Quiero el DVD del tour Hanshin Nihon Shugi ><
JIGOKU NO KISETSU
aa inori no
kisetsu ga hajimaru
sukari no honoo de
kie ta konoyo no
saigo no tame kara
umare ochi tasogare ni
sodatta ko ra yo
junsui no yami
shinjitsu no yoru
sono soko ni hisomu
gekkou wa kemo no michi
honnou no koe ga yobu
juu o kamae te
aller a la chasse
yume o karidasu tehodoki o
yubi ni kuikomu dafune no hana
mada mi nu haha no komori uta
karada chuu o atsuku meguri
hikare au chi to mitsu
motto tsuyoku susutte goran yo
koko ni waku kyouraku no bishu o
shi o idaku yori mo
osoreru mono wa
yuka u jikan ni
nagasa re te tamashii ga
oi te yuku koto
motome mo shi nai
sukue mo shi nai
azuni nozomu no wa
ai yori mo utsukushii
mekurumeku metsubou
tsubasa o moi de
aller a la chasse
kimi o kazaro u ori no naka
musebi naku no wa nameshi no hada
fuzai no chichi ni koikogare
shiroi mune o kagayaka seru
ieru koto nai kizu
motto fukaku egutte ageyou
soko ni aru kanashimi no kajitsu o
suuki o tate te
aller a la chasse
kimi o idai te mo owara nai
chiribame rare ta yajuu no wana
itan no kami o shitomeyou
juu o kamae te
aller a la chasse
yume o karidasu tehodoki o
yubi ni kuikomu dafune no hana
mada mi nu haha no komori uta
karada chuu o atsuku meguri
majiri au chi to mitsu
ikutsu demo kajitte miseyou
ama ya ka na kurushimi no kajitsu o
aa minori no jigoku no kisetsu de
bokura no eien yo
-------------------------------------------------------------------------------------
ESTACIÓN DEL INFIERNO
Ah, la estación de la oración esta comenzando
En este mundo donde
la llama de la prosperidad se ha apagado hace mucho tiempo
oh niños desdichados nacidos de su ultima semilla
y criados en el crepúsculo
Oscuridad de pureza
noche de verdad
Escondiéndose allí en las profundidades
el claro de luna ilumina el camino animal
que la voz de los instintos llama
Prepara tu arma
ve a la caza
así puedes aprender los básicos de la persecución de tus sueños
Las flores de Daphne comiendo sobre tus dedos
La canción de cuna de la madre que aun tienes que ver
y el ardiente apuro de sangre y néctar
son arrastrados juntos en tu cuerpo
Ve hacia adelante y toma a sorbos mas fuerte
de esta placentera fuente de elixir embriagador
Mas que abrazar la muerte
a lo que temo es
a que mi alma sea atraída
por las indecisas corrientes del tiempo
y que envejezca
Todo lo que deseo del futuro,
al que no buscare
ni puedo salvar,
es una caída resplandeciente
mas hermosa que el amor
Arranca aquellas alas
ve a la caza
Dentro de la celda que adornas
mientras anhelas por tu padre ausente
por lo que lloras en una piel de cuero
La herida incurable brilla hacia adelante
Las arrancare mas profundamente por ti
Las frutas de la tristeza dentro de ti
Eleva tu espada
ve a la caza
Incluso si te abrazo, nunca terminara
Nuestras trampas atormentadas para bestias salvajes
derribaran a los dioses de la herejía
Prepara tu arma
ve a la caza
así puedes aprender los básicos de la persecución de tus sueños
Las flores de Daphne comiendo sobre tus dedos
La canción de cuna de la madre que aun tienes que ver
y el ardiente apuro de sangre y néctar
mezclándose dentro de tu cuerpo
Clavare mis colmillos en incontables
frutas dulces del sufrimiento
Ah, la madura estación del infierno
nuestra eternidad
DATOS:
"Las flores de Daphne": son plantas arbustivas cuyos frutos (bayas) son venenosos, allí también se encuentra el laurel
Dafne en la mitología griega era una dríade (ninfa de los arboles)
2011-02-27
Alice nine - Byakuya ni kuroneko
BYAKUYA NI KURONEKO
neko wa, zutto miteita koto no ichibu shijyuu
koto wo zutto tsuma hiku kirei na akane iro
moshimo sora ga, aoku nakereba.
kitto konna ni, kanashikunakatta deshou.
yume wa, zutto utakata kesshite arawa ni wa
kesshite samenai yume ga kimi ni todokuyou ni.
moshimo boku ga tori ni naretara...
kitto konna ni, kowaku wa nakatta deshou.
kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.
boku no koto wo mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.
himitsu wa abakare hakujitsu sarasare(te)
tenchi wa massakasama shirokuro gyakukaiten
moshimo sora ga, aoku nakereba.
kitto konna ni, kanashikunakatta deshou.
kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.
boku no koto wo mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
kimi dake wa, sono mama de ite
onegai dakara
touni ki ga fureta, mikeneko no rouba
itsumo naiteita
boku dake wa kimi no soba ni iru
soba ni...
soba ni
soba ni
boku no koto wo mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.
-------------------------------------------------------------------------------------
GATO NEGRO EN LA NOCHE BLANCA
El gato ha estado viendo todo el tiempo, parte por parte desde el principio hasta el final
Jugando sobre el koto (1) con sus garras todo el tiempo, el hermoso carmesí
Supone que si el cielo se volviera de color azul
seguramente, no es una cosa triste probablemente
El sueño ha sido transitorio todo el tiempo, nunca mostrándose a si mismo
El sueño del que nunca me desperté parece alcanzarte
Supone que me pudiese convertir en un pájaro
seguramente, no es espantoso probablemente
Decepción, voz loca, esplendor, festín, voz loca
Viéndome, escuchando la voz ronca
siempre llorando a gritos
solo a mi me darán caramelos
te diré el secreto
El secreto es divulgado, expuesto en la amplia luz del día
El universo esta invertido, el negro y el blanco giran en círculos
Supone que si el cielo se volviera de color azul
seguramente, no es una cosa triste probablemente
Decepción, voz loca, esplendor, festín, voz loca
Viéndome, escuchando la voz ronca
siempre llorando a gritos
solo tu eres como tu
por favor, entonces
La atmósfera se había sentido desde hace un tiempo, la esposa del gato carey (2)
siempre estuvo llorando
solo yo estoy a tu lado
a tu lado
Viéndome, escuchando la voz ronca
siempre llorando a gritos
solo a mi me darán caramelos
te diré el secreto
ACLARACIONES:
(1): supongo que se refiere al instrumento japones llamado koto.
(2) se puede estar refiriendo a la leyenda de los gatos de carey
Escuchando: Tatta hitotsu no omoi de m.o.v.e. -del CD anim.o.v.e.01-
neko wa, zutto miteita koto no ichibu shijyuu
koto wo zutto tsuma hiku kirei na akane iro
moshimo sora ga, aoku nakereba.
kitto konna ni, kanashikunakatta deshou.
yume wa, zutto utakata kesshite arawa ni wa
kesshite samenai yume ga kimi ni todokuyou ni.
moshimo boku ga tori ni naretara...
kitto konna ni, kowaku wa nakatta deshou.
kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.
boku no koto wo mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.
himitsu wa abakare hakujitsu sarasare(te)
tenchi wa massakasama shirokuro gyakukaiten
moshimo sora ga, aoku nakereba.
kitto konna ni, kanashikunakatta deshou.
kyosei, kyousei, kyousei, kyousei, kyousei.
boku no koto wo mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
kimi dake wa, sono mama de ite
onegai dakara
touni ki ga fureta, mikeneko no rouba
itsumo naiteita
boku dake wa kimi no soba ni iru
soba ni...
soba ni
soba ni
boku no koto wo mite, shagareta koe kiite
itsumo sakendeta
boku dake ni ame wo choudai.
himitsu, oshiete agemasu.
-------------------------------------------------------------------------------------
GATO NEGRO EN LA NOCHE BLANCA
El gato ha estado viendo todo el tiempo, parte por parte desde el principio hasta el final
Jugando sobre el koto (1) con sus garras todo el tiempo, el hermoso carmesí
Supone que si el cielo se volviera de color azul
seguramente, no es una cosa triste probablemente
El sueño ha sido transitorio todo el tiempo, nunca mostrándose a si mismo
El sueño del que nunca me desperté parece alcanzarte
Supone que me pudiese convertir en un pájaro
seguramente, no es espantoso probablemente
Decepción, voz loca, esplendor, festín, voz loca
Viéndome, escuchando la voz ronca
siempre llorando a gritos
solo a mi me darán caramelos
te diré el secreto
El secreto es divulgado, expuesto en la amplia luz del día
El universo esta invertido, el negro y el blanco giran en círculos
Supone que si el cielo se volviera de color azul
seguramente, no es una cosa triste probablemente
Decepción, voz loca, esplendor, festín, voz loca
Viéndome, escuchando la voz ronca
siempre llorando a gritos
solo tu eres como tu
por favor, entonces
La atmósfera se había sentido desde hace un tiempo, la esposa del gato carey (2)
siempre estuvo llorando
solo yo estoy a tu lado
a tu lado
Viéndome, escuchando la voz ronca
siempre llorando a gritos
solo a mi me darán caramelos
te diré el secreto
ACLARACIONES:
(1): supongo que se refiere al instrumento japones llamado koto.
(2) se puede estar refiriendo a la leyenda de los gatos de carey
Escuchando: Tatta hitotsu no omoi de m.o.v.e. -del CD anim.o.v.e.01-
Nakahara Mai, Shimizu Ai - Himitsu dolls
Pues~me gusto Strawberry panic a pesar de ser yuri -lo siento, no me gusta mucho ese genero- pero...que manera fantástica de arruinar un anime con DOS endings tan horribles
nee~vale, son las seiyuus pero...igualmente, los odie -aunque himitsu dolls es mas pasable-
En fin~igualmente, aquí la dejo nee~
HIMITSU DOLLS
Samishii to samishii to
Kokoro ga sawaida
Ikenai wa ubawareru
Tsumi bukasa wo yume miteru
Eien kudasai yubi no kande
Yuuwaku natsu no you
Narasu no DOARU
Ude no naka kowaretai
Anata ga unmei
Yasashiku fureru dake ja tarinai
Nakitai nagaretai
Namida ni KISU shite
Sotto hiraita tobira futari dake no himitsu
Hanarenai hanarenai
Omoi wa hitotsu to jikaimasho
Tsuki akari shiroi hane wo kakushite ne
Shinzen ni jounetsu sasage nagara
Kono mama sunao ni tokete yuku no ne
Yamenaide amaetai
Anata ni koi shite
Toumei datta jibun ga kawaru
Sakitai sakasetai
Hitomi ni utsutta
Watashi ga miru watashi shiranai onna no ko
Ude no naka kowaretai
Anata ga unmei
Yasashiku fureru dake jya tarinai
Nakitai nagaretai
Namida ni KISU shite
Sotto hiraita tobira futari dake no himitsu
Yatto kizuita watashi onna no ko no himitsu
-------------------------------------------------------------------------------------
MUÑECAS SECRETAS
Soledad soledad
El corazón esta alborotándose
No lo hará
El profundo pecado de quitar sueños
Por siempre por favor, penetrantes dedos
esperado ser seducida
la puerta llamada
Quiero romperme en tus brazos
Tu destino
solo puede ser amable, ¿es suficiente?
Queriendo llorar, llorando
Beso de lagrimas
abriendo la puerta del secreto de los dos
Sin soltar sin soltar
pensando en una nueva promesa para hacer
La brillante piel blanca de la luna esta escondida
Aunque tu pasión es ofrecida
esto debe aun estar honestamente inacabado al frente de los dioses
No puedo parar de pensar, los pensamientos no pueden parar
el adorable tu
el invisible yo ha cambiado
Quiero dejar, hecha para dejar
Reflejado en mis ojos
veo una chica que no conozco
Quiero romperme en tus brazos
Tu destino
solo puede ser amable, ¿es suficiente?
Queriendo llorar, llorando
Beso de lagrimas
abriendo la puerta del secreto de los dos
Notame, el secreto de las chicas
Escuchando: Mei Monaki Ai de m.o.v.e., tambien del CD anim.o.v.e. 01
-feat Halko Momoi y Shinichiro Miki-
nee~vale, son las seiyuus pero...igualmente, los odie -aunque himitsu dolls es mas pasable-
En fin~igualmente, aquí la dejo nee~
HIMITSU DOLLS
Samishii to samishii to
Kokoro ga sawaida
Ikenai wa ubawareru
Tsumi bukasa wo yume miteru
Eien kudasai yubi no kande
Yuuwaku natsu no you
Narasu no DOARU
Ude no naka kowaretai
Anata ga unmei
Yasashiku fureru dake ja tarinai
Nakitai nagaretai
Namida ni KISU shite
Sotto hiraita tobira futari dake no himitsu
Hanarenai hanarenai
Omoi wa hitotsu to jikaimasho
Tsuki akari shiroi hane wo kakushite ne
Shinzen ni jounetsu sasage nagara
Kono mama sunao ni tokete yuku no ne
Yamenaide amaetai
Anata ni koi shite
Toumei datta jibun ga kawaru
Sakitai sakasetai
Hitomi ni utsutta
Watashi ga miru watashi shiranai onna no ko
Ude no naka kowaretai
Anata ga unmei
Yasashiku fureru dake jya tarinai
Nakitai nagaretai
Namida ni KISU shite
Sotto hiraita tobira futari dake no himitsu
Yatto kizuita watashi onna no ko no himitsu
-------------------------------------------------------------------------------------
MUÑECAS SECRETAS
Soledad soledad
El corazón esta alborotándose
No lo hará
El profundo pecado de quitar sueños
Por siempre por favor, penetrantes dedos
esperado ser seducida
la puerta llamada
Quiero romperme en tus brazos
Tu destino
solo puede ser amable, ¿es suficiente?
