2011-03-29

ALI PROJECT - Ame no sonata ~La pluie~

Vi la tapa de este single~Arika se veía tan...rara? con unos rizos y su cabello negro
><

Que canción mas triste TwT


AME NO SONATA LA PLUIE
tameiki hitotsu tsuite
me wo sorasu no ne
watashi no mune ni nokoru omoi wo
anata wa chirasu

hiraita mado no amaoto ni magire
itsuka no PIANO ga utatte iru

dakishimete kureta hi no
kagerou ga futari no toki
nagashiteku namida ni naru
tada hitotsu no kotoba mo
totomerarezu ni

tsumetai kaze no naka mo
anata no kage ni
yorisotte aruiteta
yasashisa ni naresugiteru

ame ga yamu mae ni
heya wo deteitte
kieteku kutsuoto
oenai yo

sayonara ga ienakute
ima wa tada
mou iroasete ochiru no wo
matsu dake na no
anata no kaori
sotto shizuku ni nagashite

dakishimete kureta hi no PIANISHIMO
nee wasurenai wasurenaide
mune no oku ni
anata ga suki
soredake de ikiteita no yo

soredake de ikitekita no ni
-------------------------------------------------------------------------------------
SONATA DE LA LLUVIA ~LA LLUVIA~
Espiro un suspiro
y desvío mis ojos
En mi corazón, mis sentimientos restantes
son dispersados por ti

Bajo la cubierta de los sonidos de la lluvia de la ventana abierta
algunas veces el piano es tocado

Las olas de calor de aquel día
cuando nos abrazamos tu y yo
llévalas, se convierten en lagrimas
pero sin ninguna de tus palabras
encontradas también

En el viento frío
me acurruque a tu sombra
y camine al lado tuyo
estoy muy acostumbrada a tu bondad

Antes de que la lluvia se detenga
te vas del cuarto
el sonido de tus pasos desaparece
y no puedo ir detrás de ti

No puedo decir adiós
por ahora
solo estoy esperando
para que tu esencia
desaparezca y caiga nuevamente
silenciosamente derramo estas lagrimas

El pianissimo del día en el que te abrace
Hey, no olvides, no lo olvides
en las profundidades de mi corazón
te amo
y solo con eso, viví

Solo con eso, solo viví

2011-03-28

Aki Misato - Life and proud

(1): "Pride" significa orgullo, "proud" es orgulloso/a
decidí dejarlo como orgullo -ya que quiero creer que eso quiso decir con la letra-


LIFE AND PROUD
taisetsu na hito datte wakarazu ni
sugoshiteta ima made kuyashii yo
jibun kara iwanakucha DAME nanda
itsumademo itsumademo koko ni ite

kienaide yume
minna onaji KIMOCHI de ita ne
sukoshi mayoi kanjiteta hazu
kokoro hirake
kanashimi toki hanatsu shunkan wa

ashita wo tsukamaeru ryoute
nobashitai to negau yoake
hitori janai Life and proud of you
kawaru no ga kowai toki ni mo
kitto soba de hohoemu kara
yasashisa de tsuyoku narou yo

mezashitai michi datta hazu na no ni
miushinai uzukumaru yoru ga ari
tooku ni wa ikenai to tsubuyakeba
chigau yo to chigau yo to shikaru no ne

atsuku nare mune
omoi tsuduku CHIKARA wo kureta
ue wo muite arukidashitara
hito wa hito sa
kantan na koto kara hajimereba

kibou ga komerareta inori
tsumi kasanete ima wo koeru
issho ni kite I hope, go with you
atarashisa ni najimu made mo
sotto yuuki kureru deshou
noboru hi ga terasu kono saki he

ashita wo tsukamaeru ryoute
nobashitai to negau yoake
hitori janai Life and proud of you
kawaru no ga kowai toki ni mo
kitto soba de hohoemu kara
yasashisa de tsuyoku narou yo
-------------------------------------------------------------------------------------
VIDA Y ORGULLO (1)
Sin entender a mi persona apreciada
el tiempo que he perdido hasta ahora ha sido frustrante
Lo tengo que decir...pero no tiene sentido
Eternamente me quedo aquí, por siempre

