera", pero escuchando esta versión otra vez, no, no puede vencer a la original. También fue usada como ending de Sora wo kakeru shoujo. Tengo que ponerle un poco de fuerza al cantarla"

Kitade Nana - M´aider

M´aider es una palabra en francés ~



M´AIDER
Togireta mirai
Tsunaide kureru no wa dare?
Wasure mo shinai
Koko wo osae tsukete
Hodokenai

Motto choudai ai wo choudai
Kowaresou datta
Unazuite kuretara
Donna ni raku datta

Nige dasu no mo dekizu ni
Hedaterareta sono iki wo
Kanjiru hodo kurushikute
Tomerarenai
Futari wa tada ame wo shinoideta

Furueru igai
Nanimo naku natte shimau kara
Kikoe mo shinai
Zatsuon ni mamireru ai no uta

Gyutto shite chanto shite
Kogoesou datta
Nozomi ga nai no nara
Itaku mo nakatta

Motome aeba konna ni
Kodoku wo shoumei shite
Munashii hodo itoshikute
Tomerarenai
Futari wa tada asu wo nikunde

Nige dasu no mo dekizu ni
Hedaterareta sono iki wo
Kanjiru hodo kurushikute
Tomerarenai...
Tometaku mo nai

Motome aeba konna ni
Kodoku wo shoumei shite
Munashii hodo itoshikute
Tomerarenai
Futari wa tada ame wo shinoideta
-------------------------------------------------------------------------------------
AYUDA
¿Quien reconectará
el futuro roto?
No olvidare
Presionare aquí
así no puede venir incompleto

Dame mas, dame mas amor
Me iba a romper
si tu aceptaras
¿cuanto mas fácil habría sido?

Incapaz de escapar
cuanto mas siento aquellas respiraciones aisladas
cuanto mas lastimo
no puedo detenerme
nosotros dos solo nos protegimos de la lluvia

No quedara nada
pero temblor
no puedo escuchar nada
una canción de amor se pierde en el ruido

Abrázame fuerte, hazlo bien
me iba a congelar
Si no hubiera habido esperanza
no habría dolido tanto

Cuanto mas nos deseamos
mas es prueba de nuestra soledad
Es tan hermoso como vacío
no puedo detenerme
nosotros dos simplemente odiamos el mañana

Incapaz de escapar
cuanto mas siento aquellas respiraciones aisladas
cuanto mas lastimo
no puedo detenerme
no quiero detenerme

Cuanto mas nos deseamos
mas es prueba de nuestra soledad
Es tan hermoso como vacío
no puedo detenerme
nosotros dos solo nos protegimos de la lluvia

Versailles - Sympathia

SYMPATHIA
kono mama misasete ano yume no tsudzuki wo
kesenai kizuato wo kioku wo kakikeshite

kaze ga tomaru arashi no umi ga shindeyuku
yoru ga owaru asahi wa tsuyoku azayaka ni

kagayaku hikari no mukou de boku wo mite te wo furu
anata no ato wo oikake

ude wo tsukamikaketa sono shunkan
kieteshimau

kono mama misasete ano yume no tsudzuki wo
kesenai kizuato wo kioku wo kakikeshite

hakari ni kaketa futatsu erabu kotoba to omoi
sore tomo mada kidzukanai ai ga aru?
uso mo shinjitsu mo nai soshite sei mo shi mo nai
sekai ni akogarete
boku wa yume wo miteitan da ne
yami wo enji nagara

tada kizutsuketeta
hakanai yume ni oboreteita ne
hito de iru koto sae wasuresaseru ai ga soko ni itta

anata to itami ga kieteita
kono karada atokata mo naku
koroshitekure hai ni kaete
towa wo motometa keredo
anata no te de

kono mama misasete ano yume no tsudzuki wo

kesenai kizuato wo subete wo kakikeshite

omoi maku to me wo tojireba
anata dake de shikai wa fusagarete
afuredasu omoi daite
kono mama mou nemurasete
-------------------------------------------------------------------------------------
SIMPATÍA
Siendo observado así, la continuación del sueño
Borra las memorias, las cicatrices que no puedo deshacerme

El viento se detiene. El mar tormentoso esta muriendo
La noche termina. El sol de la mañana es tan claro

En el otro lado de este lago brillante, estas mirándome saludándome con tu mano
Te persigo

Y en el momento en el que tomo tu brazo
desapareces

Siendo observado así, la continuación del sueño
Borra las memorias, las cicatrices que no puedo deshacerme

Los dos pesados selectos palabras y sentimientos
¿o es aun allí un amor inadvertido?
Sin mentiras ni realidad, sin vida ni muerte
Soñé, ¿verdad?
mientras interprete en la oscuridad

Solo te lastime
me ahogue en el sueño efímero, ¿verdad?
Estando con personas, el amor olvidado, ambos estaban allí

El dolor desapareció contigo
Este cuerpo, sin marcas
matame, convierteme en cenizas
Desee la eternidad pero
en tu mano

Siendo observado así, la continuación del sueño
Borra las memorias, las cicatrices que no puedo deshacerme

Si cierro mis ojos y la pesada cortina
solo tu dificultas mi vista
mantuve aquellos pensamientos desbordantes en mi corazón
solo duermeme así

2011-07-06

Jyukai - Hikari

HIKARI
Ano hi sorezore ayunda michi ni
Ima no boku wa donna fuu ni iiwake wo sureba ii no darou
Kakushi kirenai yowasa kanji yamikumo ni tsumazuku tabi ni
Ano hi no KIMI to iu sonzai ga kono karada wo shimetsukeru

Yuruginai jibun mirai wo chikatte KIMI no sono tsuyoi manazashi wo shinjite
Tabidatta sora kodoku ni mo nita jiyuu hikikaesu koto wa shitakunai dake

Omoikaeseba yoku niteita ne
Sunao ja nai kotoba dato ka tsuyogari na ushiro sugata to ka
Sore yue kitto otagaisama ni nomikonda omoi mo atta
Kimochi no mama fuan wo kuchi ni dekiru hodo tsuyoku nakute

Tsukamitai yume negai no hazama de jimonjitou ni umoreteyuku bakari
Ima no KIMI nara konna boku no koto wo hohoemu hitomi de utsushite kureru kai

Kegareteshimau koto mo aru yo nagasareru jikan mo aru yo
Dakedo sou kitto machigai ja nai kara Sou shinjite wa

Hate no nai risou egaita sekai wo tadotte yukeba soko ni wa ano goro to
Kawarazu ni atta KIMI no kagayaki ni hora nanimokamo ga mukuwareteyuku yo
Mayoi tsuzuketa tabiji no tochuu ni koukai no KAKERA de kizu wo otta kedo
Sagashi tsuzuketa kotae wa ima koko ni chiisa na sono te ga nigitteita yo
-------------------------------------------------------------------------------------
LUZ
Aquel día, caminamos nuestros caminos separados
Me pregunto que tipo de excusas debería inventar ahora
siento debilidad que no puede ser tapada cada vez que tropiezo ciegamente
tu existencia de aquel día estrangula este cuerpo

Con mi firme ser, juro al futuro que creeré en aquellos ojos fuertes tuyos
Los cielos que he viajado, tienen una libertad que es similar a la soledad. No quiero volver

Si lo recuerdas, eramos muy parecidos, ¿no?
O eran nuestras palabras falsas o nuestras refugiadas figuras que pretendían ser valientes
Estoy segura de que las circunstancias son las mismas para nosotros dos. Tuvimos nuestras emociones mutuas también
No soy lo suficientemente fuerte para contarte sobre mis sentimientos de inseguridad

El sueño que quiero agarrar, siempre fui tapada por mis propias respuestas a mis preguntas en el intervalo de los deseos
si es tu ser actual, ¿estaré reflejada en tus ojos felices?