Queriendo llorar, llorando
Beso de lagrimas
abriendo la puerta del secreto de los dos
Sin soltar sin soltar
pensando en una nueva promesa para hacer
La brillante piel blanca de la luna esta escondida
Aunque tu pasión es ofrecida
esto debe aun estar honestamente inacabado al frente de los dioses
No puedo parar de pensar, los pensamientos no pueden parar
el adorable tu
el invisible yo ha cambiado
Quiero dejar, hecha para dejar
Reflejado en mis ojos
veo una chica que no conozco
Quiero romperme en tus brazos
Tu destino
solo puede ser amable, ¿es suficiente?
Queriendo llorar, llorando
Beso de lagrimas
abriendo la puerta del secreto de los dos
Notame, el secreto de las chicas
Escuchando: Mei Monaki Ai de m.o.v.e., tambien del CD anim.o.v.e. 01
-feat Halko Momoi y Shinichiro Miki-
Rino - Futari no kurimasu
Hum~recuerdan esta escena de School days? pobre Kotonoha~(?)
Que Navidad, ne?
FUTARI NO KURIMASU
Machi e isogu kaerimichi mune mo iki mo hazumasete
Kyou wa kitto nanika tokubetsu na koto ga okoru
Itsumo no mainichi no naka ima made to chigau sekai ga tashika ni arukidashiteru
Afuredasu kimochi to shiroi konayuki ga kono mune ni furitsumotte kuru
Sukoshi kurushiku naru no
Seinaru yoru ni Kurisumasu no kane ga hibiku
Koe ni naranai sonna kimochi kakaete
Watashi no soba de waratteru Santa Kuroosu
Harisakesou na kono omoi douka todokimasu you ni
Itsumo to kawaranai michi mo keshiki ga chigatte mieru
Machi o futari arukeba tsumetai kaze mo hohoemu
Ashita wa nani o shiyou ka issho nara nani mo iranai sonna kotoba shimaikomu
Dareka o mamoritai hajimete no kimochi kore kara mo futari de sugoseru
Toki ga tsuzuku to shinjite
Sakasama datta kimochi to kotoba ga tokeai
Hitotsu ni natte yuuki e to kawaru yo
Kore kara no hibi atarashii hikari sasu
Soshite kono omoi kimi ni douka tsutaeraremasu you ni
Seinaru yoru ni Kurisumasu no kane g a hibiku
Kimi no kokoro ni yorokobi no hi ga tomoru
Kokoro no kane ga tokedashi umareru merodi
Soshite futari no kane o itsumo narashitsuzukete yuku
Seinaru yoru ni Kurisumasu no kane ga hibiki
Futari no tabi o yasashiku irozuketeru
Sekai wa mawaru kimi to boku no merry X’mas
Soshite futari no kane o itsumo narashitsuzukete yukou
-------------------------------------------------------------------------------------
NUESTRA NAVIDAD
Me apuro en el camino hacia la ciudad, mi pecho tira y mi respiración es violenta
Ciertamente algo sucederá hoy
Dentro de los días comunes un mundo diferente al que era hasta ahora esta definitivamente
comenzando a caminar
Sentimientos desbordantes y la blanca nieve en polvo están cayendo y acumulándose en mi pecho
Se esta poniendo un poco sofocante
En la noche sagrada, las campanas navideñas hacen eco
conteniendo tales sentimientos que no serán escuchados
Santa Claus se esta riendo a mi lado
Por favor, deja que mis sentimientos que parecen estallar te alcancen
Incluso en el camino que se mantiene sin alterarse de lo usual, puedo ver el escenario diferentemente
Cuando caminamos por la ciudad como una pareja, incluso el viento frío sonríe
¿Que haremos mañana? Si estamos juntos, no necesito nada mas, encierro mis palabras
Es la primera vez que había tenido sentimientos de querer proteger a alguien, desde ahora en adelante creo
en el tiempo que podemos pasar juntos
Los sentimientos inversos y las palabras se derriten juntos
se convierten en uno y se vuelven coraje
En los días de ahora en adelante, una nueva luz brillara
y deseo que mis sentimientos puedan ser expresados a ti
En la noche sagrada, las campanas navideñas hacen eco
Enciendo la luz de diversión en tu corazón
La campana de mi corazón se derrite y da a luz a una melodía
y siempre seguiré tocando nuestra campana
En la noche sagrada, las campanas navideñas hacen eco
y amablemente colorean nuestro viaje
El mundo gira en la feliz navidad tuya y mía
y siempre sigamos sonando nuestra campana
Escuchando: God knows... de m.o.v.e., proveniente de su album anim.o.v.e. 01
-si, es un cover del tema de Hirano Aya- (y pensar que no escucho a Hirano-san, me agrada poco xD)
Que Navidad, ne?
FUTARI NO KURIMASU
Machi e isogu kaerimichi mune mo iki mo hazumasete
Kyou wa kitto nanika tokubetsu na koto ga okoru
Itsumo no mainichi no naka ima made to chigau sekai ga tashika ni arukidashiteru
Afuredasu kimochi to shiroi konayuki ga kono mune ni furitsumotte kuru
Sukoshi kurushiku naru no
Seinaru yoru ni Kurisumasu no kane ga hibiku
Koe ni naranai sonna kimochi kakaete
Watashi no soba de waratteru Santa Kuroosu
Harisakesou na kono omoi douka todokimasu you ni
Itsumo to kawaranai michi mo keshiki ga chigatte mieru
Machi o futari arukeba tsumetai kaze mo hohoemu
Ashita wa nani o shiyou ka issho nara nani mo iranai sonna kotoba shimaikomu
Dareka o mamoritai hajimete no kimochi kore kara mo futari de sugoseru
Toki ga tsuzuku to shinjite
Sakasama datta kimochi to kotoba ga tokeai
Hitotsu ni natte yuuki e to kawaru yo
Kore kara no hibi atarashii hikari sasu
Soshite kono omoi kimi ni douka tsutaeraremasu you ni
Seinaru yoru ni Kurisumasu no kane g a hibiku
Kimi no kokoro ni yorokobi no hi ga tomoru
Kokoro no kane ga tokedashi umareru merodi
Soshite futari no kane o itsumo narashitsuzukete yuku
Seinaru yoru ni Kurisumasu no kane ga hibiki
Futari no tabi o yasashiku irozuketeru
Sekai wa mawaru kimi to boku no merry X’mas
Soshite futari no kane o itsumo narashitsuzukete yukou
-------------------------------------------------------------------------------------
NUESTRA NAVIDAD
Me apuro en el camino hacia la ciudad, mi pecho tira y mi respiración es violenta
Ciertamente algo sucederá hoy
Dentro de los días comunes un mundo diferente al que era hasta ahora esta definitivamente
comenzando a caminar
Sentimientos desbordantes y la blanca nieve en polvo están cayendo y acumulándose en mi pecho
Se esta poniendo un poco sofocante
En la noche sagrada, las campanas navideñas hacen eco
conteniendo tales sentimientos que no serán escuchados
Santa Claus se esta riendo a mi lado
Por favor, deja que mis sentimientos que parecen estallar te alcancen
Incluso en el camino que se mantiene sin alterarse de lo usual, puedo ver el escenario diferentemente
Cuando caminamos por la ciudad como una pareja, incluso el viento frío sonríe
¿Que haremos mañana? Si estamos juntos, no necesito nada mas, encierro mis palabras
Es la primera vez que había tenido sentimientos de querer proteger a alguien, desde ahora en adelante creo
en el tiempo que podemos pasar juntos
Los sentimientos inversos y las palabras se derriten juntos
se convierten en uno y se vuelven coraje
En los días de ahora en adelante, una nueva luz brillara
y deseo que mis sentimientos puedan ser expresados a ti
En la noche sagrada, las campanas navideñas hacen eco
Enciendo la luz de diversión en tu corazón
La campana de mi corazón se derrite y da a luz a una melodía
y siempre seguiré tocando nuestra campana
En la noche sagrada, las campanas navideñas hacen eco
y amablemente colorean nuestro viaje
El mundo gira en la feliz navidad tuya y mía
y siempre sigamos sonando nuestra campana
Escuchando: God knows... de m.o.v.e., proveniente de su album anim.o.v.e. 01
-si, es un cover del tema de Hirano Aya- (y pensar que no escucho a Hirano-san, me agrada poco xD)
Itou Kanako - Saya no uta
Ah~tanto tiempo
-culpa de los exámenes-
ya ha pasado mi cumpleaños nee~el 23 fue
y tuve examen de matemáticas -que castigo-
Creo que me he vuelto una persona mas...como decirlo? desacostumbrada a esta sociedad nee~
hahahahaha~
SAYA NO UTA
Hana mau anata no sora ni
Inochi yo ibuite yasuragi no iro ni
Subete o ageru yo…
Nakanaide futari no toki ga hajimaru
La_i… Obienaide
Yasashiku watashi o yonde
La_i… Deaeta kiseki
Ai wa… kono sekai ni michite yuku
Habataku futari no hoshi ni
Yururi to someteku utsukushii iro ni
Nan de mo dekiru yo…
Hajimari wa owari no naka ni mebaeru
Kaze ni takusu inori
Towa no omoi kagayaku
Zuutto zuutto soba ni iru yo
“Sonna fuu ni tanpopo no tane ga
kokoro o kimeru to shitara donna toki da to omou”
La_i… Konna ni kirei
Futari no mabushii sekai
La_i… Egao misete
Yasashiku kami o nadete
La_i… Furueru kajitsu
Ai wa… ima futari ni tokete yuku
Saya, to inochi nosete kaze ga mau
“Sore wa ne sono sabaku ni tatta hitori dake de mo
hana o aishite kureru hito ga iru tte shitta toki”
-------------------------------------------------------------------------------------
CANCIÓN DE SAYA
Las flores bailan en tu cielo
oh vida, respira en el color de la paz
Te daré todo...
No llores, nuestro tiempo esta comenzando
La_i...no te desanimes
Llámame con ternura
La_i...es un milagro que fuimos capaces de conocernos
El amor esta...llenando el mundo
Batiré mis alas en nuestro planeta
en un hermoso color lentamente tiñiendose en mi
Puedo hacer todo...
El comienzo brota dentro del final
Confiando oraciones al viento
mis pensamientos eternos brillan
por siempre, por siempre estaré a tu lado
"Si la semilla del diente de león toma su decisión
de tal manera, entonces ¿cuando crees que sera?"
La_i...tan hermoso
nuestro deslumbrante mundo
La_i... muéstrame tu sonrisa
Acaricia mis cabellos con ternura
La_i...la fruta tiembla
El amor se esta...disolviendo en nosotros ahora
Coloca la vida con Saya y el viento baila
"Fue el momento en el que supe que hay alguien, aun si el
era el único en el desierto, que ama la flor"
Escuchando: anim.o.v.e. type D MIX de m.o.v.e., proveniente del álbum anim.o.v.e. 01
-pensar que lo tengo por Libido solamente- xD
-culpa de los exámenes-
ya ha pasado mi cumpleaños nee~el 23 fue
y tuve examen de matemáticas -que castigo-
Creo que me he vuelto una persona mas...como decirlo? desacostumbrada a esta sociedad nee~
hahahahaha~
SAYA NO UTA
Hana mau anata no sora ni
Inochi yo ibuite yasuragi no iro ni
Subete o ageru yo…
Nakanaide futari no toki ga hajimaru
La_i… Obienaide
Yasashiku watashi o yonde
La_i… Deaeta kiseki
Ai wa… kono sekai ni michite yuku
Habataku futari no hoshi ni
Yururi to someteku utsukushii iro ni
Nan de mo dekiru yo…
Hajimari wa owari no naka ni mebaeru
Kaze ni takusu inori
Towa no omoi kagayaku
Zuutto zuutto soba ni iru yo
“Sonna fuu ni tanpopo no tane ga
kokoro o kimeru to shitara donna toki da to omou”
La_i… Konna ni kirei
Futari no mabushii sekai
La_i… Egao misete
Yasashiku kami o nadete
La_i… Furueru kajitsu
Ai wa… ima futari ni tokete yuku
Saya, to inochi nosete kaze ga mau
“Sore wa ne sono sabaku ni tatta hitori dake de mo
hana o aishite kureru hito ga iru tte shitta toki”
-------------------------------------------------------------------------------------
CANCIÓN DE SAYA
Las flores bailan en tu cielo
oh vida, respira en el color de la paz
Te daré todo...
No llores, nuestro tiempo esta comenzando
La_i...no te desanimes
Llámame con ternura
La_i...es un milagro que fuimos capaces de conocernos
El amor esta...llenando el mundo
Batiré mis alas en nuestro planeta
en un hermoso color lentamente tiñiendose en mi
Puedo hacer todo...
El comienzo brota dentro del final
Confiando oraciones al viento
mis pensamientos eternos brillan
por siempre, por siempre estaré a tu lado
"Si la semilla del diente de león toma su decisión
de tal manera, entonces ¿cuando crees que sera?"
La_i...tan hermoso
nuestro deslumbrante mundo
La_i... muéstrame tu sonrisa
Acaricia mis cabellos con ternura
La_i...la fruta tiembla
El amor se esta...disolviendo en nosotros ahora
Coloca la vida con Saya y el viento baila
"Fue el momento en el que supe que hay alguien, aun si el
era el único en el desierto, que ama la flor"
Escuchando: anim.o.v.e. type D MIX de m.o.v.e., proveniente del álbum anim.o.v.e. 01
-pensar que lo tengo por Libido solamente- xD
2011-02-13
Alice nine - Drella
Amo este tema~
Ne~he escuchado a Gemini *www*
lo amo ><
DRELLA
KISSING YOU, LIKE A VAMPIRE
Kaori tatsu BURADO・TII
THE TWO OF US, PIECES OF THE END
Ajitsuke wa bitou 「meshi agare」
Hai no furu machi shoujo wa mawaru
Ikusen no touka ichiya de kieta
Kimi wa SHINDERERA (THE PART OF LIGHT)
Aru wa DORAKYURA (THE PART OF DARK)
TELL ME WHY, I DON'T KNOW FACE
Kiba wo motta hanabira
THE TWO OF YOU, IT'S CHANGE THE WORLD
Meate wa ROZE douzo 「meshi agare」
Kutsu wa GARASU saiku no HIIRU
Karensa to ayausa matotte hashiru
Ima wa gozen reiji (TIME OF THE END)
Subete no yume no ato (EVER AFTER)
CALL MY NAME, IF YOU'RE REGRET
Kizuguchi wa bara no you
DIE FOR YOU, BUT I HATE YOUR LIES
Kawaita uso douzo kanoke made...