En el sueño sin final
me pare allí con los sentimientos de todos
debería haber estado un poco perdida pero
he abierto mi corazón
En aquel instante, soy liberada de la tristeza

Tomare el mañana con ambas manos
y haré un deseo al amanecer
No estoy sola. Vida y orgullo tuyo
Incluso en espantosos tiempos de cambio
estoy segura de que desde nuestras caras sonrientes
nos volveremos mas fuertes con ese cariño

Aunque tengo un camino que he decidido
hay noches cobardes que no puedo perder
Si susurro "no debo ir demasiado lejos"
Tu me reprenderás con "Estas equivocada" "Estas equivocada"

Mi corazón se calienta
porque continuaste dándome el poder de tus sentimientos
si miro hacia adelante y camino
las personas serán solo extraños
sera una cosa fácil si comienzo de vuelta

Mi esperanza fue mezclada en mis oraciones
acumulando este tiempo venceré
Ven conmigo, espero, ir contigo
Hasta que seamos recién íntimos
me darás gentilmente algo de coraje, ¿no?
El sol naciente ilumina nuestro futuro

Tomare el mañana con ambas manos
y haré un deseo al amanecer
No estoy sola. Vida y orgullo tuyo
Incluso en espantosos tiempos de cambio
estoy segura de que desde nuestras caras sonrientes
nos volveremos mas fuertes con ese cariño

2011-03-27

Wakeshima Kanon - Skip turn step

SKIP TURN STEP
Shoutai sarete
Hare no hi no ame
Atashi ni mimi uchishita
Shizuka ni
Shizuka ni
Ame no POOL fun de STEP o hiroshiteiru
Kangen no STACCATO o manete
Awasete kara kau
Kasa o sute
Kimi wa kirakira warau kara
Okujou wa kagi o kaketeite
Mo sora no
Mirareru no

Koutami shiteta
Natsu no hi no gogo
Atashi ni ame ga futta
Shizuka ni
Shizuka ni
Ame no POOL fun de STEP o hiroshiteiru
Gasshou no CRESCENDO o manete
Awasete kara kau
Kasa o sute
Kimi wa fuwafuwa
warau kara
Okujou wa otenki ame

Saa
SKIP TURN
SKIP TURN
Warai koe wa
SKIP TURN
SKIP TURN
Hibi ite sora ni tokete
Kimi o terashite

Saa
SKIP TURN
SKIP TURN
ashi oto wa
SKIP TURN
SKIP TURN
Hibi ite

Ame ni hazukete kimi o yurashite
Ame no POOL fun de STEP o
Okujou wa otenki ame
Kangen no STACCATO o manete
Gasshou no CRESCENDO o manete
Okujou wa otenki ame
-------------------------------------------------------------------------------------
GIRA BAILA DA UN PASO
El cielo al
Amanecer se tiñe de gris y así
Con suavidad las gotas de cristal
Caen sobre mí
Caen sobre mí

Bailemos bajo la lluvia que cae al escuchar
El dulce Staccato que emana de las lágrimas del cielo
Ven muéstrame una sonrisa sin par debemos confiar
Que el sol algún día volverá a brillar
Hacia el cielo miraremos.

El cielo al
Atardecer se vuelve a cubrir y así
Con suavidad las gotas de cristal
Caen sobre mí
Caen sobre mí

Bailemos bajo la lluvia que cae al escuchar
El gran Crescendo que proviene de la canción que entona el cielo
Sigue sonriendo ante toda tempestad ya no dudes mas
Que el sol muy pronto brillara

Ven gira, baila
Sigue sonriendo
Gira, baila
Sigue viviendo al ritmo de las dulces gotas de la lluvia
Ven gira, baila
Sigue mis pasos
Gira, baila
Sigue soñando
Con la melodía que canta la lluvia

Bailemos bajo la lluvia que cae
El sol un día brillara
Un Staccato al amanecer
Como un Crescendo al atardecer
En el mañana confiare.