Hay cosas que se ensuciaran y el tiempo que fluye
pero así es, porque definitivamente no es un error...si, creeré eso

Un sueño eterno, si sigo caminando por el mundo pintado,
encontrare aquellos tiempos y tu resplandor allí donde existen sin cambiar. Ves, seras recompensado por todo
En el medio de un continuo viaje desconcertante, lleve mis heridas dentro de los fragmentos de arrepentimiento pero
las respuestas que seguí buscando están aquí ahora, y sostengo tu pequeña mano...

T.M.Revolution - Dokusai monopolize

Ah~el primer single de Takanori ><
-a decir, el titulo es algo....raro para el tipo de canción xD-
vale~vale




DOKUSAI MONOPOLIZE
aishiteru kara wagamama ni natteru
ganjigarame ni shibaritai YOUR HEART
kimi o doko ni mo tojikomechairarenai
kyou mo katte ni koi wa mawatteru
aitai yo kimi ni ima sugu
shigoto no tsugou shicchairu kedo
kimi no jiyuu mitomeru tabi ni
boku wa JIJI ni natteku ki ga suru

mainichi maiban denwa mo nandashi kyori o tsukuru keredo
hitorikiri hodo iki mo tsukanu koigokoro
yoru ni tsubusarete

aishiteru kara wagamama ni natteru
ganjigarame ni shibaritai YOUR HEART
kimi o doko ni mo tojikomechairarenai
kyou mo katte ni koi wa mawatteru

"anata nara wakattekureru"
sono hitogoto ni angai yowakute
hooru de nomi mo tsukiai goukon mo
ikitakya betsu ni ikebaiin janai?

chachi a shitto ga mata iochi tori dasaku miraresou de
tsutta sakana ni esa o ataetsuzuketeru mikaeri no oosa ni

aishiteru kara wagamama ni natteru
yosomi shinaide uketomete MY HEART
kimi wa dareka no mono nanka janai no ni
suki ni naru hodo ririshikute hontou

rikai aru you ni hikutsu ni waratteru
yasashii otoko anta dare ittai?

aishiteru kara wagamama iwasete yo
ganjigarame ni shibaritai YOUR HEART
boku no mono da to ienai no ga genjitsu
onna no tame ni koi wa mawatteru
-------------------------------------------------------------------------------------
DICTADURA - MONOPOLIO
Amarte me vuelve egoísta
y quiero atar firmemente tu corazón
Este te encierra, no puedo dejar que esto sea
Hoy la pasión esta girando egoisticamente a su manera
Quiero encontrarme contigo ahora,
pero las circunstancias en el trabajo te mantienen ocupada
Reconozco tu libertad aunque soy sobre protector
Pero me siento como si me estuviera convirtiendo en un hombre viejo

¿Que logra el hablar por teléfono todo el día y noche?
Esta perforando entre nosotros y separándonos
Me siento aplastado a la noche

Amarte me vuelve egoísta
y quiero atar firmemente tu corazón
Este te encierra, no puedo dejar que esto sea
Hoy la pasión esta girando egoisticamente a su manera

"Sabia que entenderías"
Aquellas palabras me hacen inesperadamente débil
si quieres tomar con otros hombres toda la noche,
¡Ve! ¿Parece que me importa?

La envidia barata esta tomando mi vida
continuo siguiendo a los otros peces en el mar

Amarte me vuelve egoísta
No me ignores, ¡acepta mi corazón!
Tu no eres la posesión de alguien,
pero tu eres mi favorita a amar, es verdad

Como si me conociera, se esta riendo mezquinamente
¿Quien es este hombre amable que esta contigo?

Amarte me vuelve egoísta
y quiero atar firmemente tu corazón
En realidad tu no puedes pertenecer a mi
Las mujeres son las que están a cargo del amor

Alice Nine - Innocence

INNOCENCE
kikoe no ii kotoba
furikazasu kimi wa
furui ashikase wo kaketagaru

jouki to seorii
chokkan to hirameki
docchi ga masaru ka?
Are you ready?

waratte mo naite mo kotae no denai
"QUIZ"TV SHOW goran are

dareka no yume rifurein sasete mieru keshiki ni wa miryoku ga nakute
yume miru dake muda na agaki demo kowashite soshite mata tsukureba ii

kanashiinda buri no
usotsuki no gunshu
kanashii eiga de manzoku ge sa

hito to onaji koto
hito to chigau koto
sono kurikaeshi de
tsukareta darou?

waratte mo naite mo kotae no denai
"LIFE"MOVIE SHOW goran are

bokura wa minna tada hitorikiri de
kekkyoku no tokoro, jibun no ibasho sagashiteiru
mikansei dakara bokura no kokoro (shinzou) wa hidarigawa dake
tooi kyori ga omoi wo tsuyoku suru nara

hashire! hashire! hashire! todoke! todoke! todoke!
negaigoto ga kanau made

waratte mo naite mo kotae no denai
"QUIZ"TV SHOW goran are

dareka no yume rifurein sasete mieru keshiki ni wa miryoku ga nakute
omou ga mama egaku yume dakara hontou no kachi ga aru
sou darou?
masshiro na sadame (unmei) e
-------------------------------------------------------------------------------------
INOCENCIA
Controlas
las palabras que deberíamos escuchar
quieres ponerles trabas

Reglas y teorías
instinto y perspicacia
¿Cual es mejor?
¿Estas lista?

Incluso si ríes, incluso si lloras, la respuesta no aparece
por favor mira el programa de concursos

Deja que el sueño de alguien se abstenga, no hay ningún encanto en el escenario que ves
es solo la lucha sin sentido que soñaste, pero seria bueno si pudieras destruirla y luego recrearla

La multitud de mentirosos
que pretenden estar tristes
son satisfechos con una película triste

Las cosas que son iguales a todos
las cosas que son diferentes a todos
¿No estas cansada
de aquella repetición?

Incluso si ríes, incluso si lloras, la respuesta no aparece
Por favor mira el programa de la "vida"

Todos estamos solos por nosotros mismos. Al final, estamos buscando por el lugar al que cada uno pertenece
Aun sigue sin terminar, es por eso que nuestro corazones están solo a la izquierda
si la lejana distancia fortalece nuestros sentimientos

¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! ¡Alcanza! ¡Alcanza!
hasta que completes tu deseo

Incluso si ríes, incluso si lloras, la respuesta no aparece
por favor mira el programa de concursos

Deja que el sueño de alguien se abstenga, no hay ningún encanto en el escenario que ves
El sueño que dibujaste mientras pensabas, hay un valor real en aquello, ¿no es así?
Hacia el puro destino blanco

2011-07-02

Shimamiya Eiko - All alone

ALL ALONE
kore ijou mou nani hitotsu
ushinau mono nai kurai kurei ni
omoide wa mou tameiki wo tsuku tabi
hitotsu hitotsu keshimashou

kono sabishisa wo magirasu yasashii hito wa
ikura demo iru demo DAME nanda

Please leave me alone
anata wa mou inai all alone
hoshii mono wa zenbu ageru tte itte'ta kuse ni
anata dake ga yubi kara koborete'ta

dakishimerarete ochite yuku
setsunasa ni shigamitsuite ita
namaatatakai sono mune no
netsu ga sameru koto ga kowakute

nugisuterareta anata no SHATSU to
watashi no SHATSU ga kasanaru koto wa mou nai ne

Please leave me alone
anata wa mou inai all alone
kimi wo warawaseru no ga suki to itte ta kuse ni
konna ni watashi no koto nakasete'ru

hajimari wa mou
modokashii hodo jikan wo kakete kita no ni
attkenai makuhiku

Please leave me alone
anata wa mou inai all alone
hoshii mono wa zenbu ageru tte itte'ta kuse ni
anata dake ga yubi kara koborete'ta