ONE, TWO
「666666666666666666666」FOR U
[ANTHOLOGY] douwa to kimi no uso
[ANTHOLOGY] nite hinaru mono sa
Kimi wa SHINDERERA (THE PART OF LIGHT)
Aru(i) wa DORAKYURA (THE PART OF DARK)
KISSING YOU, LIKE A VAMPIRE (love vampire?)
Hito omoi ni tachi kitte
THE TWO OF US, PIECES OF THE END
Koyoi mo mata, ichimei 「meshi agare」
-------------------------------------------------------------------------------------
DRELLA
Besándote, como un vampiro
Un te de sangre perfumado
Nosotros dos, piezas del final
Condimentandonos con un poco de azúcar "sírvete"
La chica viaja en la ciudad donde llueven cenizas
Miles de luces desaparecieron en una noche
Eres Cenicienta (la parte de la luz)
o eres Dracula (la parte de la oscuridad)
Dime porque, no conozco tu cara
Una flor con colmillos
Tus dos yo, es el cambio del mundo
La pauta es rosada. Ve hacia adelanta "sírvete"
Tus zapatos
con tacos de cristal
La dulzura y el peligro
los usas y corres
Ahora es medianoche (tiempo del final)
Después de todos los sueños (incluso después)
Llámame, si eres arrepentimiento
Las heridas son rosas
Muere por ti, pero odio tus mentiras
Las pilas secas, por favor, hasta el ataúd
Uno, dos
(6666666666666666666666666666666666666666) para ti
(Antología) Las mentiras del cuento de hadas
(Antología) son falsas
Eres Cenicienta (la parte de la luz)
o eres Dracula (la parte de la oscuridad)
Besándote, como un vampiro
Detenlo de una vez y por todas
Nosotros dos, piezas del final
Esta noche otra vez, una persona "sírvete"
Ne~he escuchado a Gemini *www*
lo amo ><
DRELLA
KISSING YOU, LIKE A VAMPIRE
Kaori tatsu BURADO・TII
THE TWO OF US, PIECES OF THE END
Ajitsuke wa bitou 「meshi agare」
Hai no furu machi shoujo wa mawaru
Ikusen no touka ichiya de kieta
Kimi wa SHINDERERA (THE PART OF LIGHT)
Aru wa DORAKYURA (THE PART OF DARK)
TELL ME WHY, I DON'T KNOW FACE
Kiba wo motta hanabira
THE TWO OF YOU, IT'S CHANGE THE WORLD
Meate wa ROZE douzo 「meshi agare」
Kutsu wa GARASU saiku no HIIRU
Karensa to ayausa matotte hashiru
Ima wa gozen reiji (TIME OF THE END)
Subete no yume no ato (EVER AFTER)
CALL MY NAME, IF YOU'RE REGRET
Kizuguchi wa bara no you
DIE FOR YOU, BUT I HATE YOUR LIES
Kawaita uso douzo kanoke made...
ONE, TWO
「666666666666666666666」FOR U
[ANTHOLOGY] douwa to kimi no uso
[ANTHOLOGY] nite hinaru mono sa
Kimi wa SHINDERERA (THE PART OF LIGHT)
Aru(i) wa DORAKYURA (THE PART OF DARK)
KISSING YOU, LIKE A VAMPIRE (love vampire?)
Hito omoi ni tachi kitte
THE TWO OF US, PIECES OF THE END
Koyoi mo mata, ichimei 「meshi agare」
-------------------------------------------------------------------------------------
DRELLA
Besándote, como un vampiro
Un te de sangre perfumado
Nosotros dos, piezas del final
Condimentandonos con un poco de azúcar "sírvete"
La chica viaja en la ciudad donde llueven cenizas
Miles de luces desaparecieron en una noche
Eres Cenicienta (la parte de la luz)
o eres Dracula (la parte de la oscuridad)
Dime porque, no conozco tu cara
Una flor con colmillos
Tus dos yo, es el cambio del mundo
La pauta es rosada. Ve hacia adelanta "sírvete"
Tus zapatos
con tacos de cristal
La dulzura y el peligro
los usas y corres
Ahora es medianoche (tiempo del final)
Después de todos los sueños (incluso después)
Llámame, si eres arrepentimiento
Las heridas son rosas
Muere por ti, pero odio tus mentiras
Las pilas secas, por favor, hasta el ataúd
Uno, dos
(6666666666666666666666666666666666666666) para ti
(Antología) Las mentiras del cuento de hadas
(Antología) son falsas
Eres Cenicienta (la parte de la luz)
o eres Dracula (la parte de la oscuridad)
Besándote, como un vampiro
Detenlo de una vez y por todas
Nosotros dos, piezas del final
Esta noche otra vez, una persona "sírvete"
Abingdon Boys School - Siren
SIREN
It's dragging me down
So deep underground
Seems the darkness is here to stay
I'm lost and afraid
All my faith starts to fade
And the pull is too strong anyway
I hear the calling
Don't heed the warning
No need to cry
Time of my life
(What's this inside ?)
This is salvation
Sweetest temptation
(I'm alive in the dark of night)
(Hoping somehow I can make it right)
(Just to be near I am losing my mind)
With every step I take
Why do I wander far from you ?
Promises that I break
How can I find my way back home again ?
This vapor of sin
It's clawing my skin
But it's all so easy now
I'm losing my place
In a fatal embrace
And I don't even know who I am
This is salvation
Twisted affection
(Giving heat when your heart is cold)
(Hoping somehow you can make me whole)
(Just be here I am selling my soul)
With everything I gain
Deeper and deeper I will fall
Tenderness leads to pain
Look at the price that I will have to pay
With every step I take
Why do I wander far from you ?
Promises that I break
How can I find my way back to you ?
With everything I gain
Deeper and deeper I will fall
Tenderness leads to pain
Look at the price that I will have to pay
-------------------------------------------------------------------------------------
SIRENA
Me esta arrastrando
tan profundo bajo tierra
parece que la oscuridad esta aquí para quedarse
Estoy perdido y tengo miedo
Toda mi esperanza comienza a desvanecerse
y la atracción es demasiado fuerte de todas formas
Escucho el llamado
no presto atención a la advertencia
No hay necesidad de llorar
Es el momento de mi vida
(¿Que es este interior?)
Esto es la salvación
la tentación mas dulce
(Estoy vivo en la oscuridad de la noche)
(Esperando de que algún modo pueda hacerlo)
(Solo para estar cerca tuyo estoy perdiendo mi mente)
Con cada paso que doy
¿Porque camino lejos de ti?
Promesas que rompo
¿Como puedo encontrar mi camino de vuelta a casa?
Este vapor de veneno
se esta agarrando a mi piel
pero ahora todo es tan fácil
Estoy perdiendo mi lugar
en un abrazo fatal
y ni siquiera se quien soy
Esto es la salvación
afecto torcido
(Dando calor cuanto tu corazón esta frío)
(Esperando que de alguna manera me completes)
(Solo estate aquí, estoy vendiendo mi alma)
Con todo lo que gano
profundo y mas profundo caeré
La ternura conduce al dolor
mira el precio que tendré que pagar
Con cada paso que doy
¿Porque camino lejos de ti?
Promesas que rompo
¿Como puedo encontrar mi camino de vuelta a ti?
Con todo lo que gano
profundo y mas profundo caeré
La ternura conduce al dolor
mira el precio que tendré que pagar
It's dragging me down
So deep underground
Seems the darkness is here to stay
I'm lost and afraid
All my faith starts to fade
And the pull is too strong anyway
I hear the calling
Don't heed the warning
No need to cry
Time of my life
(What's this inside ?)
This is salvation
Sweetest temptation
(I'm alive in the dark of night)
(Hoping somehow I can make it right)
(Just to be near I am losing my mind)
With every step I take
Why do I wander far from you ?
Promises that I break
How can I find my way back home again ?
This vapor of sin
It's clawing my skin
But it's all so easy now
I'm losing my place
In a fatal embrace
And I don't even know who I am
This is salvation
Twisted affection
(Giving heat when your heart is cold)
(Hoping somehow you can make me whole)
(Just be here I am selling my soul)
With everything I gain
Deeper and deeper I will fall
Tenderness leads to pain
Look at the price that I will have to pay
With every step I take
Why do I wander far from you ?
Promises that I break
How can I find my way back to you ?
With everything I gain
Deeper and deeper I will fall
Tenderness leads to pain
Look at the price that I will have to pay
-------------------------------------------------------------------------------------
SIRENA
Me esta arrastrando
tan profundo bajo tierra
parece que la oscuridad esta aquí para quedarse
Estoy perdido y tengo miedo
Toda mi esperanza comienza a desvanecerse
y la atracción es demasiado fuerte de todas formas
Escucho el llamado
no presto atención a la advertencia
No hay necesidad de llorar
Es el momento de mi vida
(¿Que es este interior?)
Esto es la salvación
la tentación mas dulce
(Estoy vivo en la oscuridad de la noche)
(Esperando de que algún modo pueda hacerlo)
(Solo para estar cerca tuyo estoy perdiendo mi mente)
Con cada paso que doy
¿Porque camino lejos de ti?
Promesas que rompo
¿Como puedo encontrar mi camino de vuelta a casa?
Este vapor de veneno
se esta agarrando a mi piel
pero ahora todo es tan fácil
Estoy perdiendo mi lugar
en un abrazo fatal
y ni siquiera se quien soy
Esto es la salvación
afecto torcido
(Dando calor cuanto tu corazón esta frío)
(Esperando que de alguna manera me completes)
(Solo estate aquí, estoy vendiendo mi alma)
Con todo lo que gano
profundo y mas profundo caeré
La ternura conduce al dolor
mira el precio que tendré que pagar
Con cada paso que doy
¿Porque camino lejos de ti?
Promesas que rompo
¿Como puedo encontrar mi camino de vuelta a ti?
Con todo lo que gano
profundo y mas profundo caeré
La ternura conduce al dolor
mira el precio que tendré que pagar
2011-02-07
Asriel - Metamorphose
En cuanto a la traduccion del titulo:
METAMORPHOSE es el verbo (metamorfosear) pero supongo que el titulo quiso referirse a "Metamorfosis"
En si~no es nada de otro mundo, solo es una aclaración
METAMORPHOSE
hai iro somatteiku sora iro aoi de
koko wa izuko kato
yami iro hirogatteku sora iro fusaide
michi o tazune you
kagami no naka utsushidasareta jibun ni obiete
minufurishiteta hibi ni
SAYONARA shita ano hi no kimi o shinjiteiru kara
kotoba ni dekinai kedo
douka kanaimasu youni
futatsu no tamashii o yobu koe ga kikoeteru mune no okusoko de
sashi dashita te wo tsukande ikou ima wa
tachidomaru hima wa nai
MONOKURO na sekai no naka
yoru iro tsuki ga ochite sora iro chiisana
hikari kagayakeba
yami iro kawatteiku sora iro mitsukete
michi wa tsuzuiteku
hyaku no yoru wo norikoete kita jibun wo hokorou
ugoki hajimeta hibi ni
SAYONARA shita ano hi no senaka furueru te no hira
shizukana hohoemi to
douka mayowanai youni
futatsu no tamashii wo ayatsurishi haguruma ga dokoka ni aru nara
kizamu nagare ga tomaranu you ima mo
mitsume tsuzukete iyou
MONOKURO na jikan no naka
kagami no naka utsushi dasareta honto no jibun ni
minufurishiteta hibi ni
SAYONARA shita hashiri dashita dareka wo mamoritai
kotoba ni dekinai kedo
douka kanaimasu youni
futatsu no tamashii wo yobu koe ga kikoeteru mune no okusoko de
sashidashita te wo tsukande ikou ima wa
tachidomaru hima wa nai
MONOKURO na sekai no naka
-------------------------------------------------------------------------------------
METAMORFOSEARSE - METAMORFOSIS
Me pregunto, ¿es este el lugar donde el color azul del cielo
se tiñe del color de la ceniza?
Como si estuviera señalando un camino,
el cielo esta cubierto por el color extendido de la oscuridad
El tu que viste reflejado en el espejo a través de aquella grieta
te asusto
Porque creí en ti cuando dijiste tu adiós
pero no fue algo que pude poner en palabras
Por favor deja que esto sea concedido
La voz que llama a aquellas dos almas resuena en las profundidades del corazón
Vamos, toma esta mano extendida y vamos
Ahora mismo no tenemos tiempo para estar parados
en este mundo monocromo
Si la luna se destiñe al color de la noche
una luz pequeña del color del cielo podría brillar
Mira el cielo cambiando al color de la noche
La ruta se alarga
El tu que venció cien noches
En el día que comenzamos a movernos
habiendo dicho adiós, con tu espalda, tu mano temblante
y tu sonrisa silenciosa
Por favor deja que no pierdan su camino
Si ese carruaje sagrado que debería llevar las dos almas existe en algún lugar
Incluso ahora este flujo cortante parece imparable
solo continua mirando
en este tiempo monocromo
El tu real reflejado dentro del espejo
que viste a través de aquella grieta
Diciendo adiós, saliste corriendo para proteger a alguien
pero no fue algo que pude poner en palabras
Por favor deja que esto sea concedido
La voz que llama a aquellas dos almas resuena en las profundidades del corazón
Vamos, toma esta mano extendida y vamos
Ahora mismo no tenemos tiempo para estar parados
en este mundo monocromo
METAMORPHOSE es el verbo (metamorfosear) pero supongo que el titulo quiso referirse a "Metamorfosis"
En si~no es nada de otro mundo, solo es una aclaración
METAMORPHOSE
hai iro somatteiku sora iro aoi de
koko wa izuko kato
yami iro hirogatteku sora iro fusaide
michi o tazune you
kagami no naka utsushidasareta jibun ni obiete
minufurishiteta hibi ni
SAYONARA shita ano hi no kimi o shinjiteiru kara
kotoba ni dekinai kedo
douka kanaimasu youni
futatsu no tamashii o yobu koe ga kikoeteru mune no okusoko de
sashi dashita te wo tsukande ikou ima wa
tachidomaru hima wa nai
MONOKURO na sekai no naka
yoru iro tsuki ga ochite sora iro chiisana
hikari kagayakeba
yami iro kawatteiku sora iro mitsukete
michi wa tsuzuiteku
hyaku no yoru wo norikoete kita jibun wo hokorou
ugoki hajimeta hibi ni
SAYONARA shita ano hi no senaka furueru te no hira
shizukana hohoemi to
douka mayowanai youni
futatsu no tamashii wo ayatsurishi haguruma ga dokoka ni aru nara
kizamu nagare ga tomaranu you ima mo
mitsume tsuzukete iyou
MONOKURO na jikan no naka
kagami no naka utsushi dasareta honto no jibun ni
minufurishiteta hibi ni
SAYONARA shita hashiri dashita dareka wo mamoritai
kotoba ni dekinai kedo
douka kanaimasu youni
futatsu no tamashii wo yobu koe ga kikoeteru mune no okusoko de
sashidashita te wo tsukande ikou ima wa
tachidomaru hima wa nai
MONOKURO na sekai no naka
-------------------------------------------------------------------------------------
METAMORFOSEARSE - METAMORFOSIS
Me pregunto, ¿es este el lugar donde el color azul del cielo
se tiñe del color de la ceniza?