DATOS:
Staccato: o picado, es un modo de ejecución musical en el que se acorta la nota respecto de su valor original. Su símbolo en la notación musical es un punto.
Crescendo: es un tipo de cambio progresivo de la intensidad del sonido (aumenta gradualmente en este caso)

T.M.Revolution - Aoi hekireki

Sii~ energía!
-es maravilloso, este hombre- xD


AOI HEKIREKI
chotto douyuu koto? sanzan mushi shitoite
OISHIKU natte kitara You Are Tricky
MUKASHI wa DEITO no sasoi uso tsuite kotowatte
PYUA datta boku no HAATO Lonely Chaplin

amai toge o sasumitai na koe de denwa o shite kite

koi no naka ni aru shikaku wa SHITA GOKORO
tanjun ni odorenai yo

Just Like a Rollin' Thunder From The Blue Sky mae to dokka chigau no ka
dasan no kouzu o misete!

waza to yasui mise ni yo naka yobidashite
hiniku no hitotsu demo...omoeba

[kazaranai anata ga mae kara suki na no]
mata damarasare kakete yoromeku

toroke sou na nesshisen ni yoku no kawa ga miete mo

ai no mannaka no KOKORO o yusabutte
warui kishinai no ga gan yo

I Want a Rollin' Thunder From The Blue Sky mukidashi no yasei de
HAIENA-POUZU ga ikite!

kyuu BUREEKI no oto ga shitara kitto kimi wa nigeru ne

koi no ji no naka ni shikaku no SHITA GOKORO
tanjun ni odorenai yo

Just Like a Rollin' Thunder From The Blue Sky shinyo no nai kimi to
dasan no myouri ni tsukite!
-------------------------------------------------------------------------------------
RAYO AZUL
¿Nos preocupamos un poco los dos? Creo que esto resuelve el problema
Cuando te pones así, eres difícil
La invitación a los viejos días ha sido cancelada
Puro es el solitario Chaplin de mi corazón

Quiero escuchar tu dulce voz a través del teléfono

Este angulo en el medio del amor ha muerto
Ni siquiera puedo hacer un baile simple

Justo como un rayo ondulante del cielo azul
el error esta al frente
¡Tu solo pareces favorecer el interés propio!

Llamas una tienda barata a la noche
estas siendo sarcástica...pensamos

(una persona decorada no le gusta lo mismo que antes)
Sumando el ser engañado, estoy comenzando a tambalearme

La piel deseable es visible en este calor

Estoy sacudiéndome en el medio del amor
pero el aire aquí es malo

Quiero un rayo ondulante del cielo azul
del desierto desnudo
Una hiena pasa...¡esta viviendo libre!

Si el freno de emergencia suena, tu intentarías escapar, ¿no?

El amor esta debajo de mi corazón
Ni siquiera puedo hacer un baile simple

Justo como un rayo ondulante del cielo azul
no tienes confianza
escapando en favor divino del interés propio

Jyukai - Anata ga ita mori

El ending de Fate/Stay night
><


ANATA GA ITA MORI
fukai fukai mori no naka
honoka kaoru itoshii
hibi no omokage sagashite mireba
fui ni anata ga warau

furete mitakute te o nobashitemo
hakanaku chuu o mata no desu

anata ni aitakute zutto aitakute zutto omou
nemurenu yoru o watari
anata ga nokoshita hikari to kage no naka ni
tsutsumarete naiteiru

dame na atashi o kogashi shizumu yuuhi to
hadashi no mama ai no zangai o funde nijinda aka