Please leave me alone
anata wa mou inai all alone
kimi wo warawaseru no ga suki to itte'ta kuse ni
konna ni watashi no koto nakasete'ru
-------------------------------------------------------------------------------------
COMPLETAMENTE SOLA
Es como si no hubiera mas nada que perder, ni una cosa
Cada vez que suspiro, las memorias desaparecer una por una

Hay muchas personas amables que podrían distraer mi tristeza
pero eso es una cosa mala

Por favor déjame sola
Tu ya no estas aquí, (estoy) completamente sola
Tu dijiste que me darás todo lo que nombre
Todavía tu te deslizaste de las yemas de mis dedos

Abrazándome, controlándome
el dolor fue evidente allí
Temerosa de que el cálido calor
insensible del pecho se enfriara

Nunca mas la remera arrojada,
tu nunca te superpondrás en mi remera

Por favor déjame sola
Tu ya no estas aquí, (estoy) completamente sola
Tu dijiste que amas hacerme reír
Aun ahora tu me estas haciendo llorar

Empezando por el comienzo
habíamos tomado tanto tiempo
pero las cortinas cerradas bajo nosotros tan simple y rápidamente

Por favor déjame sola
Tu ya no estas aquí, (estoy) completamente sola
Tu dijiste que me darás todo lo que nombre
Todavía tu te deslizaste de las yemas de mis dedos

Por favor déjame sola
Tu ya no estas aquí, (estoy) completamente sola
Tu dijiste que amas hacerme reír
Aun ahora tu me estas haciendo llorar

T.M.Revolution - Invoke

INVOKE
Surechigai isogu tabi ni butsuke ai chigire au
Tagai no hane no itami kanjite iru

Sabishisa ni yogoreta ude de daita
Sore igai no nanika wo shiranai kara

Tsunagaru shunkan mezameru eien machikogareru

Hayasugiru toki no mabataki ni sarasarete
Hitori de wa todokanai
Negai nante kiesou na kotoba ja
Tadoritsukenai

Jitto me wo korashitemo miushinatte shimau hoshi
Dare no mono ni mo naranai hikari ga aru

Kuchibiru tashikameru seimei no akari ga
Omoitsumeta you ni mabushii kara

Ai ga saki na no ka kowasu no ga saki ka madowasareru

Karamiau netsu no tsutaetai shinjitsu wo
Dare kara mamoreba ii?
Kimi ga itsuka hoshigatta omoi ga
Soko ni aru nara...

Hayasugiru toki no mabataki ni sarasarete
Hitori de wa todokanai
Negai nante kiesou na kotoba ja

Karamiau netsu no tsutaetai shinjitsu wo
Dare kara mamoreba ii?
Koko de itsuka hoshigatta omoi ga

Kimi ni aru kara...

INVOCAR
Cada vez que nos apresuramos al cruzarnos, nos chocamos y rompemos en pedazos del impacto
y sentimos el dolor de las alas del otro

Fuimos abrazados en confusos, impuros brazos
porque en nuestra soledad no sabíamos nada

El momento en el que nos conectemos, la eternidad despertara - lo anhelo

Expuesto en un parpadeante instinto que pasó demasiado rápido
no puedo alcanzar nada yo solo
Estos simples deseos y palabras que desaparecen
no pueden llevarnos a ninguna parte

Aunque fijé mis ojos en ellas, he perdido de vista a las estrellas
Pero su luz permanece, y nadie puede robarla

La luz de nuestra existencia se confirma por nuestros labios
Está deslumbrando por las emociones encerradas en nuestro interior

¿Es amor lo que nos espera, o todo se desplomará? Me desconcierta…

Entrelazado en este calor, queriendo decir la verdad
¿De quién los protejo?
Este sentimiento que una vez quisiste tanto,
Si está aquí…

Expuesto en un parpadeante instinto que pasó demasiado rápido
no puedo alcanzar nada yo solo
Estos simples deseos y palabras que desaparecen…

Entrelazado en este calor, queriendo decir la verdad
¿De quién los protejo?
Este sentimiento que una vez quise tanto…

Reside en ti

T.M.Revolution - Vestige

VESTIGE
Nigitta kobushi no tsuyosa de kudaketa
Negai ni chi wo nagasu tenohira
Hatenai tsubasa to kusari wa yoku nite
Omosa de doko ni mo ikezuni
Nakusu bakari no osanai hitomi de
Hito wa kaeranu hoshi wo omou

Kakageta sore zore no hi wo inochi to sakasete
Hakon de yuku koto ga unmei
Kagayaki kizamu daremo ga yasashii kiza no kizuato

Owatte nai demo kawari wo tsukutte
Subete wa wasureru tameni aru
Asu ga sora kara furu hane no youna
Samete setsunai maboroshi demo

Muchuu de kizutsuku koto wo ikiru to iu nara
Kienai kimi dakega shinjitsu
Nokoshite koko ni mabushiku hakanai boku nado ato wo

Kakageta sore zore no hi wo inochi to sakasete
Hakon de yuku koto ga unmei
Kagayaki kizamu daremo ga yasashiku
Muchuu de kizutsuku koto wo ikiru to iu nara
Kienai kimi dakega shinjitsu
Nokoshite koko ni mabushiku hakanai boku nado ato wo

VESTIGIO
Roto por la fuerza de un puño cerrado
Deseos y sangre fluyendo por la palma de mi mano
Alas y cadenas sin fin me vienen bien
Su peso evita que vaya a ninguna parte
Con jóvenes ojos que solo han visto perdida
La gente piensa en estrellas a las que no van a volver

Haciendo nuestras respectivas luces
Florecer con nuestras vidas
La vida es lo que nos transporta
Radiantemente cortadas en todo el mundo
Hay leves vestigios de cicatrices
Incluso si todo acaba, y lloro, ¿haré mi propio alivio
para olvidarlo todo…?
El mañana cae del cielo como una pluma
Aun cuando me despierto de una dolorosa ilusión

Si ser herido en el delirio
Es mi forma de decir “estoy vivo”
Entonces tú eres la verdad que no desaparece
Dejados atrás, aquí
Hay radiantes y efímeros vestigios de nosotros

Haciendo nuestras respectivas luces
Florecer con nuestras vidas
La vida es lo que nos transporta
Radiantemente cortadas en todo el mundo
Levemente

Si ser herido en el delirio
Es mi forma de decir “estoy vivo”
Entonces tú eres la verdad que no desaparece
Dejados atrás, aquí
Hay radiantes y efímeros vestigios de nosotros

Yousei teikoku - Fortuna

FORTUNA
Ito mijikaki ni wa ga inochi
Mitama to nari te yobikaken

(Nihil aliud est ebrietas quam voluntaria insania.)

Dabit deus his quoque finem.
Dum fata sinunt vivite laeti.

Vieritas liberabit vos.
Ora. Vive hodie.
Vixi et quam dederat cursum fortuna・・・
Dii a nullo videntur,ipsi autem omnia vident.

Tokoyo ni deshi monotachi yo
Ono ono no te ni monogatari wo

(Nihil aliud est ebrietas quam voluntaria insania.)

Dabit deus his quoque finem.
Dum fata sinunt vivite laeti.

Vieritas liberabit vos.
Ora. Vive hodie.
Ducount volentem fata,nolentem trahunt.
Dii a nullo videntur,ipsi autem omnia vident.

Vieritas liberabit vos.
Ora. Vive hodie.
Vixi et quam dederat cursum fortuna・・・

Vieritas liberabit vos.
Ora. Vive hodie.
Ducount volentem fata,nolentem trahunt.
Dii a nullo videntur,ipsi autem omnia vident.

Vive hodie.

Lucet fortuna.