Como si estuviera señalando un camino,
el cielo esta cubierto por el color extendido de la oscuridad
El tu que viste reflejado en el espejo a través de aquella grieta
te asusto
Porque creí en ti cuando dijiste tu adiós
pero no fue algo que pude poner en palabras
Por favor deja que esto sea concedido
La voz que llama a aquellas dos almas resuena en las profundidades del corazón
Vamos, toma esta mano extendida y vamos
Ahora mismo no tenemos tiempo para estar parados
en este mundo monocromo
Si la luna se destiñe al color de la noche
una luz pequeña del color del cielo podría brillar
Mira el cielo cambiando al color de la noche
La ruta se alarga
El tu que venció cien noches
En el día que comenzamos a movernos
habiendo dicho adiós, con tu espalda, tu mano temblante
y tu sonrisa silenciosa
Por favor deja que no pierdan su camino
Si ese carruaje sagrado que debería llevar las dos almas existe en algún lugar
Incluso ahora este flujo cortante parece imparable
solo continua mirando
en este tiempo monocromo
El tu real reflejado dentro del espejo
que viste a través de aquella grieta
Diciendo adiós, saliste corriendo para proteger a alguien
pero no fue algo que pude poner en palabras
Por favor deja que esto sea concedido
La voz que llama a aquellas dos almas resuena en las profundidades del corazón
Vamos, toma esta mano extendida y vamos
Ahora mismo no tenemos tiempo para estar parados
en este mundo monocromo
Kitade Nana - This is a girl
Primer dia en la universidad~
SOMEBODY PLEASE KILL ME (?)
ok no~
Me gusto~
aunque no conocía a nadie, pero...dentro de todo no estaba esa necesidad de estar hablando con alguien ewe~cosa que me gusto
Aunque...siempre tiene que estar eso, ne?
THIS IS A GIRL
Naitari shite mo miru
Anata ni sukoshi dake
Komatte morau no
Hanaretakunai no yo
Suki de ite hoshikute
Watashi wa kangaeru
"Dakishimete?"
Wagamama na te wo sashidasu toki ni
Mendou to ii nagara shitagatte
This is a GIRL Onna no ko dakara
This is a GIRL Chotto fukuzatsu
This is a GIRL Urahara na kokoro
This is a GIRL Zenbu shikata nai wa
Baka na furishiteiru
Anata ni mou sukoshi
Kawaigararetai
Ano GARASU no kutsu ga
Nugeta no wa zettai
Sakusen dato omou
Yudan shite
Ii ki ni natteita nara saigo
Toraware no ouji-sama goshuushou
This is a GIRL "Onna no ko dakara"
This is a GIRL Amaku micha dame
This is a GIRL Oki no doku dakedo
This is a GIRL Watashi, Warukunai wa
Nee Moshimo
Minna ga minna watashi no koto wo
Dame na koto ittatte hanasenaide
This is a GIRL Onna no ko dakara
This is a GIRL Chotto fukuzatsu
This is a GIRL Urahara na kokoro
This is a GIRL Datte shikata nai wa
-------------------------------------------------------------------------------------
ESTO ES UNA CHICA
Intentare llorar un poco
para molestarte
solo un poco
No quiero separarme de ti
quiero permanecer enamorada
Aquellas son las cosas que pienso
"¿Me abrazaras?"
Ofrezco mis manos con egoísmo
mientras pido algo fastidioso
Esto es una chica, porque eso es lo que es una chica
Esto es una chica, somos un poco complicadas
Esto es una chica, nuestros corazones son contradictorios
Esto es una chica, pero no se puede evitar
Pretenderé ser tonta
así piensas que soy
un poco mas linda
Estoy segura de que
dejar que ese zapato de cristal
cayera era parte de su plan
Si estas desprevenido
y te confías, al final
conocerás el dolor de un príncipe cautivo
Esto es una chica, porque eso es lo que es una chica
Esto es una chica, no puedes mirarnos con tanta ingenuidad
Esto es una chica, podemos ser un poco lamentables aunque
Esto es una chica, no soy una mala persona
Incluso si
absolutamente todos te dijeron
que estar conmigo era un caso perdido, no me sueltes
Esto es una chica, porque eso es lo que es una chica
Esto es una chica, somos un poco complicadas
Esto es una chica, nuestros corazones son contradictorios
Esto es una chica, pero no se puede evitar
SOMEBODY PLEASE KILL ME (?)
ok no~
Me gusto~
aunque no conocía a nadie, pero...dentro de todo no estaba esa necesidad de estar hablando con alguien ewe~cosa que me gusto
Aunque...siempre tiene que estar eso, ne?
THIS IS A GIRL
Naitari shite mo miru
Anata ni sukoshi dake
Komatte morau no
Hanaretakunai no yo
Suki de ite hoshikute
Watashi wa kangaeru
"Dakishimete?"
Wagamama na te wo sashidasu toki ni
Mendou to ii nagara shitagatte
This is a GIRL Onna no ko dakara
This is a GIRL Chotto fukuzatsu
This is a GIRL Urahara na kokoro
This is a GIRL Zenbu shikata nai wa
Baka na furishiteiru
Anata ni mou sukoshi
Kawaigararetai
Ano GARASU no kutsu ga
Nugeta no wa zettai
Sakusen dato omou
Yudan shite
Ii ki ni natteita nara saigo
Toraware no ouji-sama goshuushou
This is a GIRL "Onna no ko dakara"
This is a GIRL Amaku micha dame
This is a GIRL Oki no doku dakedo
This is a GIRL Watashi, Warukunai wa
Nee Moshimo
Minna ga minna watashi no koto wo
Dame na koto ittatte hanasenaide
This is a GIRL Onna no ko dakara
This is a GIRL Chotto fukuzatsu
This is a GIRL Urahara na kokoro
This is a GIRL Datte shikata nai wa
-------------------------------------------------------------------------------------
ESTO ES UNA CHICA
Intentare llorar un poco
para molestarte
solo un poco
No quiero separarme de ti
quiero permanecer enamorada
Aquellas son las cosas que pienso
"¿Me abrazaras?"
Ofrezco mis manos con egoísmo
mientras pido algo fastidioso
Esto es una chica, porque eso es lo que es una chica
Esto es una chica, somos un poco complicadas
Esto es una chica, nuestros corazones son contradictorios
Esto es una chica, pero no se puede evitar
Pretenderé ser tonta
así piensas que soy
un poco mas linda
Estoy segura de que
dejar que ese zapato de cristal
cayera era parte de su plan
Si estas desprevenido
y te confías, al final
conocerás el dolor de un príncipe cautivo
Esto es una chica, porque eso es lo que es una chica
Esto es una chica, no puedes mirarnos con tanta ingenuidad
Esto es una chica, podemos ser un poco lamentables aunque
Esto es una chica, no soy una mala persona
Incluso si
absolutamente todos te dijeron
que estar conmigo era un caso perdido, no me sueltes
Esto es una chica, porque eso es lo que es una chica
Esto es una chica, somos un poco complicadas
Esto es una chica, nuestros corazones son contradictorios
Esto es una chica, pero no se puede evitar
2011-02-06
Nira Etsuko - Genyou no chou
Siento que me trolearon con el final de Umineko no naku koro ni
(Twilight of the golden witch)
Realmente, no se que final creer -los dos (o 4) me espantan-..el misterio de esta novela quedo..quedo...
Y si "without love cannot be seen", con el final de Battler y Beatrice quería mandar al infierno esta frase T.T
-y sigo en depresión-
La cuestión:
1-Ryuukishi07 es un TROLL, pero aun así, ha hecho una historia fantástica que...aun quedan muchas cosas para analizar del EP8 -pero vale, es un TROLL-
2-Espero que cuando hagan el anime (Umineko no naku koro ni Chiru) -mas vale que lo hagan-, mejoren el final (de alguna forma T.T)
3-¿Vale esperar Umineko no naku koro ni Rei? xD
Bern (era Bern, no?) dijo que nos volveríamos a ver en otro -no naku koro ni
-pero yo no quiero ver a Bern, yo quiero a mi Battler- T.T
GENYOU NO CHOU
Amaoto sekasu you ni futatabi maku ga agaru
Utagai no koro wa meguri tamesareru sadame to
Hikari matou chou-tachi ga ima temaneku
Sekai wa yagate deguchi o tozashi
Aa ai o mayowasete
Arashi ga nuritsubushita todokanu himei kazoe
Kanashimi no rasen tadori tomosareta ketsui yo
Hikari yureru chou-tachi wa mata kurutta
Sekai no tobira akete izanau
Aa ai mo mayowase
Urei nokosareta kotoba dake tada kizande
Kawashita chikai hatenaki inori
Aa mune ni nemurasete
Hikari matou chou-tachi ga yobu gensou
Sekai wa koware yoru e to kakushi
Aa ai ga mienai
Umi ni hibiku ano koe-tachi o nee kaeshite
Hakanaki kiseki ikuoku no yume
Aa nosete maiodore
-------------------------------------------------------------------------------------
LAS MARIPOSAS BRILLANTES
Como si estuviera apurando el sonido de la lluvia, las cortinas se vuelven a levantar
El tiempo de sospecha viene con el destino de ser analizado
Las mariposas cubiertas de luz ahora te llaman con señas
El mundo cerrara la salida dentro de poco
Ah, lanzando el amor a la perdida
Oh, la determinación iluminada, cuenta los gritos que no te alcanzaron,
que la tormenta pinto, y sigue la espiral de tristeza
Las mariposas parpadeando en la luz enloquecieron otra vez
La puerta del mundo se abre y te invita
ah, el amor esta extraviado
Solo graba las palabras dejadas atrás por la angustia
y deja que los juramentos intercambiados y las oraciones interminables
ah, duerman en tu pecho
Las mariposas cubiertas de luz convocan ilusiones
El mundo se rompe y se esconde en la noche
Ah, el amor es invisible
Hey, devuelve aquellas voces que hacen eco en el mar
Levanta los milagros fugaces y los millones de sueños
ah, y baila
(Twilight of the golden witch)
Realmente, no se que final creer -los dos (o 4) me espantan-..el misterio de esta novela quedo..quedo...
Y si "without love cannot be seen", con el final de Battler y Beatrice quería mandar al infierno esta frase T.T
-y sigo en depresión-
La cuestión:
1-Ryuukishi07 es un TROLL, pero aun así, ha hecho una historia fantástica que...aun quedan muchas cosas para analizar del EP8 -pero vale, es un TROLL-
2-Espero que cuando hagan el anime (Umineko no naku koro ni Chiru) -mas vale que lo hagan-, mejoren el final (de alguna forma T.T)
3-¿Vale esperar Umineko no naku koro ni Rei? xD
Bern (era Bern, no?) dijo que nos volveríamos a ver en otro -no naku koro ni
-pero yo no quiero ver a Bern, yo quiero a mi Battler- T.T
GENYOU NO CHOU
Amaoto sekasu you ni futatabi maku ga agaru
Utagai no koro wa meguri tamesareru sadame to
Hikari matou chou-tachi ga ima temaneku
Sekai wa yagate deguchi o tozashi
Aa ai o mayowasete
Arashi ga nuritsubushita todokanu himei kazoe
Kanashimi no rasen tadori tomosareta ketsui yo
Hikari yureru chou-tachi wa mata kurutta
Sekai no tobira akete izanau
Aa ai mo mayowase
Urei nokosareta kotoba dake tada kizande
Kawashita chikai hatenaki inori
Aa mune ni nemurasete
Hikari matou chou-tachi ga yobu gensou
Sekai wa koware yoru e to kakushi
Aa ai ga mienai
Umi ni hibiku ano koe-tachi o nee kaeshite
Hakanaki kiseki ikuoku no yume
Aa nosete maiodore
-------------------------------------------------------------------------------------
LAS MARIPOSAS BRILLANTES
Como si estuviera apurando el sonido de la lluvia, las cortinas se vuelven a levantar
El tiempo de sospecha viene con el destino de ser analizado
Las mariposas cubiertas de luz ahora te llaman con señas
El mundo cerrara la salida dentro de poco
Ah, lanzando el amor a la perdida
Oh, la determinación iluminada, cuenta los gritos que no te alcanzaron,
que la tormenta pinto, y sigue la espiral de tristeza
Las mariposas parpadeando en la luz enloquecieron otra vez
La puerta del mundo se abre y te invita
ah, el amor esta extraviado
Solo graba las palabras dejadas atrás por la angustia
y deja que los juramentos intercambiados y las oraciones interminables
ah, duerman en tu pecho
Las mariposas cubiertas de luz convocan ilusiones
El mundo se rompe y se esconde en la noche
Ah, el amor es invisible
Hey, devuelve aquellas voces que hacen eco en el mar
Levanta los milagros fugaces y los millones de sueños
ah, y baila
ALI PROJECT - Pastel pure
OP de Maria-sama ga miteru (y no se si de la segunda temporada también)
La cuestión, no he visto el anime, esta canción....la he escuchado al menos 3 veces, y no me gusta pero..vale, es Ali project en la época shiro Alice..-
No, esperen, no lo justifico con eso, ya que me encanta la época shiro Alice...