furete miyou to te o kazashitara
anata no koe ga shita no

aishiteru ima sara todokanu uta wa kaze ni saraware
haruka kiete itta yo
suna dokei sora takaku tobashite mitemo nani mo
ano hi no ne wa hibikazu

nidoto wa sawarenai keshiki tachi ga
sara sara nagaredashite

kesenai fuesugita kuuki kasanesugita kioku to
sono te mo sono kami mo
anata ga nokoshita hikari to kage wa
amari ni mo mou kisugiru no deshita
fukai fukai mori no naka de
-------------------------------------------------------------------------------------
EL BOSQUE EN DONDE ESTABAS
Dentro del bosque profundo, profundo
hay una débil fragancia, es encantadora
Si busco entre las caras de todos los días
sorpresivamente encuentro la tuya sonriendo

Quiero tocarlo, pero incluso si estiro mi mano hacia ti
Brevemente, volaste hacia el cielo

Siempre he querido verte, siempre he querido verte así me siento
cuando paso a través de las noches en vela
soy envuelta dentro de la luz y la sombra que dejaste
y comienzo a llorar

La puesta del crepúsculo quema una inútil yo
Estando descalza, piso los restos de amor y los mancho en rojo

Cuando trato de tocarte y ofrezco mi mano
tu voz dijo

"Te amo" Incluso ahora, después de tanto tiempo, la canción
que falle en transmitirte es llevada por el viento
y desapareció en la distancia
Incluso si vuelo tan alto como el cielo del reloj de arena, no hay nada
El sonido de ese día esta haciendo eco

Los escenarios que no pueden ser tocados dos veces
están crujiendo y fluyendo

"Imborrable" el aire esta aumentando demasiado y las memorias se amontonan
Incluso aquellas manos, incluso aquel cabello
La abundante luz y sombra que dejaste
eran demasiado largas
Dentro del bosque profundo, profundo

ALI PROJECT - Virtual fantasy

ALI PROJECT ~su época Shiro Alice~
><



VIRTUAL FANTASY
tsuki no hikari wo kenbikyou de nozoku you ni
me ni mienu mono wo aishinasai

haoto wa MIKURO no kinuzure
kokoro sumashi
taiki no shirabe wo kikinasai

owaranu SUTOORII
mekuru you ni
KIRAKIRA samenaide
ikite yuku no yo

mirai wa VAACHUARU FANTAJII
anata no SHADOU no naka ni aru

kikagakumoyou ROMANTIKKU

ai no shizuku shikenkan de houwa sase
fumou no hibi he to sosoginasai

kirameku KOSUMOSU wa
mangekyou na no
KURUKURU mekurumeku
hakai no MOZAIKU

RIARU na gamen wa itsudemo
anata no yubi no saki ni aru

KEMIKARU SUNOU NOSUTARUJIKKU
HAYARIYAMAI NO ROMANTIKKU

mirai wa VAACHUARU FANTAJII
anata no SHADOU no naka ni aru

mirai wa VAACHUARU FANTAJII
anata no SHADOU no naka ni aru
-------------------------------------------------------------------------------------
FANTASÍA VIRTUAL
Espía la luz de la luna con un telescopio
y ama las cosas que no son visibles

El zumbido es el frufrú de las microprendas
Los corazones se limpiaron
Escucha la investigación atmosférica

La historia que no ha terminado
da vuelta las paginas
Brillando, no te despiertes
solo vive

El futuro es una fantasía virtual
Esta en tu sombra

Las figuras geométricas son románticas

Satura las gotas de amor con una probeta
Flota en los días estériles

El cosmos brillante
es un calidoscopio
Nuestros ojos brillan una y otra vez
un mosaico de destrucción

La verdadera escena esta siempre
allí en la punta de tus dedos

La nieve química es nostálgica
Lo romántico de la epidemia

El futuro es una fantasía virtual
Esta en tu sombra

El futuro es una fantasía virtual
Esta en tu sombra

ALI PROJECT - Ange noir no saigi

DATO IMPORTANTE (sumamente)
"El sonido de mi reloj desaparece a las 3 de la madrugada" hace referencia LITERAL a: "Las tres de la mañana es la hora contraria de las tres de la tarde. La diferencia entre las dos es que las tres de la mañana es la hora del diablo que en su afán de imitar a Dios en todo, hizo suya la hora contraria a la muerte de Jesús de Nazaret, las tres de la tarde."