Vive memor mortis,

Fortuna.
-------------------------------------------------------------------------------------
FORTUNA
La vida mortal de uno es muy corta
hasta que respondes al llamado y te conviertes en un espíritu

(La ebriedad no es nada mas que locura voluntaria)

Dios también dará un final a aquellas cosas
Vive felizmente mientras los destinos lo permiten

La verdad te liberará
Borde. Vive hoy
Vivir y cuan indecorosa es la carrera de la fortuna
Los dioses lo ven todo y son vistos por nadie

La eternidad esta siempre fuera para aquellos que
toman la historia entre sus manos

(La ebriedad no es mas que locura voluntaria)

Dios también dará un final a aquellas cosas
Vive felizmente mientras los destinos lo permiten

La verdad te liberará
Borde. Vive hoy
El destino dirige el alma dispuesta, pero arrastra la reacia
Los dioses lo ven todo y son vistos por nadie

La verdad te liberará
Borde. Vive hoy
Vivir y cuan indecorosa es la carrera de la fortuna

La verdad te liberará
Borde. Vive hoy
El destino dirige el alma dispuesta, pero arrastra la reacia
Los dioses lo ven todo y son vistos por nadie

Vive hoy

Fortuna brillante

Vive consciente de la muerte

Fortuna

2011-06-30

ALI PROJECT - Shoujo kaitai, arui wa hakkotsu tou yori shoujotachi wa hishou suru

SHOUJO KAITAI, ARUI WA HAKKOTSU TOU YORI SHOUJOTACHI WA HISHOU SURU
sora he to tsuzuku itosugi yorimo
kurai tsuchi no naka no
watashi-tachi no hou ga
ten wo shitte iru

warete ochiru hahen
chi de uketome nagara

mitsurou no hada tokashi kuyurase
hari no hone kudaite
kono mi de tsutsumu mono wa
fuhaisenu tamashii

haruka na mukashi demo
arazaru mirai demo
zutto

nakushita no wa aoi tsubasa
taiyou no tami ni aisareta akashi no
koko ni iru to tsutaeta kumo
todoketai no wa dare

mime uruwashiku soshite minikuku
umaretsuita keredo
watashi-tachi wa keshite
kami no ko de naku

dokuga no rinpun ni
okurareru souretsu

hikari no suji wo michibiku mono wa
shinkou ka gengi ka
mabuta no sekai koso
houkai sen genjitsu

hate no nukarumi kara
iki wo kaesu wa ato sukoshi

sazukaru no wa kuroi tsubasa
tenshi to akuma houyou no shirushi no
mou hitotsu no kodou ga ima
hosoi karada wo yaburu

me wo tojite me wo akete
yoake yori yamiyo yori
haka nakute kaitai to kaitai no
shi to saisei

umareru no wa shiroi tsubasa
dakishimeru no ga
kanau to iu no nara
soko ni iku to tsutaerareru
matte iru no wa nani

habataku dake
mai agaru no wa
konnanimo tayasui

motto takaku mou yurusarenu rakka
-------------------------------------------------------------------------------------
UN NACIMIENTO VIRGEN, O LAS CHICAS SE DAN A LA FUGA DE LA TORRE DE HUESOS
En la tierra que es mas oscura
que el ciprés que guía al cielo
nuestra gente
conoce el cielo

Los fragmentos están rotos y caen
mientras toman sangre junto a ellos

La piel de cera de abejas es derretida y tiene un aroma dulce
y los huesos de cristal son hechos trizas
La cosa con la cual abrigarse en este cuerpo
es un alma que no se descompone

Incluso en los viejos días
incluso allí no había un futuro
todo el tiempo

Las alas que perdí eran azules
ellas eran la prueba de que fui amada por la gente del sol
Le he dicho a las nubes que estoy aquí
pero quiero decírselo a alguien

La apariencia es hermosa y fea
nacimos pero
pero favor matanos
no somos los hijos de los dioses

La procesión del funeral es enviada
a las escamas de la mariposa nocturna venenosa

La cosa que guía el hilo de luz
¿es la fe o una ilusión?
Seguramente en el mundo de los parpados
la realidad no se colapsa

Algunos rastros de vida vuelven
del barro del final

Me fueron regaladas alas negras
la marca del abrazo del ángel y el demonio
Otra vez, otro latido de mi corazón esta ahora
violando mi cuerpo delgado

Cierro mis ojos, abro mis ojos
desde el amanecer, desde la noche oscura
sin desvirgar a las chicas, es la muerte y reproducción
del desarme y la concepción

Naceré con alas blancas
las abrazare
si las deseo, se harán realidad
Me dijeron que vaya a aquel lugar
pero ¿que estoy esperando?

Solo aleteando mis alas
es tan fácil
irse volando

La caída que ya no esta permitida es mas alta



CIPRÉS: Simbólico árbol de la Muerte es también el balsámico árbol de la Vida, porque es capaz de devolver la salud a cuantos acuden a él, enfermos del pecho, a respirar sus esencias. Su porte delgado y estrecho, altísimo, parece un dedo señalando al Cielo

Hoshimura Mai - Love is trouble

Amo esta canción ~!


LOVE IS TROUBLE
Nando shinjite kita? Mata furidashi ni modoru
Itsumo onaji serifu iikagen ni kikiakita

Dakara kore de free subete no koto free
Ichido wa attemo nido wa nai kara tte itta hazu desho

Love is trouble demo nazeka nikumenai
Love is trouble soko made iu nara
I'll be stronger ayamachi wa ookii sorenari ni kakugo shiro yo!

Otoko rashisa tte nani? Jibun de mitsukenasai
Tsumi wo okashita nara tsugunau no ga ruuru yo

Sou yo kore de free subete no koto free
Gomakashi wa kikanai jikankasegi mo nai itta hazu desho

Love is trouble demo nazeka nikumenai
Love is trouble soko made iu nara
I'll be stronger ayamachi wa ookii sorenari ni kakugo shiro yo!

Love is trouble love is trouble
I know everything kizuite yo

Love is trouble demo nazeka nikumenai
Love is trouble soko made iu nara
I'll be stronger ayamachi wa ookii sorenari ni kakugo shiro yo!

Love is trouble
Love is trouble
I'll be stronger sorenari ni kakugo shiro yo!
-------------------------------------------------------------------------------------
EL AMOR ES UN PROBLEMA
¿Cuantas veces he creído? Iré al principio
Estoy realmente harta de escuchar las mismas palabras una y otra vez

Entonces ahora soy libre, todo es libre
Incluso si pasa una vez, no pasara dos, debo haberte dicho eso

El amor es un problema, pero por alguna razón no puedo odiarlo
El amor es un problema, si lo digo
Seré mas fuerte, es un gran error, ¡prepárate a tu manera!

¿Que es la infantilidad? Piénsalo tu mismo
Los crímenes deben ser pagados, estas son las reglas

Así es, ahora soy libre, todo es libre
No voy a escucharte mientras intentas cambiar el tema, no tengo tiempo, debo haberte dicho eso

El amor es un problema, pero por alguna razón no puedo odiarlo
El amor es un problema, si lo digo
Seré mas fuerte, es un gran error, ¡prepárate a tu manera!

El amor es un problema, el amor es un problema
Lo se todo, date cuenta

El amor es un problema, pero por alguna razón no puedo odiarlo
El amor es un problema, si lo digo
Seré mas fuerte, es un gran error, ¡prepárate a tu manera!

El amor es un problema
El amor es un problema
Seré mas fuerte, ¡prepárate a tu manera!