es simplemente una canción que no me gusta..y punto ¬¬
Ara~
Katakura Mikiya-sama hizo los soundtracks para las dos primeras temporadas
PASTEL PURE
asamoya no naka tsuduku shiroi michi
tori no saezuri aisatsu kawashi nagara
toki ni kumo ga tamekomete hizashi kagerou tomo
sesuji nobashite aruku watashi ha shitteru kara
omoi kumo no ue ha aoi sora
yuugure no kane ga hibiku namikimichi
te to te tsunai de koubashii hi ga fureru yo
yoru no tobari ga oitsuite hiru no yume wo nomu
sekasanai de toki yo watashi ha shinjiteiru
kurai yozora dakara hikaru hoshi
michikusa wo shite yukou hora hana ga saiteiru
tachidomari miageru aoi sora
sesuji nobashite aruku watashi ha shitteru kara
watashitachi mimamoru aoi sora
-------------------------------------------------------------------------------------
PASTEL PURO
Un camino blanco continua a través de la neblina de la mañana
mientras los pájaros cantan intercambiando saludos
A veces la nube estaría baja junto con la neblina de la luz del sol
Caminando con mi espalda recta porque se que
por encima de las nubes pesadas esta el cielo azul
Un camino bordeado de arboles suena con las campanas de la noche
Tomándonos de las manos
corremos por el día que comienza
El velo de la noche esta alcanzando, tragando el sueño de la tarde
pero ve a casa sin prisas, creo que
las estrellas brillan por el cielo oscuro nocturno
Demos un paseo mientras vamos, mira, las flores están floreciendo
y detente a mirar el cielo azul
Caminando con nuestras espaldas rectas porque se que
el cielo azul nos esta protegiendo
La cuestión, no he visto el anime, esta canción....la he escuchado al menos 3 veces, y no me gusta pero..vale, es Ali project en la época shiro Alice..-
No, esperen, no lo justifico con eso, ya que me encanta la época shiro Alice...
es simplemente una canción que no me gusta..y punto ¬¬
Ara~
Katakura Mikiya-sama hizo los soundtracks para las dos primeras temporadas
PASTEL PURE
asamoya no naka tsuduku shiroi michi
tori no saezuri aisatsu kawashi nagara
toki ni kumo ga tamekomete hizashi kagerou tomo
sesuji nobashite aruku watashi ha shitteru kara
omoi kumo no ue ha aoi sora
yuugure no kane ga hibiku namikimichi
te to te tsunai de koubashii hi ga fureru yo
yoru no tobari ga oitsuite hiru no yume wo nomu
sekasanai de toki yo watashi ha shinjiteiru
kurai yozora dakara hikaru hoshi
michikusa wo shite yukou hora hana ga saiteiru
tachidomari miageru aoi sora
sesuji nobashite aruku watashi ha shitteru kara
watashitachi mimamoru aoi sora
-------------------------------------------------------------------------------------
PASTEL PURO
Un camino blanco continua a través de la neblina de la mañana
mientras los pájaros cantan intercambiando saludos
A veces la nube estaría baja junto con la neblina de la luz del sol
Caminando con mi espalda recta porque se que
por encima de las nubes pesadas esta el cielo azul
Un camino bordeado de arboles suena con las campanas de la noche
Tomándonos de las manos
corremos por el día que comienza
El velo de la noche esta alcanzando, tragando el sueño de la tarde
pero ve a casa sin prisas, creo que
las estrellas brillan por el cielo oscuro nocturno
Demos un paseo mientras vamos, mira, las flores están floreciendo
y detente a mirar el cielo azul
Caminando con nuestras espaldas rectas porque se que
el cielo azul nos esta protegiendo
ALI PROJECT - Gesshoku Grand Guignol
Huh~
Una de las primeras canciones que escuche de ellos, no es de mis favoritas pero..la adoro igualmente -prefiero la versión del Gekkou Soiree-
En fin~media hora buscando sobre los datos importantes, así que aprovechen xD
-y dejen algún comentario-
GESSHOKU GRAND GUIGNOL
Zujou ni wa hoshikuzu ochiru wa naraku no soko
Makuakishi ankoku GURAN GINYORU
TANATOSU to EROSU ga
Te o tori odorimeguru
Yokubou KARUNAVARU dare mo ga mure no naka
Kodoku ni fukeri ikenai yume o miru
Ima wa haioku
Ougontou no yuugijou de
Amaki tsuioku
Dokuro no ganka ni saguru
Sabitsuku tanken o
Hiroiage kono mune ni
Mukete kazasu tabi
Akaki chi ga
Ikiru itami ni tagiru
Gokusai no rakuen dokusaisha no teien
Toki wa issenichiya ma no miyako
GUROTESUKU na machi ni nemureru kimi wa oujo
Shoujo SAKURIFAISU toumei na tsubasa de
Muku naru tamashii
Reimei o mukae yo
Kikazarishi tsumi
Senritsu no butaijou de
Enzuru wa batsu
Seisai no kassai wa naku
Yokotawaru kimi no
Barairo no nukumori wa
Kono kyomu ni sasagu kumotsu nare
Kuchiyuku hana no kaori
Genkaku no mangetsu zankoku naru taiyou
Owarinaki gesshoku GURAN GINYORU
Datenshi to akuma ga te o tori odoriwarau
Kakusei MASUKAREIDO soshite dare mo hitori
Kodoku ni furue
Kyoufu o omoidasu
Gokusai no rakuen dokusaisha no teien
Toki wa issenichiya ma no miyako
GUROTESUKU na machi ni nemureru kimi wa oujo
Kegareru koto nagare kiyora naru bishou yo
Zujou ni wa hoshikuzu ochiru wa naraku no soko
Maku wa toji antan GURAN GINYORU
TANATOSU to EROSU ga dakiai odorihateru
Tousui NIRBAANA hitobito wa sakeban
Kami no kotoba o
Sekai ni hikari are to
-------------------------------------------------------------------------------------
ECLIPSE LUNAR GRAND GUIGNOL
El polvo de estrellas de arriba cae el infierno
mientras la cortina se levanta en un oscuro Grand Guignol
Tanatos y Eros se toman de las manos y bailan
Una carnaval de deseos
Todos ven solos en su corazón sueños impensables
Ahora en una torre de oro desierta en un patio de recreo
Busco memorias dulces en la órbita del ojo del cráneo
Cuando levanto la daga oxidada y la elevo sobre mi pecho
mi sangre roja hierve con el dolor de vivir
Un paraíso brillante es el jardín de un dictador
Tiempo de 1001 noches en al capital oscura
En esta ciudad grotesca, mientras duermes eres una reina
un sacrificio virgen
tu alma pura se eleva con sus alas
transparentes para conocer el alba
Un pecado de muerte vestido en una fase melodiosa
Actuar es un error, no hay aplausos animados
El calor de color rosa de tu forma postrada llena este vacío
Un beso como una ofrenda, la esencia de las flores
Una ilusión de luna llena, un pecado cruel
El interminable eclipse lunar del Grand Guignol
El demonio y sus ángeles se toman de sus manos y bailan
Una farsa despierta
entonces todos tiemblan en soledad al recordar sus miedos
Un paraíso brillante es el jardín de un dictador
Tiempo de 1001 noches en al capital oscura
En esta ciudad grotesca, mientras duermes eres una reina
Sonrisa hermosa, lleva mi pecado
El polvo de estrellas de arriba cae el infierno
mientras la cortina cae sobre un sombrío Grand Guignol
Tanatos y Eros se abrazan y terminan su danza
Una nirvana embriagadora
Las personas gritan por las palabras de Dios para traer luz al mundo
DATOS:
Grand Guignol se refiere a Le Theatre du Grand Guignol, un teatro parisino de terror. El teatro fue fundado en 1897 por Oscar Metenier. A pesar de haber conseguido un gran éxito, en 1962 cerro sus puertas, dejando un gran legado.
Tanatos y Eros:En la teoría psicoanalítica, Tánatos es la pulsión de muerte, que se opone a Eros, la pulsión de vida. La «pulsión de muerte» identificada por Sigmund Freud, que señala un deseo de abandonar la lucha de la vida y volver a la quiescencia y la tumba.
1001 noches: se debe estar refiriendo a "Las mil y una noches" (Alf Layla wa-Layla), la recopilación de cuentos árabes
Nirvana: En la filosofía shramánica, nirvana es el estado de estar liberado tanto del sufrimiento (Dukkha) como del ciclo de renacimientos.
Una de las primeras canciones que escuche de ellos, no es de mis favoritas pero..la adoro igualmente -prefiero la versión del Gekkou Soiree-
En fin~media hora buscando sobre los datos importantes, así que aprovechen xD
-y dejen algún comentario-
GESSHOKU GRAND GUIGNOL
Zujou ni wa hoshikuzu ochiru wa naraku no soko
Makuakishi ankoku GURAN GINYORU
TANATOSU to EROSU ga
Te o tori odorimeguru
Yokubou KARUNAVARU dare mo ga mure no naka
Kodoku ni fukeri ikenai yume o miru
Ima wa haioku
Ougontou no yuugijou de
Amaki tsuioku
Dokuro no ganka ni saguru
Sabitsuku tanken o
Hiroiage kono mune ni
Mukete kazasu tabi
Akaki chi ga
Ikiru itami ni tagiru
Gokusai no rakuen dokusaisha no teien
Toki wa issenichiya ma no miyako
GUROTESUKU na machi ni nemureru kimi wa oujo
Shoujo SAKURIFAISU toumei na tsubasa de
Muku naru tamashii
Reimei o mukae yo
Kikazarishi tsumi
Senritsu no butaijou de
Enzuru wa batsu
Seisai no kassai wa naku
Yokotawaru kimi no
Barairo no nukumori wa
Kono kyomu ni sasagu kumotsu nare
Kuchiyuku hana no kaori
Genkaku no mangetsu zankoku naru taiyou
Owarinaki gesshoku GURAN GINYORU
Datenshi to akuma ga te o tori odoriwarau
Kakusei MASUKAREIDO soshite dare mo hitori
Kodoku ni furue
Kyoufu o omoidasu
Gokusai no rakuen dokusaisha no teien
Toki wa issenichiya ma no miyako
GUROTESUKU na machi ni nemureru kimi wa oujo
Kegareru koto nagare kiyora naru bishou yo
Zujou ni wa hoshikuzu ochiru wa naraku no soko
Maku wa toji antan GURAN GINYORU
TANATOSU to EROSU ga dakiai odorihateru
Tousui NIRBAANA hitobito wa sakeban
Kami no kotoba o
Sekai ni hikari are to
-------------------------------------------------------------------------------------
ECLIPSE LUNAR GRAND GUIGNOL
El polvo de estrellas de arriba cae el infierno
mientras la cortina se levanta en un oscuro Grand Guignol
Tanatos y Eros se toman de las manos y bailan
Una carnaval de deseos
Todos ven solos en su corazón sueños impensables
Ahora en una torre de oro desierta en un patio de recreo
Busco memorias dulces en la órbita del ojo del cráneo
Cuando levanto la daga oxidada y la elevo sobre mi pecho
mi sangre roja hierve con el dolor de vivir
Un paraíso brillante es el jardín de un dictador
Tiempo de 1001 noches en al capital oscura
En esta ciudad grotesca, mientras duermes eres una reina
un sacrificio virgen
tu alma pura se eleva con sus alas
transparentes para conocer el alba
Un pecado de muerte vestido en una fase melodiosa
Actuar es un error, no hay aplausos animados
El calor de color rosa de tu forma postrada llena este vacío
Un beso como una ofrenda, la esencia de las flores
Una ilusión de luna llena, un pecado cruel
El interminable eclipse lunar del Grand Guignol
El demonio y sus ángeles se toman de sus manos y bailan
Una farsa despierta
entonces todos tiemblan en soledad al recordar sus miedos
Un paraíso brillante es el jardín de un dictador
Tiempo de 1001 noches en al capital oscura
En esta ciudad grotesca, mientras duermes eres una reina
Sonrisa hermosa, lleva mi pecado
El polvo de estrellas de arriba cae el infierno
mientras la cortina cae sobre un sombrío Grand Guignol
Tanatos y Eros se abrazan y terminan su danza
Una nirvana embriagadora
Las personas gritan por las palabras de Dios para traer luz al mundo
DATOS:
Grand Guignol se refiere a Le Theatre du Grand Guignol, un teatro parisino de terror. El teatro fue fundado en 1897 por Oscar Metenier. A pesar de haber conseguido un gran éxito, en 1962 cerro sus puertas, dejando un gran legado.
Tanatos y Eros:En la teoría psicoanalítica, Tánatos es la pulsión de muerte, que se opone a Eros, la pulsión de vida. La «pulsión de muerte» identificada por Sigmund Freud, que señala un deseo de abandonar la lucha de la vida y volver a la quiescencia y la tumba.
1001 noches: se debe estar refiriendo a "Las mil y una noches" (Alf Layla wa-Layla), la recopilación de cuentos árabes
Nirvana: En la filosofía shramánica, nirvana es el estado de estar liberado tanto del sufrimiento (Dukkha) como del ciclo de renacimientos.