Con eso~se puede entender la letra de esta canción -que no me lo esperaba para nada- o.O





ANGE NOIR NO SAIGI
Tokei no oto ga kieru gozen sanji
Sukitootta tobira ni utsuru kage
Temaneki ni sasowarete

Hana wo moyasu kaori museru (hodo ni)youni amaku
Tadayou naka de kagi wo aketeshimau
Zawameki no koe no uzu

Koyoi wa kin no bishu
Saa omeshi asobase
Kurenai hada wo some

DOA no soto wa KARUNABARU
Mishiranu hitobito ga odoruno
Dare mo watashi ni kamawanai de
Tenshi no mamade ikiteitai

Anata no kao sae wasureteshimattawa
Sakazuki no naka shizundeyuku namida wa
Sukoshizutsu uso no aji

Konoyo wa jyaaku no jya 
Makarete madowasare
Soredemo aishitai

Mi mo kokoro mo yudaneru
Yamiyo no tobari no namima ni
Kuroi bara no hana wo daite
Tenshi no mamade iki taeru

Koyoiwa gin no ame
Aa atsui ya no you
Owari no nai saigi

DOA no soto wa KARUNABARU
Mishiranu hitobito ga odoruno
Dare mo watashi ni kamawanai de
Tenshi no mamade ikiteitai

Mi mo kokoro mo yudaneru
Yamiyo no tobari no namima ni
Kuroi bara no hana wo daite
Tenshi no mamade iki taeru
-------------------------------------------------------------------------------------
ÁNGEL NEGRO DE SOSPECHA
El sonido de mi reloj desaparece a las 3 de la madrugada
Tu sombra es reflejada en la ventana transparente
desea ser llamada

La flor en llamas libera una esencia, dulce como si fuera estrangulada
mientras estoy flotando, abro la llave
El remolino de voces es ruidoso

La noche es un bien dorado
Ven, las convocaciones son capaces de jugar
ellas tiñen la piel carmesí

Fuera de la puerta, hay un carnaval
Las personas no reconocidas bailan
Todos, no me importa
quiero vivir como un ángel

He olvidado incluso tu cara
mis lagrimas caen en la taza
poco a poco, el sabor de las mentiras

Este mundo es una serpiente malvada
me envuelve, me confunde
pero igual quiero amar

Te he confiado mi cuerpo y corazón
en las olas de aquella cortina de la noche oscura
Me envuelvo con una rosa negra
mientras espiro como un ángel

La noche es una lluvia plateada
Ah, como una flecha caliente
La sospecha nunca termina

Fuera de la puerta, hay un carnaval
Las personas no reconocidas bailan
Todos, no me importa
quiero vivir como un ángel

Te he confiado mi cuerpo y corazón
en las olas de aquella cortina de la noche oscura
Me envuelvo con una rosa negra
mientras espiro como un ángel






DATOS:

Dorado: se le asocia con el sol, la abundancia (riquezas) y el poder. También con los grandes ideales, la sabiduría y los conocimientos.