Yuria - Look at me

LOOK AT ME
Futari de aruita (e)
kaerimichi doki doki
kodou tomerarezu
fusaketeru furishita

doushite kiki ga keganai (kogenai) no?
konna ni mo mune ga itai
wakatteru keredo
kakusenai, tomerarenai

nande ne, anata no kotoba ga
mune wo shimitsukeru
kidzuite kokoro no naka wa mada kurikaesu dake
soba ni isasete

mitsumeru shinzen ga
atsukumeru ikenai
dou sureba ii no?
oshiete yo kami-sama

moshimo yurusareru no nara
yume ni mita you ni
sotto sono mune tobikomi
hanarenai, moworidotto

onegai, watashi wo mitsumeta
motto maasugu ni
ienai kotoba ga mata hitotsu, setsunai kukieta
dakishimetai de (dakishime nakute)

doushite kiki wa keganai no?
konna ni mo mune ga itai
wakatteru keredo
kakusenai, tomerarenai

nande ne, anata no kotoba ga
mune wo shimitsukeru
kidzuite kokoro no naka wa mada kurikaesu dake

onegai, watashi wo mitsumeta
motto maasugu ni
ienai kotoba ga mata hitotsu, setsunai kukieta
soba ni isasete
-------------------------------------------------------------------------------------
MÍRAME
Cuando caminamos juntos a casa en el camino
no pude detener mis latidos
entonces pretendí ser tonta

¿Porque eres tan irrazonable
cuando mi corazón también duele mucho?
Lo entiendo
pero no puedo esconderlo ni detenerlo

Es inútil
tus palabras tensaron mi pecho
luego de ver mi herido corazón, solo se repetirá a si mismo
Déjame quedarme a tu lado

Me caliento cuando mis ojos son observados
y eso no es bueno
Dios, por favor dime
que debería hacer

Si soy perdonada
como lo soñé
silenciosamente tu corazón se zambulló y
nunca lo soltare

Por favor
mírame mas directamente
otro mundo que no puede ser dicho ha desaparecido dolorosamente otra vez
por favor abrázame

¿Porque eres tan irrazonable
cuando mi corazón también duele mucho?
Lo entiendo
pero no puedo esconderlo ni detenerlo

Es inútil
tus palabras tensaron mi pecho
luego de ver mi herido corazón, solo se repetirá a si mismo
Déjame quedarme a tu lado

Por favor
mírame mas directamente
otro mundo que no puede ser dicho ha desaparecido dolorosamente otra vez
por favor abrázame

2011-06-20

Porno Graffiti - Koyoi, tsuki ga miezu tomo

KOYOI, TSUKI GA MIEZU TOMO
Koyoi, tsuki wa doko o terasu no? Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete iru no ka ame ni hitori nakou ka

Subete o wakariaeru to omoi kitai nado shita jibun o hajireba
Dazai o te ni okujou ni agari kono yo nado wa to uite miseru
Sora ni tsuba o haitara jibun ni kakatta

Tabibito kidori de itai kuse ni mayoimichi mawarimichi ga kirai de
Amekaze shinogeru yane no shita de guuguru kensaku de sekai o miru
Kimi ni todokazu ai no kotoba

Koyoi, tsuki wa doko o terasu no? Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni dakarete iru no ka ame ni hitori nakou ka

Kobiritsuita kyosei to mie to ga renaigoto ni made kao nozokase
Hanare yuku te o tsukamu koto sae hidoku muzukashii koto ni saseta
Aenaku naru to wa shitteta no ni

Koyoi, tsuki ga mienai naraba kumo no kirema ni hitasura matou
Koyoi, kimi ga miageta sora ni wa tsuki ga miete iru no darou ka

Mezasu nara kouya ga ii muku na hikari ga mitai

Iya ni mo naru sa jibun jishin sono shoutai

Kudaranai to usobuite kite nani mo kamo o shitta kao shite
Nani mo dekinai jibun kakushite hontou o nakushita
Mienai mono o miyou to sureba mabuta tojiru sore dake de ii
Kimi ga koko ni inai to shite mo koyoi, tsuki ga miezu tomo
-------------------------------------------------------------------------------------
ESTA NOCHE, NO PUEDO VER LA LUNA
Esta noche, ¿donde brilla la luna desde el cielo cubierto de nubes gruesas?
Esta noche, ¿por quien eres abrazada? ¿Vas a llorar sola en la lluvia?

Si estas avergonzada de ti misma por pensar que puedes compartir todo y habiéndolo anticipado
entonces con un Dazai (1) en tu mano, subes al techo y muestras a este mundo que estas preocupada
Te entendiste cuando golpeaste al cielo

Aun cuando quieres pretender ser una viajera, odias los senderos perdidos y desvíos
entonces bajo el techo afrontando la tormenta, miras el mundo a través de la búsqueda de Google
Las palabras de amor no te alcanzarán

Esta noche, ¿donde brilla la luna desde el cielo cubierto de nubes gruesas?
Esta noche, ¿por quien eres abrazada? ¿Vas a llorar sola en la lluvia?

La fanfarronada y vanidad a la que te aferraste mostró sus caras incluso en tus asuntos amorosos
e incluso tomar tu mano liberada fue hecha una cosa muy difícil
Aunque lo sabías, no seremos capaces de encontrarnos nunca mas

Esta noche, si no puedes ver la luna, entonces esperemos seriamente por los espacios en las nubes
Esta noche, me pregunto si puedes ver la luna en el cielo que miraste

Estoy bien apuntando por el desierto; quiero ver una luz impecable

Te encuentras a ti misma y a tu verdadera identidad terrible

Mentiste, no tiene sentido, tenia una cara que parecia saber todo
Te escondiste a ti misma quien no puede hacer nada y perdiste la verdad
si estas intentando ver cosas imposibles, esta bien si solo cierras tus ojos
Incluso si no estas aquí, incluso si no puedes ver la luna esta noche




(1) Dazai se refiere a los trabajos de Dazai Osamu, escrito japones conocido por su brillante y pesimista estilo de escritura

Nightmare - Dirty

DIRTY
Itai hikari me ga kuramu asahi o nuritsubushi kuro ni kaetara
Minikusa sae yami ni tokeru darou
Seishanante iranai

(The DIRTY butterfly which influences all)
Tsubasa hirogete

Kono you ga uso dato shinji subete o azamuitekita
Imasara mou modorenai
Yume mo fuminijiru

Soshite
Eien ni useru zetsubou cinema
Aseta reel wa kyou mo mawaru
Warai mo sezu namida mo misezu
Kare hateta boku ga utsurutteiru
Itsu kara ka tozasareta kokoro no sora
Tsuyoku sakebu koto mo dekizu
Hiroi yami de nani mo kikoezu hitori obieteiru no darou

Todokanai kako e no inori

Yowasa ga aku dato shinji subete o kizutsuketekita
Warai kakushi nagara subete o azamuitekita
Imasara mou modorenai
Yume mo fuminijiru

Soshite
Eien ni useru zetsubou cinema
Aseta reel wa kyou mo mawaru
Warai mo sezu namida mo misezu
Kare hateta boku ga utsurutteiru
Itsu kara ka tozasareta kokoro no sora
Tsuyoku sakebu koto mo dekizu
Hiroi yami de nani mo kikoezu hitori obieteiru no darou

Eien ni kurikaesu zetsubou cinema
Aseta film wa kyou mo mawaru

Kowareta omocha no you ni
-------------------------------------------------------------------------------------
SUCIO
La luz es dolorosa, mis ojos están inflamados por el sol de la mañana
incluso la fealdad se disolverá en oscuridad si esta pintada en negro
no necesito libros sagrados

(La mariposa sucia que lo influencia todo)
Alas extendidas

Creo que este mundo es una mentira, todo ha sido engañado
Es demasiado tarde para volver ahora
mientras mis sueños han sido pisoteados

Entonces
el eterno desaparecido cine de desesperación
el viejo rollo de película gira otra vez hoy
Sin dar risas ni lágrimas,
mi ser es mostrado en la pantalla
Desde que el vacío de mi corazón se cerró
he sido incapaz de gritar
No puedo escuchar nada en esta vasta oscuridad, es probablemente el miedo de estar solo

Mis oraciones no han llegado por el pasado

Creo que la debilidad es malvada, ha lastimado los sentimientos de todos
sin mostrar risa, engañó a todo
Es demasiado tarde para arreglar ahora,
mis sueños son pisoteados