2011-02-05
Yousei teikoku - Baptize
Si~
puede que la voz de Fairy Yui necesite un poco mas de fuerza a veces, pero..igualmente la adoro *w*
BAPTIZE
fuyu no tsubomi hana saku koro
sora no iro wa kin ni kagayaku
taiki wa furue kaze wa kaben o
hane no you ni fukichirasu
sasoi sasoe kare no basho e to
kin ni kagayaku tougenkyou wa
subete nomikomu ten ka jigoku ka
koota mama no toki no naka
kodoku ni taete dare o matsu
kami yo watashi wa tsumi desu ka
aoi hitomi wa nani o utsusu no
inishie no monogatari demo kare o furuwaserarenai
fukaku fukai koori no shita ni wa
umaretatte no seinaru hikari
douka kare o michibiite
sei ni sugari yurushi o koi
ten no tsukawasu megumi no tsuyu
subete nomihosu jihi ka akui ka
daraku shita shikou no mama
ikiru kibou dare ni takusu
kami yo watashi ni aganai o
shiroi daichi o oou reiki wa
shimitsuita akai kegare o hitomi no oku ni otosu
uba e ubau shitou no itami wa
taisetsu na hito o nakushita
shuumatsu no itami to shiru
toketa toki no naka
kodoku o daite asa o matsu
kami yo watashi ni shinjitsu o
akai hitomi wa nani o yurusu no
fukisusabu mune no arashi o tetsu no yaiba ni kaete
seou tsumi ga hirogaru hayasa ni
inori no mitsudo o takamete
kakugo no na de imashimete Baptize
-------------------------------------------------------------------------------------
BAUTISMO
Cuando las flores del invierno florecen
el color del cielo brilla en plateado
La atmósfera se despierta y el viento
dispersa los pétalos de las flores como plumas
Estoy siendo atraída hacia su(1) lugar
El Edén brilla como el oro
¿Es el cielo o es el infierno el que
absorbe todo durante el tiempo congelado?
Soportando la soledad, ¿a quien estoy esperando?
Oh Dios, ¿soy un pecado?
¿Que se refleja en tus ojos azules?
Es una leyenda antigua, pero lo dejó a el impasible
Bajo el profundo, profundo hielo hay
una luz sagrada, recién nacida
por favor, guialo a el
Me aferro a la vida y pido por el perdón
y el cielo envía rocío bendecido
¿Es la piedad o la malicia la que bebe todo mientras
mis pensamientos permanecen corruptos?
¿A quien le confío mi esperanza de vivir?
Dios, concédeme una expiación
El frío que cubre la tierra blanca
hace que los desperfectos rojos caigan en lo profundo de mis ojos
El dolor de la lucha desesperada que lleva y lleva
Perdí a mi persona importante
y aprendí el dolor del final
En el tiempo disuelto
abrazo la soledad, espero por la mañana
Dios, dime la verdad
¿Que perdonaran tus ojos rojos?
Convirtiendo la feroz tormenta de mi pecho en una espada de hierro
a la velocidad del crimen que llevo
Levanta la densidad de mis oraciones
y advierte, me preparo, bautismo
(1):"su", posesivo de él -masculino- (lo digo solo para aclarar, no es algo importante)
puede que la voz de Fairy Yui necesite un poco mas de fuerza a veces, pero..igualmente la adoro *w*
BAPTIZE
fuyu no tsubomi hana saku koro
sora no iro wa kin ni kagayaku
taiki wa furue kaze wa kaben o
hane no you ni fukichirasu
sasoi sasoe kare no basho e to
kin ni kagayaku tougenkyou wa
subete nomikomu ten ka jigoku ka
koota mama no toki no naka
kodoku ni taete dare o matsu
kami yo watashi wa tsumi desu ka
aoi hitomi wa nani o utsusu no
inishie no monogatari demo kare o furuwaserarenai
fukaku fukai koori no shita ni wa
umaretatte no seinaru hikari
douka kare o michibiite
sei ni sugari yurushi o koi
ten no tsukawasu megumi no tsuyu
subete nomihosu jihi ka akui ka
daraku shita shikou no mama
ikiru kibou dare ni takusu
kami yo watashi ni aganai o
shiroi daichi o oou reiki wa
shimitsuita akai kegare o hitomi no oku ni otosu
uba e ubau shitou no itami wa
taisetsu na hito o nakushita
shuumatsu no itami to shiru
toketa toki no naka
kodoku o daite asa o matsu
kami yo watashi ni shinjitsu o
akai hitomi wa nani o yurusu no
fukisusabu mune no arashi o tetsu no yaiba ni kaete
seou tsumi ga hirogaru hayasa ni
inori no mitsudo o takamete
kakugo no na de imashimete Baptize
-------------------------------------------------------------------------------------
BAUTISMO
Cuando las flores del invierno florecen
el color del cielo brilla en plateado
La atmósfera se despierta y el viento
dispersa los pétalos de las flores como plumas
Estoy siendo atraída hacia su(1) lugar
El Edén brilla como el oro
¿Es el cielo o es el infierno el que
absorbe todo durante el tiempo congelado?
Soportando la soledad, ¿a quien estoy esperando?
Oh Dios, ¿soy un pecado?
¿Que se refleja en tus ojos azules?
Es una leyenda antigua, pero lo dejó a el impasible
Bajo el profundo, profundo hielo hay
una luz sagrada, recién nacida
por favor, guialo a el
Me aferro a la vida y pido por el perdón
y el cielo envía rocío bendecido
¿Es la piedad o la malicia la que bebe todo mientras
mis pensamientos permanecen corruptos?
¿A quien le confío mi esperanza de vivir?
Dios, concédeme una expiación
El frío que cubre la tierra blanca
hace que los desperfectos rojos caigan en lo profundo de mis ojos
El dolor de la lucha desesperada que lleva y lleva
Perdí a mi persona importante
y aprendí el dolor del final
En el tiempo disuelto
abrazo la soledad, espero por la mañana
Dios, dime la verdad
¿Que perdonaran tus ojos rojos?
Convirtiendo la feroz tormenta de mi pecho en una espada de hierro
a la velocidad del crimen que llevo
Levanta la densidad de mis oraciones
y advierte, me preparo, bautismo
(1):"su", posesivo de él -masculino- (lo digo solo para aclarar, no es algo importante)
Alice nine - High collar naru rondo
Ya lo he dicho antes (con Rinne Rondo), un Rondo (proveniente del francés Rondeau, rondo, danza en circulo) es una forma musical basada en la repetición de un tema musical
Entre tanto "baile" y "bailar"..todo se convirtió en una ilusión, ne?
HIGH COLLAR NARU RONDO
haikara, seisou danshi, mahiru no roji wo kappo. seiten hekireki, kyou wa butoukai de odotte.
mezameta toki wa hiru de, kubi ni wa hidoi ase ga. yume kara samete mo yoru de hakuchuumu ni yoou
kono te ni utsuru (nokoru) fukai kizuato nani wo nashi, nani wo omotte.
kono me ni utsuru subete no mono wa zenbu detarame to, oshiete ageyou.
sousei, kousei, kono yo no subete wa maru de tsukuri banashi no you na shitsukan, settei desu ne.
yume mo ai mo kimi mo boku mo zenbu moete kirei ni hai ni nareba ii kamo ne.
haikara, seisou jyoshi, yonaka no roji wo kappo. anten hekireki, kyou wa butoukai de odotte.
kono te ni utsuru (nokoru) fukai kizuato nani wo nashi, nani wo omotte.
kono me ni utsuru subete no mono wa zenbu detarame to, oshiete ageyou
joukei, koukei, kono yo no subete wa maru de tsukuri banashi no you ne shitsukan, settei desu ne.
dare mo kare mo kimi mo boku mo zenbu shirazu shirazu ni hamari, odotta butoukai
-------------------------------------------------------------------------------------
RONDO OCCIDENTAL
De occidente, joven bien vestido, fanfarroneando por el camino al mediodía. Un rayo de la nada desde el cielo despejado, hoy el baila en el baile
Cuando se despertó al mediodía, su cabeza estaba sudando terriblemente. Despertándose del sueño en la noche también, el estaba intoxicado por el ensueño
En esta mano, las profundas cicatrices dejadas atrás, ¿en que se convierten? ¿desde que pensamientos?
En estos ojos, porque todo lo que es reflejado en ellos son disparates, dame una explicación
La creación, el futuro, todo en este mundo se siente como una fabricación, predeterminada
Incluso los sueños, y el amor, y tu, y yo, todo probablemente seria mejor si fuese quemado hermosamente en cenizas
De occidente, joven bien vestida, fanfarroneando por el camino a medianoche. Un rayo de la nada desde el cielo oscuro, hoy ella baila en el baile
La creación, el futuro, todo en este mundo se siente como una fabricación, predeterminada
Incluso los sueños, y el amor, y tu, y yo, todo probablemente seria mejor si fuese quemado hermosamente en cenizas
La escena, la vista, todo en este mundo se siente como una fabricación, predeterminada
Incluso todos, y el, y tu, y yo, todos son engañados inconscientemente en el baile en donde bailamos
Entre tanto "baile" y "bailar"..todo se convirtió en una ilusión, ne?
HIGH COLLAR NARU RONDO
haikara, seisou danshi, mahiru no roji wo kappo. seiten hekireki, kyou wa butoukai de odotte.
mezameta toki wa hiru de, kubi ni wa hidoi ase ga. yume kara samete mo yoru de hakuchuumu ni yoou
kono te ni utsuru (nokoru) fukai kizuato nani wo nashi, nani wo omotte.
kono me ni utsuru subete no mono wa zenbu detarame to, oshiete ageyou.
sousei, kousei, kono yo no subete wa maru de tsukuri banashi no you na shitsukan, settei desu ne.
yume mo ai mo kimi mo boku mo zenbu moete kirei ni hai ni nareba ii kamo ne.
haikara, seisou jyoshi, yonaka no roji wo kappo. anten hekireki, kyou wa butoukai de odotte.
kono te ni utsuru (nokoru) fukai kizuato nani wo nashi, nani wo omotte.
kono me ni utsuru subete no mono wa zenbu detarame to, oshiete ageyou
joukei, koukei, kono yo no subete wa maru de tsukuri banashi no you ne shitsukan, settei desu ne.
dare mo kare mo kimi mo boku mo zenbu shirazu shirazu ni hamari, odotta butoukai
-------------------------------------------------------------------------------------
RONDO OCCIDENTAL
De occidente, joven bien vestido, fanfarroneando por el camino al mediodía. Un rayo de la nada desde el cielo despejado, hoy el baila en el baile
Cuando se despertó al mediodía, su cabeza estaba sudando terriblemente. Despertándose del sueño en la noche también, el estaba intoxicado por el ensueño
En esta mano, las profundas cicatrices dejadas atrás, ¿en que se convierten? ¿desde que pensamientos?
En estos ojos, porque todo lo que es reflejado en ellos son disparates, dame una explicación
La creación, el futuro, todo en este mundo se siente como una fabricación, predeterminada
Incluso los sueños, y el amor, y tu, y yo, todo probablemente seria mejor si fuese quemado hermosamente en cenizas
De occidente, joven bien vestida, fanfarroneando por el camino a medianoche. Un rayo de la nada desde el cielo oscuro, hoy ella baila en el baile
La creación, el futuro, todo en este mundo se siente como una fabricación, predeterminada
Incluso los sueños, y el amor, y tu, y yo, todo probablemente seria mejor si fuese quemado hermosamente en cenizas
La escena, la vista, todo en este mundo se siente como una fabricación, predeterminada
Incluso todos, y el, y tu, y yo, todos son engañados inconscientemente en el baile en donde bailamos
Alice nine - Heisei jyuushichinen shichigatsu nanoka
*w*
Como me entro la curiosidad..."Heisei"..
Busque, la era Heisei, es la era actual en Japón, con el reinado del emperador Akihito, que comenzó 08/01/1989 (8 de enero)
El "séptimo año" fue el 2005
HEISEI JYUUSHICHINEN SHICHIGATSU NANOKA
hakanai jishou wa maebure de
mitsuketa gensou wa hoshi moyou
tobenai kotori wa koe garashi
tooi, tooi, anata wo motometa
zutto machiwabita yakusoku no hi donna kaoshite hanasou?
nemurenai yoru boku wa chiisaku, yami ni / kiete shimaisou
manten no hoshi, hoshiboshi no miru yume ni todoite
hoshi ga niji wo kakete anata no moto e tsuretette
yoru ni ukanda houseki ni chikatta starry days
garasu wa kudakete chirabatte
negai no kazu dake kagayaku
sou negaeru hazusa kimi mo
konya wa itsumademo hoshi wo miageteiyou
kyou wa shichigatsu nanoka anata no moto e
hoshi ga niji wo kakete anata no moto e tsuretette
nen ni ichido kiri no, yume wo mite slowly, Star Festival story
negai wa toki wo koete anata no moto e nemuru kara
yoru ni ukanda houseki ni chikatta starry days
-------------------------------------------------------------------------------------
SÉPTIMO DÍA DEL SÉPTIMO MES DEL DECIMOSÉPTIMO AÑO DEL REINADO DEL EMPERADOR
El acontecimiento es anunciado
La fantasía descubierta es semejante a una estrella
El ave que no vuela, su voz se marchita
Rece por el alejado, alejado tu
El día de la promesa que con impaciencia he esperado desde el principio, ¿con que tipo de cara hablara?
En las noches donde no puedo dormir, soy pequeño, parece como si estuviera desapareciendo en la oscuridad
El cielo lleno de estrellas, para verlas, las alcanzo en sueños
Las estrellas hacen un puente, llevándome hacia donde estas
Los días estrellados prometidos en la piedra preciosa que apareció en la noche
El vidrio estaba roto y disperso
solo un numero de deseos brilla
Entonces, si puedo desear, tu también puedes
Esta noche es por siempre para mirar las estrellas
Hoy es siete de julio, hacia donde estas
Las estrellas hacen un puente, llevándome hacia donde estas
Es solo una vez al año, viendo el sueño, lentamente, historia del festival de la estrella
El deseo para mas allá del tiempo, porque hacia ti, esta dormido
Los días estrellados prometidos en la piedra preciosa que apareció en la noche
Como me entro la curiosidad..."Heisei"..