Rosa negra: tiene un significado profundo, amor desde la palabra rosa y tristeza desde el negro, simboliza el mas profundo amor por lo que es (una gran alegría y muchas veces tristezas)

2011-03-26

Kitade Nana - Kiss

La adoro ><


KISS
Mabuta wo tojite iki wo totonoete
Shiawase ni fureru shunkan wo matsu no
Yasashii kaze ni tsutsumi komaretara
Naki sou na sora mo iro wo koeru kara

Hanarete itemo itsumo kanjitai
Kokoro komete anata ni okuru no

KISS KISS asa wa korede hajimari
KISS KISS yoru wa kore de nemuru no
KISS KISS kakegae no nai hito ni
KISS KISS kotoba yori tsuyoku

Tokimeki no kage moshi otoshite mo
Mata aeru you ni shirishi wo nokosu wa
Mi ni mie nakute fuan ni naru kedo
Kitto sonna toki saikou no mahou

Anata ni konna koto ga dekiru no wa
Sekaijuu de watashi hitori dake

KISS KISS subete kore de hajimari
KISS KISS subete kore de maku ga oriru no
KISS KISS sasayaka ni taitsetsu ni
KISS KISS aishiteru hito ni

KISS KISS subete kore de hajimari
KISS KISS subete kore de maku ga oriru no
KISS KISS sasayaka ni taitsetsu ni
KISS KISS aishiteru hito ni
-------------------------------------------------------------------------------------
BESO
Cierro mis ojos y sostengo mi respiración
mientras estoy esperando por un momento que tocara la felicidad
Cuando somos envueltos por un viento gentil
el color del cielo lloroso cambia

E incluso si somos separados, quiero sentirlo siempre
Agarrare mi corazón y te lo enviare

Beso beso y mi mañana comienza
Beso beso y duermo a la noche
Beso beso para una persona irreemplazable
Beso beso mas fuerte que las palabras

Incluso si dejas caer la llave en mi corazón (1)
dejare mi marca atrás si podemos volver a vernos
quizás puedas preocuparte así no puedes verme
pero en aquellos momentos puedo hacer la mejor magia

Soy la única en todo el mundo que es capaz de
hacer este tipo de cosas para ti

Beso beso y todo comienza
Beso beso y la cortina se cae todo el tiempo
Beso beso modesta y cuidadosamente
Beso beso para la persona que amo

Beso beso y todo comienza
Beso beso y la cortina se cae todo el tiempo
Beso beso modesta y cuidadosamente
Beso beso para la persona que amo




(1): "tokimeki" significa literalmente latido

Alice Nine - Mugen Electric eden

MUGEN ELECTRIC EDEN
ochita kagerou, somare
yami ga kazaru eva-guri-n no sono

yureru denshouku tachi
asa ni nareba, utakata... houmatsu no yume

atenai tegami ha dare ni hirakareru?
Keshite mo kienai sabishisa to
Yogoreta ryoute de tsukamitakatta mono
Yasashii itami wo daite

(Human who has the same pain.
They meet at hidden place of usual day called
「electric eden.」)

Akeyuku machinami mayu wo hisomete mo
Dare ka no ashita ni kawatteyuku
mitsukete
Mitsukete
[koko de kimi to no jikan wo matteru..]

mugen to yuugen no hazama

mayoikonda senta- gai

yurayura

yurayura
-------------------------------------------------------------------------------------
FANTASÍA EDÉN ELÉCTRICO
Tiñe la luz trémula caída del aire caliente
Los bosques de arboles de hoja perenne decorados con la oscuridad

Los adornos eléctricos balanceados
si se convierte en la mañana, un efímero...sueño transitorio

¿Quien abrirá la carta sin destinatario?
Incluso si desaparece con la soledad que no se va y
mis manos sucias, la cosa que quería agarrar
Abraza el dolor gentil

(Humano que tiene el mismo dolor
Ellos se encuentran en el lugar escondido de un día usual llamado
Edén eléctrico)

Incluso si mis cejas se elevan al amanecer de la calle
el mañana de alguien va a cambiar
Encuentro
Encuentro
(Estoy esperando aquí por tu tiempo)

La fantasía y el intervalo de lo oculto

El centro que deambule

Vaivén

Vaivén

2011-03-20

Hashimoto Miyuki - Ai no kakera

Ending de School days ><


AI NO KAKERA
Kokoro ga sawaide atsuku naru
Sonna shunkan shitte shimatta dakara
Itsumo no machinami mo fuukei mo
Chigau iro ni somatteku