Entonces
el eterno desaparecido cine de desesperación
el viejo rollo de película gira otra vez hoy
Sin dar risas ni lágrimas,
mi ser es mostrado en la pantalla
Desde que el vacío de mi corazón se cerró
he sido incapaz de gritar
No puedo escuchar nada en esta vasta oscuridad, es probablemente el miedo de estar solo

En el cine de la repetición eterna y la desesperación
el viejo rollo de película vuelve a darse incluso hoy

como un juguete roto

2011-06-05

Kitade Nana - Kiss wo kudasai

KISS WO KUDASAI
Te ni shite kagayaki wa
Ushinawareru shikanai
Kokoro no tokimeki mo
Tsudzukanai kuse ni ne

Wasurerareta yoru wa
Omoide ni mo narenai
Donna ni itoshikute
Mune shimetsuketatte

"Dakedo setsunai no"
Sonna fuu ni
Ima wa iwasenaide yo

Nee nakanaide Tsuyoku daite yo
Tomadoigoto shinjite
Konomama watashi ga kienai you ni KISU wo kudasai
Datte koko ni iru no yo Kaerarenai shinjitsu
Hanarete shimawanai you ni zutto Kuchidzukete

Ano hi no yakusoku ga
Hibisaki wo koboreteku
Wazukana nukumori mo
Azawarau mitai ni

Inori wa itsudatte
Kantan ni wa todokanai
Sekai ga dore dake no
Kane hibikasetatte

Dakedo wakatte yo
Kono kimochi ga
Ai wo motometeru dake

Nee nakanaide Ue wo muite yo
Itsuwarisae mitsumete
Konomama anata ga kesenai you ni KISU wo kudasai
Datte koko ni aru no wa Magire mo nai genjitsu
Kowarete shimawanai you ni zutto Kuchidzukete

Nee nakanaide Tsuyoku daite yo
Tomadoigoto shinjite
Onegai watashi ga kienai you ni KISU wo kudasai
Datte hai ni natte mo Te ni suru no wa eien
Todaete shimawanai you ni zutto Kuchidzukete...
-------------------------------------------------------------------------------------
BESAME POR FAVOR
El resplandor que obtuve
esta destinado a desaparecer
e incluso los latidos de mi corazón
no continuaran

Aquella noche olvidada
no puede convertirse en una memoria
sin importar cuanto la aprecie
ni siquiera si encierro mi corazón

"Pero me estoy sofocando"
no me hagas decirlo
así ahora

Hey, no llores.Te abrazare fuertemente
estas creyendo en incertidumbres
por favor besame así no desapareceré como soy
El hecho de que estoy aquí es una verdad inalterable
solo besame así no tenemos que separarnos

La promesa que hicimos aquel día
se eleva a la punta de mi dedo
y aquel pequeño pedazo de calor
parece reírse de mi

Mis oraciones nunca
vienen fácilmente
aunque he hecho tantas
de las campanas del mundo sonar (1)

Pero por favor entiende
este sentimiento
solo esta buscando amor

Hey, no llores, alza tu cabeza en lo alto
Estas mirando incluso mentiras
Por favor besame así no desapareces en la forma en la que eres
Una realidad que no es entretenida esta aquí
solo besame así no nos romperemos

Hey, no llores.Te abrazare fuertemente
estas creyendo en incertidumbres
Estoy rogándote que me beses así no desapareceré
Incluso si nos convertimos en cenizas, lo que podemos obtener es eterno
solo besame así esto no termina






(1): El toque de campanas es realizado cuando se reza en los santuarios shinto para asegurarse que la deidad esta escuchando

ALI PROJECT - Cyber devils

Ah~la tecnología y sus consecuencias sobre nosotros~hijos que necesitan de sus padres
-que manera maravillosa ha tenido Arika-sama para decirlo-.


CYBER DEVILS
tamago gata no shindai ni
moguri komou michite kuno wa
tsumetai natsukashii yousui de
yatto horane nemurerunda

SUICCHI hitotsu de
muma wo ayatsutte
donna mirai nara manzoku darou

zennou no kami mo suukou naru ou mo
kono kuni niwa mou iyashinai kara
kakan na senshi nimo kashikoi bushou nimo
donna jidai demo narewa shinaishi
atama bakari hidaika shite
yugande iku shikimou

zen sekai ni tsunagaru mae ni
musuu no BAGU ni yarareru mae ni
hontou no shinjitsu no
tsuyoi tsuyoi anata yo boku wo daite

DARIA mushiru hanabira ni
sonoba shinogi takusu negai
suki to kirai to wake hedate
chirashi modoshi kusatteiku

KURIKKU hitotsu de
koi made ochiyou
utsutsu wa kanbi na sakkaku desho

kyuusai no megami mo zessei no bijo mo
kono hoshi niwa mou iyashinai mono
yumemiru himegimi mo kedakaki reijou mo
konna jidai niwa esoragoto dashi
kokoro kakotte bouchou shite
miruma ni kawaii kikei

tsuki no kanata ni tsunagaru yorimo
michi no dareka to deau yorimo
hontou no shinjitsu no
utsukushii anata yo watashi wo unde

akunaki sensou mo kowai TERORIZUMU mo
kono tsuchi niwa mada okoranai kedo
tatakau heishi nimo erai hiiroo nimo
doushitatte kitto narewa shinaishi
riyuu naki teikou muhou chitai bakari
kono machi niwa mada fuete iku darou
junpaku no tenshi mo inoru junrei nimo
kono saki demo kitto narewa shinaishi
itsumademo mamorareru uchuu
MIRUKU iro no saibou

zen sekai ni tsunagaru mae ni
muimi no BAGU ni yarareru mae ni
hontou ni shinjitsu ni
tou sama kaa sama bokura wo aishite
-------------------------------------------------------------------------------------
DIABLOS CIBERNETICOS
La cama en forma de huevo
me arrastro en ella y me elevo
En el frío, apreciado liquido amniótico
por fin, mira, puedo dormir

Con un solo interruptor
las pesadillas son manipuladas
¿Que tipo de futuro sera satisfactorio?

Un dios todopoderoso y un rey supremo también
El esta en este país otra vez porque este no se curo
Un soldado valiente y un general sabio ademas
El tipo de era en el que esta cambiara es desconocida
Solo una cabeza se extiende

Antes de ser conectada al mundo entero
Antes de ser engañada por innumerables microbios
Verdad o realidad
abrazame, fuerte poderoso padre

Arrancando un petalo de dalia
en el lugar que excede y confía con un deseo
Discrimino cuando me gusta si no me gusta
Esparciendo, vomitanto y pudriendose

Con un clic
hasta que te enamores
la realidad es una alucinacion dulce

Una diosa de salvacion y una belleza sin igual también
Otra vez, nada en esta estrella se cura
Una princesa soñadora y una mujer joven sublime también
Es una invencion de tal era
Un corazón cerrado se amplia
mientras mira el bicho raro lindo

Mas que conectarse desde mas alla de la distancia de la luna
mas que conocer una persona desconocida
verdad o realidad
madre hermosa, dame a luz

Guerra insaciable y terrorismo espeluznante también
aun no sucede en esta tierra
Un soldado luchador y un gran héroe ademas
no se que seguramente pasara o cambiara
solo resistencia sin razón en esta zona ingobernable
aun en la calle esta aumenta
El angel puro también reza por la peregrinación
pero este futuro, no se si este seguramente cambiara
por siempre protegiendo el universo
una célula de color leche

Antes de ser conectada al mundo entero
Antes de ser engañada por microbios absurdos
yo soy real
padre, madre, ámennos

2011-05-20

ALI PROJECT - Rokudou rinne survival

DATOS:
1-He decidido hacer un análisis de la canción completamente -ya que es muy bella, y la amo, como a todas- aunque~es mas bello discutirlo con alguien, ne?
Aquí os dejo la información


"Roku" también significa el numero 6. De allí la idea de "seis reinos", que se manifiestan en toda la letra.