Busque, la era Heisei, es la era actual en Japón, con el reinado del emperador Akihito, que comenzó 08/01/1989 (8 de enero)
El "séptimo año" fue el 2005
HEISEI JYUUSHICHINEN SHICHIGATSU NANOKA
hakanai jishou wa maebure de
mitsuketa gensou wa hoshi moyou
tobenai kotori wa koe garashi
tooi, tooi, anata wo motometa
zutto machiwabita yakusoku no hi donna kaoshite hanasou?
nemurenai yoru boku wa chiisaku, yami ni / kiete shimaisou
manten no hoshi, hoshiboshi no miru yume ni todoite
hoshi ga niji wo kakete anata no moto e tsuretette
yoru ni ukanda houseki ni chikatta starry days
garasu wa kudakete chirabatte
negai no kazu dake kagayaku
sou negaeru hazusa kimi mo
konya wa itsumademo hoshi wo miageteiyou
kyou wa shichigatsu nanoka anata no moto e
hoshi ga niji wo kakete anata no moto e tsuretette
nen ni ichido kiri no, yume wo mite slowly, Star Festival story
negai wa toki wo koete anata no moto e nemuru kara
yoru ni ukanda houseki ni chikatta starry days
-------------------------------------------------------------------------------------
SÉPTIMO DÍA DEL SÉPTIMO MES DEL DECIMOSÉPTIMO AÑO DEL REINADO DEL EMPERADOR
El acontecimiento es anunciado
La fantasía descubierta es semejante a una estrella
El ave que no vuela, su voz se marchita
Rece por el alejado, alejado tu
El día de la promesa que con impaciencia he esperado desde el principio, ¿con que tipo de cara hablara?
En las noches donde no puedo dormir, soy pequeño, parece como si estuviera desapareciendo en la oscuridad
El cielo lleno de estrellas, para verlas, las alcanzo en sueños
Las estrellas hacen un puente, llevándome hacia donde estas
Los días estrellados prometidos en la piedra preciosa que apareció en la noche
El vidrio estaba roto y disperso
solo un numero de deseos brilla
Entonces, si puedo desear, tu también puedes
Esta noche es por siempre para mirar las estrellas
Hoy es siete de julio, hacia donde estas
Las estrellas hacen un puente, llevándome hacia donde estas
Es solo una vez al año, viendo el sueño, lentamente, historia del festival de la estrella
El deseo para mas allá del tiempo, porque hacia ti, esta dormido
Los días estrellados prometidos en la piedra preciosa que apareció en la noche
2011-02-04
Nightmare - Arumina
END de Death note~ *w*
Arumina
Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame arukitsuzukeru Believer
Dare ni mo mirenai yume o mite iranai mono wa subete suteta
Yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
Mada riaru to idearu no hazama ni ite gisei no kase ni ashi o torarete mo
Afureru shoudou osaekirenai tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
“Itsuwari” “Osore” “Kyoshoku” “Urei” samazama na negatibu ni
Torawareru hodo yowaku wa nai kodoku mo shiranu Trickster
Yozora o tsukisasu biru no mure hoshi nado mienai sora miage
“Mayoi wa nai ka” to jibun ni toikakeru
Kono machijuu afureru mono ni mamire utsutsu o nukasu you na koto wa nai
Asu e to tsunagaru michi no hate de kono te ni tsukamu mono o mitai kara
Mabuta o toji ishiki no umi ni ukande omoiegaku risou o te ni suru sono toki o
Kagiri aru “sei” o kono yo ni uke kare yuku dake wa oroka ni hitoshii
Hoka no dare mo ga mochienai mono “jibun jishin” to iu na no kesshou e
Kireigoto o tsukitoosu koto itsuka makoto e kawaru
Katakuna ni shinjitsuzuketai It’s just my faith. The absolute truth.
Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame arukitsuzukeru Believer
-------------------------------------------------------------------------------------
ALÚMINA
Un brillo momentáneo brilla dentro del tiempo que fluye
Soy un creyente que puede seguir caminando para grabarse en las memorias de este mundo
Tuve un sueño que nadie pudo tener y tire todo lo que no necesite
Pensamientos que no puedo entregar viven en mi pecho
Incluso si aun estoy en la grieta entre la realidad y los ideales, y mis pies están unidos por trabas de sacrificio
Mi impulso desbordante no esta completamente reprimido porque tengo un corazón que anhela poderosamente
"Apariencia" "Miedo" "Vanidad" "Dolor" no seré lo suficientemente
débil para ser detenido por las varias cosas negativas, soy un estafador que no conoce la soledad
El grupo de edificios que perforan el cielo nocturno, miro el cielo en el cual las estrellas y otros son invisibles
Me pregunto a mi mismo, "¿no me perderé?"
Cosas como ser difamado por aquellos que desbordan en la ciudad entera o estar enamorado no me pasara
porque al final del camino que conecta al futuro, quiero ver algo que tomare en mi mano
Cierro mis ojos y aparece en mi mar de conciencia; el momento cuando obtenga el ideal que imagine
Para meramente recibir "vida" limitada en este mundo y pudrirse es igual a ser estúpido
ve hacia adelante donde nadie puede tener, el cristal conocido como "mi ser"
Perforando el encubrimiento se transformara en la verdad algún día
quiero seguir creyendo en eso obstinadamente; es solo mi fe. La verdad absoluta
Un brillo momentáneo brilla dentro del tiempo que fluye
Soy un creyente que puede seguir caminando para grabarse en las memorias de este mundo
DATOS:
Alúmina: es el óxido de aluminio (Al2O3). Junto con la sílice, es el componente más importante en la constitución de las arcillas y los esmaltes, confiriéndoles resistencia y aumentando su temperatura de maduración.
Arumina
Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame arukitsuzukeru Believer
Dare ni mo mirenai yume o mite iranai mono wa subete suteta
Yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite
Mada riaru to idearu no hazama ni ite gisei no kase ni ashi o torarete mo
Afureru shoudou osaekirenai tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara
“Itsuwari” “Osore” “Kyoshoku” “Urei” samazama na negatibu ni
Torawareru hodo yowaku wa nai kodoku mo shiranu Trickster
Yozora o tsukisasu biru no mure hoshi nado mienai sora miage
“Mayoi wa nai ka” to jibun ni toikakeru
Kono machijuu afureru mono ni mamire utsutsu o nukasu you na koto wa nai
Asu e to tsunagaru michi no hate de kono te ni tsukamu mono o mitai kara
Mabuta o toji ishiki no umi ni ukande omoiegaku risou o te ni suru sono toki o
Kagiri aru “sei” o kono yo ni uke kare yuku dake wa oroka ni hitoshii
Hoka no dare mo ga mochienai mono “jibun jishin” to iu na no kesshou e
Kireigoto o tsukitoosu koto itsuka makoto e kawaru
Katakuna ni shinjitsuzuketai It’s just my faith. The absolute truth.
Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame arukitsuzukeru Believer
-------------------------------------------------------------------------------------
ALÚMINA
Un brillo momentáneo brilla dentro del tiempo que fluye
Soy un creyente que puede seguir caminando para grabarse en las memorias de este mundo
Tuve un sueño que nadie pudo tener y tire todo lo que no necesite
Pensamientos que no puedo entregar viven en mi pecho
Incluso si aun estoy en la grieta entre la realidad y los ideales, y mis pies están unidos por trabas de sacrificio
Mi impulso desbordante no esta completamente reprimido porque tengo un corazón que anhela poderosamente
"Apariencia" "Miedo" "Vanidad" "Dolor" no seré lo suficientemente
débil para ser detenido por las varias cosas negativas, soy un estafador que no conoce la soledad
El grupo de edificios que perforan el cielo nocturno, miro el cielo en el cual las estrellas y otros son invisibles
Me pregunto a mi mismo, "¿no me perderé?"
Cosas como ser difamado por aquellos que desbordan en la ciudad entera o estar enamorado no me pasara
porque al final del camino que conecta al futuro, quiero ver algo que tomare en mi mano
Cierro mis ojos y aparece en mi mar de conciencia; el momento cuando obtenga el ideal que imagine
Para meramente recibir "vida" limitada en este mundo y pudrirse es igual a ser estúpido
ve hacia adelante donde nadie puede tener, el cristal conocido como "mi ser"
Perforando el encubrimiento se transformara en la verdad algún día
quiero seguir creyendo en eso obstinadamente; es solo mi fe. La verdad absoluta
Un brillo momentáneo brilla dentro del tiempo que fluye
Soy un creyente que puede seguir caminando para grabarse en las memorias de este mundo
DATOS:
Alúmina: es el óxido de aluminio (Al2O3). Junto con la sílice, es el componente más importante en la constitución de las arcillas y los esmaltes, confiriéndoles resistencia y aumentando su temperatura de maduración.
Kitade Nana - Shunkan
Konbanwa~
SHUNKAN
Chirakatta heya no naka tachikometa kemuri to
Surudoi sono shisen ga itoshikute
Konna ni mo atarimae na fuukei mo kawatte shimau kara
Kowakatta
Sugite yuku jikan ni owari ga kuru koto
Wakatte ita noni ai shite shimatta
Jibun no risou wo motomete wa
Migatte datta ai oshitsuke kurushimeta
Ima sayonara wo kuchi ni shita shunkan kanjite shimatta
Konna ni mo daisoreta yume wo egaita yue no itami wo
Mou wagamama wa iwanai kara kawarazu soko ni ite
Totsuzen na atashi no ketsudan mo
Anata wa honne sae kuchi ni sezu kantan ni se wo oshita
"Mou modoru koto wa nai desho..."
Ima sayonara wo kuchi ni shita shunkan kanjite shimatta
Genjitsu no daishou ni anata wo ai shita yue no itami mo
Kakaeru to yakusoku suru kara soko de mite ite ne
Wasurenai...wasurenai...wasurenai
-------------------------------------------------------------------------------------
MOMENTO
Ame el humo que subió en el cuarto desordenado
y tus ojos astutos
Porque las escenas que parecen tan normales pueden cambiar
Tenia miedo
Sabia que habría un final para el tiempo que pasa
pero me enamore de ti
Mientras busque mi idea
fui egoísta, continué amándote y te lastime
Ahora he sentido el momento de decir adiós
Es porque soñé tan grande que estoy sintiendo este dolor
No diré cosas egoístas nunca mas, quédate a mi lado como si nada hubiera cambiado
Incluso cuando tome decisiones apresuradas
Tu no dijiste lo que pensabas, simplemente me empujaste hacia adelante
"No podemos volver, ¿no?"
Ahora he sentido el momento de decir adiós
Es porque te ame a costa de la realidad que estoy sintiendo este dolor
Prometo que lo llevare conmigo, mírame desde donde estés
No te olvidare...No te olvidare...No te olvidare
SHUNKAN
Chirakatta heya no naka tachikometa kemuri to
Surudoi sono shisen ga itoshikute
Konna ni mo atarimae na fuukei mo kawatte shimau kara
Kowakatta
Sugite yuku jikan ni owari ga kuru koto
Wakatte ita noni ai shite shimatta
Jibun no risou wo motomete wa
Migatte datta ai oshitsuke kurushimeta
Ima sayonara wo kuchi ni shita shunkan kanjite shimatta
Konna ni mo daisoreta yume wo egaita yue no itami wo
Mou wagamama wa iwanai kara kawarazu soko ni ite
Totsuzen na atashi no ketsudan mo
Anata wa honne sae kuchi ni sezu kantan ni se wo oshita
"Mou modoru koto wa nai desho..."
Ima sayonara wo kuchi ni shita shunkan kanjite shimatta
Genjitsu no daishou ni anata wo ai shita yue no itami mo
Kakaeru to yakusoku suru kara soko de mite ite ne
Wasurenai...wasurenai...wasurenai
-------------------------------------------------------------------------------------
MOMENTO
Ame el humo que subió en el cuarto desordenado
y tus ojos astutos
Porque las escenas que parecen tan normales pueden cambiar
Tenia miedo
Sabia que habría un final para el tiempo que pasa
pero me enamore de ti
Mientras busque mi idea
fui egoísta, continué amándote y te lastime
Ahora he sentido el momento de decir adiós
Es porque soñé tan grande que estoy sintiendo este dolor
No diré cosas egoístas nunca mas, quédate a mi lado como si nada hubiera cambiado
Incluso cuando tome decisiones apresuradas
Tu no dijiste lo que pensabas, simplemente me empujaste hacia adelante
"No podemos volver, ¿no?"
Ahora he sentido el momento de decir adiós
Es porque te ame a costa de la realidad que estoy sintiendo este dolor
Prometo que lo llevare conmigo, mírame desde donde estés
No te olvidare...No te olvidare...No te olvidare
2011-02-01
ALI PROJECT - King knight
Un padrillo es un caballo semental~
KING KNIGHT
haruka na tooi mukashi
kono te wa tsubasa de naku
futatsu no tsurugi de
kusa ikire no shitone de
bokura wa kemono no you ni
iki o koroshiteta
ima kodoku to kyomu no naka de
sawagi tagiru chi o ika ni shiyou
hontou no tsuyosa hoshii to negaeba
michibikareru no ka
iza ikan kacchuu no hagane wo terikaeshi
tsuwamonodo mo ga yume no ato o
kokoro o ooi tsukusu tate wo tori harae yo
mienai kokkyou wa sugu soko ni
jigoku no soko kara koe ga kikoete mo
madamada yoake wa tookarou
fure enu hoshi no kuzu
kibou no kagayaki wa
hitoyo ni kiedo mo
towa naru ashita wa izuko
shunkan setsuna no toki
tsunagi eigou o
doko ni ifu mo ikei mo naku
ikiru sora shisa o nanto shiyou
shin no yasashisa anitsu no yu®kikago ni
sodachi wa shinai
iza kake yo shikkoku no arauma inanaite
ooshiki kuni no matsueitachi
hari megurasareta takaki saku o tobi koe yo
mada minu sekai wa hateshinai
ten no kanata kara uta ga furisosogu
kami no onkei o sono sei ni
iza ikan kacchuu no hagane o terikaeshi
mono no futachi ga tadorishi michi
sono omomi fuuji komeru kusabi wo hazuseyo
nukaru ashiato mo kawaku darou
iza kakeyo shikkoku no arauma inanaite
uruwashiki kuni no senkushatachi
owarinaki tatakai ni toujiru onmi e to
makoto no tamashi yadoru made
mou hitori no jibun ga boku no koe kakeru
koko kara subete ga hajimaru
-------------------------------------------------------------------------------------
REY CABALLERO
En el pasado remoto
estas manos no eran alas
sino un par de espadas
Sobre una cama de césped en el calor del verano
nosotros respiramos silenciosamente
como bestias
Ahora en la soledad y el vacío
¿que hago con mi sangre hirviente?
Si anhelo por fuerza verdadera
¿seré llevada a ella?