Koto no hajimari wa sou ne
Kiseki yori unmei yori chikaku ni aru

Hitomi tojite kokoro de kanjite
Anata ga suki kono kimochi todoite
Ai no kakera chikara ni kaetara
Futari de tobira o hiraite ashita ni yukou

Namida ga shirazu ni afureteru
Anata no koto omoidasu tabi itsumo
Furueru kurai setsunaku naru no
Datte konna ni aishiteru

Tsuyoku nareru yo ne kitto
Futari nara issho nara kowakunai no

Hoho ni fureru anata no yubisaki
Kusuguttakute demo sore ga ureshii
Ai no chikara anata ga kureta no
Futari no egao ga kagayaku sekai ni yukou

Hitomi tojite kokoro de kanjite
Anata ga suki kono kimochi todoite
Ai no kakera chikara ni kaetara
Futari de tobira o hiraite ashita ni yukou
ashita ni yukou
-------------------------------------------------------------------------------------
PIEZAS DE AMOR
Mi corazón se emociona y calienta
en tales momentos, lo se
entonces la calle usual y el escenario
son teñidos en un color diferente

El comienzo de las cosas, así es
esta mas cerca mio que de los milagros, que del destino

Cierro mis ojos, siento con mi corazón
y te envió mis sentimientos de amarte
si convierto las piezas de amor en fuerza
entonces abramos la puerta juntos y vayamos hacia el mañana

Sin darme cuenta, mis lagrimas se desbordaron
cada vez que te recuerdo, siempre
me siento tan adolorida que tiemblo
pero te amo tanto

Puedo ser fuerte, estoy segura
si estamos los dos, si estamos juntos, entonces no tendré miedo

Tus dedos tocan mis mejillas
se siente cosquilloso, pero me hace feliz
Me diste el poder del amor
nuestras mejillas brillan, vamos al mundo

Cierro mis ojos, siento con mi corazón
y te envió mis sentimientos de amarte
si convierto las piezas de amor en fuerza
entonces abramos la puerta juntos y vayamos hacia el mañana
vayamos hacia el mañana

Kitade Nana - Sweet frozen kiss

Que puedo decir? -Nana te amo!-
ok~amo sus letras -y la adoro-


SWEET FROZEN KISS
Tameiki ga shiroku ukabu kisetsu wa
Soba ni ita nara hanarerarenakute

Kitto futari wa itsumo
Itoshisa ga tsunoru hodo kodoku wo kanjita
Dakedo watashi igai de namida wo nagaseru nara
Anata no koto mitomenai

Kuchibiru wo kasane awasu hodo ni
Mou nido to hagurenai you ni

Furitsumoru yuki mo furete shimaeba
Netsu wo ubatte setsuna ni kawaru no

Kanashimi wa izure kiete nakunatte
Omoide ga iroaseru you ni

Kitto futari ni datte
Dokoka de arikitari no wakare ga kuru, ka na
Dakedo watashi nashi demo aruite yukeru no nara
Anata no koto yurusenai

Kuchibiru wo kasane awasu hodo ni
Nando demo tashikameru you ni
Tashikame au you ni

Moshi eien nante kotoba sae
Shiranakereba zutto
Kanawanai nukumori wo daite
Nemuru yoru mo nakatta...