Dentro del budismo existen Diez mundos o reinos espirituales:
4 reinos superiores (Aprendizaje, Compresión, Bodhisattva y Budeidad)
6 seis inferiores (Infierno, Hambre, Animalidad,Ira, Humanidad y Éxtasis)
Estos seis reinos son nombrados constantemente

-El huevo representa el germen del origen, el misterio de la vida.
-Las mariposas son símbolos de la inmortalidad, el renacimiento y la resurrección; pero también de la ligereza, la inconstancia y lo efímero de la alegría y la belleza
-Ashura: son semidioses,seres sedientos de poder, que terminaron siendo considerados demoníacos o pecaminosos.
-No se si se esta refiriendo a "Sonata para piano nº 14" de Beethoven (conocida como claro de luz) en "...el kanon de claro de luz lo guía"
-La anfetamina es un estimulante cerebral, es decir, aumenta la actividad del cerebro. También provoca la secreción de adrenalina, que conlleva un aumento del ritmo cardíaco y respiratorio, aumento de la presión sanguínea y reduce el apetito. Bajo la influencia de la droga, los consumidores de anfetaminas suelen experimentar un refuerzo temporal en su autoconfianza y sentirse con más energía que de costumbre. (de ahí posiblemente la idea de un "paraíso")
- "El mundo con el mundo inferior" -la idea de los seis reinos inferiores-
-Nirvana: es el estado de estar liberado tanto del sufrimiento (dukkha) como del ciclo de renacimientos.



ROKUDOU RINNE SURVIVAL
kono karada kuchihatete
mushi sumu tsuchi to nattemo
tsuioku no ryuushitachi
ran to nari chou to naru
mata shinde mata umare
kimi to deaeru darou ka
tagawazu ni majiru yubi
hi wo tomosemagari kado rokudou ka tsuji

jigokudani ochite akugyou no kazu
uedo kawakedo herazu gaki no kawa
chikushou hau yukue ni gedou michi
tsuwamono-domo yume naki shura ashura

hitasu yami no SABAIBARIZUMU
gekkou kannon ga michibiku

kukan irodori hitoyo no gokushiki
douji shouten hagoromo no gosui

nounai kara ANFETAMIN
doumyaku he to tsumugu gokuraku

kono yo demo ano yo demo
tozasareta "ima" no you ni
tesaguri de mae wo muku
bokura wa hitori no mama
mata ikite mata shinde
doko he to tsudzuku no darou
meguriau watariau
mayoi michi oni bakari rokudou rinne

ima no uchi ni dekiru dake
sono te wo tsuyoku nigitte iyou

hikari to kage konjou kako mirai
ouji to miko zense gense raise

koi uru kagiri naki NIRUBAANA
satoru beki mono wa gensou ka

kono gosou nagarehate
hana saku mizu to nattemo
tamashii no nukegara wa
ame to nari kuu to naru
mata umare mata shinde
kimi to deaeru darou ka
yukichigau surechigau
utsusomi wa korogeochi rokudou ka saka

ima no uchi ni dekiru dake
kimi wo motto zutto daite iyou

kono yo demo ano yo demo
tozasareta "ima" no you ni
tesaguri de mae wo muku
bokura wa hitori no mama
mata ikite mata shinde
itsu made tsudzuku no darou
meguriau watariau
mayoi michi oni bakari rokudou rinne

kono karada kuchihatete
mushi sumu tsuchi to nattemo
tsuioku no ryuushitachi
ran to nari chou to naru
mata shinde mata umare
kimi to deaeru darou ka
tagawazu ni majiru yubi
hi wo tomosemagari kado rokudou ka tsuji

kono shunkan ni kanau dake
kimi wo tsuyoku dakishimete iyou
-------------------------------------------------------------------------------------
CICLO INTERMINABLE DE RENACIMIENTO Y SUPERVIVENCIA
Este cuerpo se esta descomponiendo
El insecto se convierte en una tierra viviente
Partículas del recuerdo
Me convierto en el huevo y en la mariposa
Otra vez, muerdo y renazco
Me pregunto si puedo encontrarme contigo
Diferencia en el dedo mezclado
Enciende el fuego en la esquina del cruce de los seis reinos

El valle del infierno cae, el numero de maldades
EL hambre y la sed disminuyen, el espíritu maligno del río
El paradero de la bestia progresiva es una herejía desconocida
El sueño agonizante de luchar contra Ashura del hombre leal

Empapado en la supervivencia de la oscuridad
el kanon de claro de luz lo guía

Un colorante doloroso del polo de color de la tierra
La muerte de un niño, la descomposición de la vestimento de un ángel

Anfetamina desde el interior de un cerebro
En la arteria gira un paraíso

El mundo con el mundo inferior
como si el "ahora" fuera cerrado
Dejando caer antes de enfrentar
porque estamos solos
Otra vez, vivo y muero
¿Hacia donde puede continuar?
Encontrarse y discutir
nada pero la manera de duda del ogro, el ciclo interminable de renacimiento

Ocurriendo justo ahora adentro
Apretare fuertemente la mano

El presente pasado y futuro de la luz y la sombra
La antigüedad, vida y posterioridad del príncipe y la doncella sagrada

El amor que obtiene limites no tiene nirvana
¿percibir cosas debe ser una ilusión?

Las cinco vísceras salen a raudales y termina
El lotus florecido se convierte en agua
El alma deshecha su piel
llueve y se vuelve vacía
Otra vez, renazco y muero
Me pregunto si puedo encontrarme contigo
Diferenciando la muerte y pasando al lado nuestro
El hombre de este mundo rueda y cae en la colina de los seis reinos

Ocurriendo justo ahora adentro
Te abrazare todo el tiempo

El mundo con el mundo inferior
como si el "ahora" fuera cerrado
Dejando caer antes de enfrentar
porque estamos solos
Otra vez, vivo y muero
¿Hacia donde puede continuar?
Encontrarse y discutir
nada pero la manera de duda del ogro, el ciclo interminable de renacimiento

Este cuerpo se esta descomponiendo
El insecto se convierte en una tierra viviente
Partículas del recuerdo
Me convierto en el huevo y en la mariposa
Otra vez, muerdo y renazco
Me pregunto si puedo encontrarme contigo
Diferencia en el dedo mezclado
Enciende el fuego en la esquina del cruce de los seis reinos

Apropiado para este momento
te abrazare fuertemente

Versailles - History of the other side

Ah~adoro la letra nee...
-he intentado no asesinarla durante la traducción..se hizo lo que se pudo nee-


HISTORY OF THE OTHER SIDE
ai to ame ni nureta kareha no tawamure wa
karera no kanashimi sae miyou tomo sezu
mizukara no kokoro no uragawa ni haritsuki
kowareru omoi dake wo mamotteita

seijaku no toki ga hageshiku semari
watashitachi wo semeru

Ah... toki wo onajiku shite umaretekita nara
semete saigo wa...

tashika ni kami wa nozonda ka mo shirenai
umi de daichi wo saki
hitobito no arasai wo namida wo warai

ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
tsubasa no nai monotachi e kono uta wo
yagate kono sekai ni kirei na hana ga saku deshou
sono toki ni wa tomo ni...

kuroi hane ga toki wo tome

Ah...mada nemurenu mama toki wo samayou
mou ii... kokoro wo nemurasete agete
ima gimon wo fumitsubushite

hito wa dare ka no tame, umaretekite ai suru mono deshou?
sukunaku tomo karera wa chigatta aishi kata wo

ima watashitachi ga miteiru hitotsu dake no sora
tsubasa no nai monotachi e kono uta wo
yagete sono sekai ni kirei na bara ga saku deshou
sono toki ni wa tomo ni...
-------------------------------------------------------------------------------------
HISTORIA DEL OTRO LADO
Los juegos con hojas muertas que están empapadas en amor y lluvia
sin ver su tristeza
observando de cerca la espalda de nuestros corazones
solamente protegimos aquellos pensamientos que parecían romperse

El momento de silencio violentamente se acerca
y nos ataca

Ah...si nacimos en la misma era
entonces aunque sea el último momento...