Mientras mi armadura de acero refleja, voy
siguiendo el sueño de los soldados
Elimina el escudo que cubre el corazón
La esquina que no puede ser vista esta aquí
Incluso si escuchas una voz desde las profundidades del infierno
"El amanecer esta aun lejos, muy lejos"
Aunque el polvo de estrellas es intocable
y el único al que quiero
desaparecerá esta noche
Busco por el mañana eterno
es un momento fugaz en el tiempo
conectado a través de la eternidad
No hay sobrecogimiento ni reverencia
¿que hago con el vacío de la vida?
La verdadera amabilidad no es criada
en la cuna de los celos
Ataca mientras los padrillos negros relinchan con valentía
Ustedes, los descendientes de esa heroica nación
Saltando la gran valla que nos rodea
El mundo que debemos ver es ilimitado
Las canciones se vierten desde mas allá de los cielos
recibe mi bendición
Mientras mi armadura de acero refleja, voy
persiguiendo el camino de los guerreros
Suelta el lazo que atrapa aquellos pensamientos
Las huellas de pies en el barro nunca se secaran
Ataca mientras los padrillos negros relinchan con valentía
Ustedes, los antepasados de aquella agradecida nación
siendo lanzado a batallas interminables,
hasta que tu alma sea poseída por el alma de la verdad
Otro yo me llama a mi misma diciendo:
"Todo comienza aquí"
KING KNIGHT
haruka na tooi mukashi
kono te wa tsubasa de naku
futatsu no tsurugi de
kusa ikire no shitone de
bokura wa kemono no you ni
iki o koroshiteta
ima kodoku to kyomu no naka de
sawagi tagiru chi o ika ni shiyou
hontou no tsuyosa hoshii to negaeba
michibikareru no ka
iza ikan kacchuu no hagane wo terikaeshi
tsuwamonodo mo ga yume no ato o
kokoro o ooi tsukusu tate wo tori harae yo
mienai kokkyou wa sugu soko ni
jigoku no soko kara koe ga kikoete mo
madamada yoake wa tookarou
fure enu hoshi no kuzu
kibou no kagayaki wa
hitoyo ni kiedo mo
towa naru ashita wa izuko
shunkan setsuna no toki
tsunagi eigou o
doko ni ifu mo ikei mo naku
ikiru sora shisa o nanto shiyou
shin no yasashisa anitsu no yu®kikago ni
sodachi wa shinai
iza kake yo shikkoku no arauma inanaite
ooshiki kuni no matsueitachi
hari megurasareta takaki saku o tobi koe yo
mada minu sekai wa hateshinai
ten no kanata kara uta ga furisosogu
kami no onkei o sono sei ni
iza ikan kacchuu no hagane o terikaeshi
mono no futachi ga tadorishi michi
sono omomi fuuji komeru kusabi wo hazuseyo
nukaru ashiato mo kawaku darou
iza kakeyo shikkoku no arauma inanaite
uruwashiki kuni no senkushatachi
owarinaki tatakai ni toujiru onmi e to
makoto no tamashi yadoru made
mou hitori no jibun ga boku no koe kakeru
koko kara subete ga hajimaru
-------------------------------------------------------------------------------------
REY CABALLERO
En el pasado remoto
estas manos no eran alas
sino un par de espadas
Sobre una cama de césped en el calor del verano
nosotros respiramos silenciosamente
como bestias
Ahora en la soledad y el vacío
¿que hago con mi sangre hirviente?
Si anhelo por fuerza verdadera
¿seré llevada a ella?
Mientras mi armadura de acero refleja, voy
siguiendo el sueño de los soldados
Elimina el escudo que cubre el corazón
La esquina que no puede ser vista esta aquí
Incluso si escuchas una voz desde las profundidades del infierno
"El amanecer esta aun lejos, muy lejos"
Aunque el polvo de estrellas es intocable
y el único al que quiero
desaparecerá esta noche
Busco por el mañana eterno
es un momento fugaz en el tiempo
conectado a través de la eternidad
No hay sobrecogimiento ni reverencia
¿que hago con el vacío de la vida?
La verdadera amabilidad no es criada
en la cuna de los celos
Ataca mientras los padrillos negros relinchan con valentía
Ustedes, los descendientes de esa heroica nación
Saltando la gran valla que nos rodea
El mundo que debemos ver es ilimitado
Las canciones se vierten desde mas allá de los cielos
recibe mi bendición
Mientras mi armadura de acero refleja, voy
persiguiendo el camino de los guerreros
Suelta el lazo que atrapa aquellos pensamientos
Las huellas de pies en el barro nunca se secaran
Ataca mientras los padrillos negros relinchan con valentía
Ustedes, los antepasados de aquella agradecida nación
siendo lanzado a batallas interminables,
hasta que tu alma sea poseída por el alma de la verdad
Otro yo me llama a mi misma diciendo:
"Todo comienza aquí"
ALI PROJECT - Hizamazuite ashi wo oname
Amo este tema~
y el pv, que modelo ruso *¬* (por kami, por eso decía mucho Arika-sama xD)
Pues, lo veo muy real al tema, controvertido pero real (real no significa que suceda en toda la población, aclaro solamente)
Los temas serian: el sadomasoquismo, el masoquismo, el incesto, el complejo de Edipo, el mundo de las fantasías en si
Ending de Princess resurrection
HIZAMAZUITE ASHI WO ONAME
hizamazuite oname yo akai tsume wo
motsureta shita de ojousama to oyobinasai
jigoku ni saku taiyou to
gokuraku ni ochiru yami to
mabushisa to zetsubou nara
dochira ga fukai no darou
atama no naka kara barabara
chirashite ageru wa haramitsu
himeyaka ni uzuku kizu mo
shitatakani shitataru chi mo
kokoro no soko e to todoku
umashi mitsugimono na noni
motomeru no ga mada ai nante
otokotachi dorehodo made
asahaka na kodomo darou
hizamazuite oname yo seinaru ashi
kasureta nodo de ojousama to oyobinasai
ikiru akashi sobieru itami no tou ni
hatte nobotte taedae ni
soredemo kou no nara
watashi no kooritsuita namida wo toku no wa
anata no saigo no hitokoe kamoshirenai
koushoku to shigyaku no me to
kumishikareru kutsujoku to
koukotsu no hazama ni miru
kanashiki koufuku no kage
karada no soko kara sakuretsu
nogashi wa shinai wa zecchou
damashi damasarete tsunagu
kumo no ito no hakanasa yo
shinjirareru mono wa mou
nanimo ari wa shinai noni
sugaritai no ga nao ai nante
onnatachi dore hodo made
oroka na ikimono darou
hizamazuite sasage yo towanaru mono
kawaita nodo de kaasama to sakebinasai
ikiru oshie shinatta muchi no oto wo
kazoe matotte kowagowa to
soredemo kou no nara
junsui to iu obutsu ni mamireta houseki wo
kono te de sukuidaseru no kamoshirenai
yokotawatte motome yo amai shita wo
kawaii koe de neesama to onakinasai
hizamazuite oname yo seinaru ashi
kasureta nodo de ojousama to oyobinasai
ikiru akashi sobieru itami no tou ni
tatte nobotte taedae ni
soushite kouru nara
watashi no kooritsuita kokoro wo toku no wa
futatabi mezameru anata no hitomi deshou
-------------------------------------------------------------------------------------
ARRODÍLLATE Y LAME MIS PIES
Arrodíllate y lame mis uñas carmesí
con tu lengua enredada, llámame tu reina
El sol que florece en el infierno
La oscuridad que cayo del paraíso
Su resplandor o su desesperación
¿cual de los dos es mas profundo?
Dentro de mi cabeza estoy cayendo a pedazos
¡y las palizas están matando mi sonrisa!
Ambos, el dolor similar a un sueño de mis heridas
y el severo goteo de mi sangre
alcanzan el fondo de mi corazón
Sacrificios extra para ti, pero...
Estas solo buscando por amor simple
¿cuanto tiempo pasara hasta que
los niños descuidados se conviertan en hombres?
Arrodíllate y lame mis santos pies
Con tu garganta cortada, llámame tu reina
La prueba de la vida es una torre de dolor en alza
Te arrastras y trepas débilmente
Incluso así, si lo preguntas
Si las lagrimas congeladas para mi se disuelven
entonces quizás has llorado tu ultimo llanto
Los ojos de lujuria y del sadomasoquismo
La desgracia que te esta dominando
Mira tristemente el valle del éxtasis,
el reflejo de la felicidad
¡Una explosión desde el centro de mi cuerpo!
Es la cumbre, no hay escapatoria
Conectando al engañado y al mentiroso
El fugaz hilo de una araña
es algo en lo que se cree otra vez
aunque nada existe
La cosa a la que te quieres aferrar es mas amor
¿Cuanto tiempo mas hasta que las estúpidas
cosas vivientes se conviertan en mujeres?
Arrodíllate y ofrécete a ti mismo, conviértete en una cosa eterna
Con tu garganta sedienta, grita por mi, tu madre
La prueba de la vida es el sonido de un látigo rompiendo
Cuenta y desobedece nerviosamente
Incluso así, lo preguntas
Esta joya manchada con la suciedad llamada pureza
con estas manos, quizás podría liberarla
Acuéstate y pregunta por mi con tu dulce lengua
con tu dulce voz, grita por mi, tu hermana mayor
Arrodíllate y lame mis santos pies
Con tu garganta cortada, llámame tu reina
La prueba de la vida es una torre de dolor en alza
Surge y párate débilmente
y si lo obtienes
Lo que disolverá mi corazón helado
creo que serán otra vez tus ojos despiertos
y el pv, que modelo ruso *¬* (por kami, por eso decía mucho Arika-sama xD)
Pues, lo veo muy real al tema, controvertido pero real (real no significa que suceda en toda la población, aclaro solamente)
Los temas serian: el sadomasoquismo, el masoquismo, el incesto, el complejo de Edipo, el mundo de las fantasías en si
Ending de Princess resurrection
HIZAMAZUITE ASHI WO ONAME
hizamazuite oname yo akai tsume wo
motsureta shita de ojousama to oyobinasai
jigoku ni saku taiyou to
gokuraku ni ochiru yami to
mabushisa to zetsubou nara
dochira ga fukai no darou
atama no naka kara barabara
chirashite ageru wa haramitsu
himeyaka ni uzuku kizu mo
shitatakani shitataru chi mo
kokoro no soko e to todoku
umashi mitsugimono na noni
motomeru no ga mada ai nante
otokotachi dorehodo made
asahaka na kodomo darou
hizamazuite oname yo seinaru ashi
kasureta nodo de ojousama to oyobinasai
ikiru akashi sobieru itami no tou ni
hatte nobotte taedae ni
soredemo kou no nara
watashi no kooritsuita namida wo toku no wa
anata no saigo no hitokoe kamoshirenai
koushoku to shigyaku no me to
kumishikareru kutsujoku to
koukotsu no hazama ni miru
kanashiki koufuku no kage
karada no soko kara sakuretsu
nogashi wa shinai wa zecchou
damashi damasarete tsunagu
kumo no ito no hakanasa yo
shinjirareru mono wa mou
nanimo ari wa shinai noni
sugaritai no ga nao ai nante
onnatachi dore hodo made
oroka na ikimono darou
hizamazuite sasage yo towanaru mono
kawaita nodo de kaasama to sakebinasai
ikiru oshie shinatta muchi no oto wo
kazoe matotte kowagowa to
soredemo kou no nara
junsui to iu obutsu ni mamireta houseki wo
kono te de sukuidaseru no kamoshirenai
yokotawatte motome yo amai shita wo
kawaii koe de neesama to onakinasai
hizamazuite oname yo seinaru ashi
kasureta nodo de ojousama to oyobinasai
ikiru akashi sobieru itami no tou ni
tatte nobotte taedae ni
soushite kouru nara
watashi no kooritsuita kokoro wo toku no wa
futatabi mezameru anata no hitomi deshou
-------------------------------------------------------------------------------------
ARRODÍLLATE Y LAME MIS PIES
Arrodíllate y lame mis uñas carmesí
con tu lengua enredada, llámame tu reina
El sol que florece en el infierno
La oscuridad que cayo del paraíso
Su resplandor o su desesperación
¿cual de los dos es mas profundo?
Dentro de mi cabeza estoy cayendo a pedazos
¡y las palizas están matando mi sonrisa!
Ambos, el dolor similar a un sueño de mis heridas
y el severo goteo de mi sangre
alcanzan el fondo de mi corazón
Sacrificios extra para ti, pero...
Estas solo buscando por amor simple
¿cuanto tiempo pasara hasta que
los niños descuidados se conviertan en hombres?
Arrodíllate y lame mis santos pies
Con tu garganta cortada, llámame tu reina
La prueba de la vida es una torre de dolor en alza
Te arrastras y trepas débilmente
Incluso así, si lo preguntas
Si las lagrimas congeladas para mi se disuelven
entonces quizás has llorado tu ultimo llanto
Los ojos de lujuria y del sadomasoquismo
La desgracia que te esta dominando
Mira tristemente el valle del éxtasis,
el reflejo de la felicidad
¡Una explosión desde el centro de mi cuerpo!
Es la cumbre, no hay escapatoria
Conectando al engañado y al mentiroso
El fugaz hilo de una araña
es algo en lo que se cree otra vez
aunque nada existe
La cosa a la que te quieres aferrar es mas amor
¿Cuanto tiempo mas hasta que las estúpidas
cosas vivientes se conviertan en mujeres?
Arrodíllate y ofrécete a ti mismo, conviértete en una cosa eterna
Con tu garganta sedienta, grita por mi, tu madre
La prueba de la vida es el sonido de un látigo rompiendo
Cuenta y desobedece nerviosamente
Incluso así, lo preguntas
Esta joya manchada con la suciedad llamada pureza
con estas manos, quizás podría liberarla
Acuéstate y pregunta por mi con tu dulce lengua
con tu dulce voz, grita por mi, tu hermana mayor
Arrodíllate y lame mis santos pies
Con tu garganta cortada, llámame tu reina
La prueba de la vida es una torre de dolor en alza
Surge y párate débilmente
y si lo obtienes
Lo que disolverá mi corazón helado
creo que serán otra vez tus ojos despiertos
Suscribirse a:
Entradas (Atom)