Quizás los dioses desearon esto
cortar el mar y la tierra en dos
riéndose de las luchas y lágrimas de las personas

Ahora estamos viendo un solo cielo
Doy esta canción a aquellos que no tienen alas
Algún día un hermosa flor florecerá en este mundo
junto con este tiempo...

Alas negras detendrán el tiempo

Ah...Aún deambulo sin rumbo fijo en esta era, incapaz de dormir
Es suficiente...Deja mi corazón dormir
Ahora, aplasta tus dudas con tus pies

Los seres humanos nacen y aman por el bien de alguien, ¿no es así?
Aunque sea enséñenles una forma diferente de amar

Ahora estamos viendo un solo cielo
Doy esta canción a aquellos que no tienen alas
Algún día una hermosa flor florecerá en este mundo
junto con este tiempo

Alice Nine - Waterfall

WATERFALL
nagareochiru kioku
yagate kawa ni nari umi e

keiseishiteyuku youso
ikutsu mo no ai kotoba
ikutsu mo no kizu gisei

I'm falling down to the dark, but I can't say good-bye to you
searching for own pieces

suroo ni utsuru katei
tsumikasanaru ishi kibou

eranda no wa michi jyanaku
oshietekureta tomo to
mirai wo negau chikai

I'm falling down to the dark, but I can't say good-bye to you
searching for own pieces

namida ochiyuku toki nuguenakatta mono wa yasuragi ni mo nita iroasenai ao no hibi
dakara, boku wa boku no mama de kimi to ikiyou. itanamu kizu wa nai toosugita ano sora e

I'll be with you, kimi ga nozomu towa no saki made

boku wa umare shiki no owari wo shiru
gareki no naka kara saku hana

mawari meguru aoki hoshi no katasumi de ochiteyuku shizuku dare ni mo shirarezu ni
dakara, boku wa boku no mama de kimi to ikiyou. utsukushiku moeta namida ga kawaku made

hitori, uchuu to iu orugooru ga naiteru
dakara, boku wa boku no mama de kimi to ikiyou

I'll be with you, kimi ga nozomu towa no saki made
-------------------------------------------------------------------------------------
CASCADA
Las memorias que fluyen
pronto se convierten en un río, hacia el mar

Los elementos toman forma
Las muchas palabras de amor
Los muchos sacrificios y heridas

Estoy cayendo en la oscuridad, pero no puedo despedirme de ti
buscando por mis propias piezas

El proceso que se refleja lentamente
la determinación y la esperanza se acumulan

Lo que escogimos no es el camino
con los amigos que nos enseñaron
esperamos por el futuro y juramos

Estoy cayendo en la oscuridad, pero no puedo despedirme de ti
buscando por mis propias piezas

Cuando las lágrimas son derramadas, las cosas que no pueden limpiarse son los días azules, que se parecen a la tranquilidad, que no desaparecen
Es por eso que viviré contigo en la forma en la que soy. No hay heridas que no duelan, hasta el cielo que era muy lejano

Estaré contigo, hasta mas allá de la eternidad que deseas

Nací, y sé el final de las 4 estaciones
La flor que florece del medio del polvo

En la esquina de las estrellas azules giratorias, los fragmentos caen sin ser sabidos por alguien
Es por eso que viviré contigo en la forma en la que soy, hasta que las lágrimas que se quemaron hermosamente se sequen

Sola, la caja musical llamada universo esta llorando
Es por eso que viviré contigo en la forma en la que soy

Estaré contigo, hasta mas allá de la eternidad que deseas

2011-05-17

T.M.Revolution - Naked arms ~English ver~

NAKED ARMS ~ENGLISH VER~
All those dreams, all of my hope, all life come undone
In a world beaten and broken I can see a rising sun
Burning down, scorching the earth, nowhere left to hide
Try to stop all this destruction, find a way, turn the tide
Reveal the bond that's made
Between the light and the shade

Shining white and hot is a moon so unforgiving
The break of day will leave a scar
Nothing we believe can protect us from tomorrow
Enjoy today from where we are

I will believe to the end
Even with my face pressed to the fire
I won't be shaken or moved
By the heat getting closer and higher

Sink or swim
Lose or win
Hold on with my naked arms

All those dreams, all of my hope, all life come undone
In a world beaten and broken I can see a rising sun
Burning down, scorching the earth, nowhere left to hide
Try to stop all this destruction, find a way, turn the tide
Reveal the bond that's made
Between the light and the shade

Everywhere I go there is dark and there is sorrow
It's always just a step away
Always so amazing the evil sky above me
It always seems so far away

Look in the water and see
Mirrored memories scatter and sink inside
Friendship are broken and made
Now the curtain has fallen on those who tried

Flowers rise
Stormy skies
Feel heaven's power on earth

I see my infinite dreams coming to an end
Sparks are flying, but my spirit will not break or even bend
Now I see my destiny only brings me pain
Now the sunshine and the shade are forced together again
I choose to follow the light
Flowing through me here tonight

I see my infinite dreams coming to an end
Sparks are flying, but my spirit will not break or even bend
Now I see all of my fire only brings me pain
From inside me or around me I will burn just the same
Moving up, I'll never stop
Until I come out on top
-------------------------------------------------------------------------------------
BRAZOS DESNUDOS
Todos aquellos sueños, toda mi esperanza, toda la vida incompleta
En un mundo derrotado y roto puedo ver un sol naciente
Incendiando, quemando la tierra, no hay lugar en donde esconderse
Intenta detener toda esta destrucción, encuentra una manera, gira la marea
Revela el lazo que esta hecho entre la luz y la sombra

Brillando blanca y caliente es una luna tan implacable
El amanecer dejara una cicatriz
Nada en lo que creemos nos puede proteger del mañana
Disfruta el hoy desde donde estamos

Creeré hasta el final
Incluso con mi cara presionada en el fuego
No seré sacudido ni movido
por el calor que se acerca y crece

Hundirse o nadar
Perder o ganar
Sostente con mis brazos desnudos

Todos aquellos sueños, toda mi esperanza, toda la vida incompleta
En un mundo derrotado y roto puedo ver un sol naciente
Incendiando, quemando la tierra, no hay lugar en donde esconderse
Intenta detener toda esta destrucción, encuentra una manera, gira la marea
Revela el lazo que esta hecho entre la luz y la sombra

A todo lugar a donde voy esta oscuro y hay tristeza
Siempre esta a un paso adelante
Siempre tan asombroso el cielo malvado por encima mio
Siempre parece tan lejano

Observa el agua y mira
las memorias reflejadas se esparcen y se hunden dentro de ella
La amistad se rompe y se hace
ahora la cortina ha bajado sobre aquellos que lo intentaron

Los flores se elevan
Cielos tormentosos
Siente el poder del cielo sobre la tierra

Veo mis sueños infinitos llegar a un final
se esta haciendo un lío, pero mi espíritu no se romperá o ni siquiera se doblara
Ahora veo que mi destino solo me trae dolor
Ahora la luz del sol y la sombra son obligadas a juntarse otra vez
Elijo seguir la luz
fluyendo a través de mi esta noche

Veo mis sueños infinitos llegar a un final
se esta haciendo un lío, pero mi espíritu no se romperá o ni siquiera se doblara
Ahora veo que todo mi fuego solo me trae dolor
Desde adentro o alrededor mio me quemare de la misma manera
Ascendiendo, nunca me detendré
hasta que llegue a la punta