Itsuka sekai ga subete watashi wo wasure sattemo
Anata dake wa yurusanai

Kokoro made kasane awasu hodo ni
Mou ichido tashikameru you ni
Tashikame au you ni
Negai wo komeru you ni
-------------------------------------------------------------------------------------
DULCE BESO CONGELADO
Si tu hubieras estado conmigo en la estación
donde las respiraciones flotan blancas
en el aire, no podríamos habernos separado

Estoy segura que siempre
sentíamos la soledad cuando mas grande nuestro amor crecía
pero si tu puedes llorar por alguien mas que yo
no te aceptare

Cuanto mas nos besamos
mas rezo para que nunca nos separemos otra vez

Si tocas la nieve caída
ella roba tu calor y se vuelve efímera
El lamento algún día desaparecerá
así como las memorias desvanecen

Estoy segura que algún día
una despedida normal vendrá por nosotros, quizás
pero si puedes caminar sin mi
nunca te perdonare

Cuanto mas nos besamos
como si aseguráramos una y otra vez
como si aseguráramos

Si no conociera
la palabra "eternidad"
nunca hubiera sostenido este calor que nunca pudo ser mio
mientras dormía en la noche

Incluso si algún día el mundo me hace olvidar todo
a ti solamente nunca perdonare

Cuanto mas nuestros corazones son uno
como si aseguráramos una vez mas
como si aseguráramos
deseando con todo mi corazón

Sakakibara Yui - Katayoku no Ikarosu

OP de H2O footprints in the sand -me gusto nee xD-


Katayoku no Ikarosu
Nakushita kako tobenai sora kienai kizu mo
Kimi ga ita kara waraiaeta n da…

Ao no oka ni wa gyuttoshita omoide ga
Furitsumori boku ni yume o ataeru
Hoshi no yoru ni wa tooku orion sashite
Hane ga nai koto o wasureta

Boku wa hikari ga nakute sore de yokatta
Tada kimi dake wa “doushite?” to boku o mite wa
Naita…

“Tori ni nareba kaze ni nareba kanau no kana?”
Boku wa sonna ijiwaru itte
“Futari de nara te o awasete tsubasa da ne”
Tsuyoi kimi no koe ni aa nazeka namida ga afureteta

Kimi wa itsu demo boku no hidamari da kara
Mabushisugite tama ni tsuraku naru yo
Hashaida kioku koi o yubikirishitara
“Arigatou” ga kokoro kogashita

Soshite sekai wa kyuu ni ugokidasu n da
Monokuro no hana wa niji no you ni saku hazu (s)wa
Kitto…

“Iroasenai omoide-tachi mune ni imasu ka?”
Midori hirogaru kougen kakete
Futo ryoute o hirogeta nara kanjiru hazu
Sou sa mugen no ima saa uta to tomo ni habatakou yo

Tsunaida te wa kumo o kitte
Oozora to iu ibasho kureta
Mamoru tsuyosa wa ikiru tsuyosa
Motto takaku motto takaku
Tonde mitai kara… Ah

“Tori ni nareba kaze ni nareba kanau no kana?”
Boku wa sonna ijiwaru itte
“Futari de nara te o awasete tsubasa da ne”
Tsuyoi kimi no koe ni aa nazeka namida ga afureteta
-------------------------------------------------------------------------------------
ICARO DE UN ALA
Incluso con un pasado perdido, un cielo inalcanzable y heridas imborrables
porque tu estabas aquí, podíamos reírnos juntos

En la montaña azul, los recuerdos que guarde fuertemente
se acumulan y me dan un sueño
En una noche estrellada, apunte al distante Orion
y olvide que no tengo alas

Esta bien que no tenga luz
es solo que tu dijiste, "¿Por que?", me miraste
y lloraste...

Si me convierto en un ave, si me convierto en el viento, ¿se cumplirá mi deseo?
Lo estoy diciendo de manera desagradable
"Si estamos juntos, juntemos nuestras manos, ellas son alas"
Desde tu voz, tu quien eres fuerte, aa, de algún modo las lagrimas se desbordaron

Porque tu eres mi punto soleado en todo momento
Eres demasiado brillante y ocasionalmente se vuelve doloroso
Cuando mis memorias que retozaron hicieron una promesa de meñiques en el amor
"Gracias", afligió mi corazón

Y el mundo abruptamente comienza a moverse
La flor monocroma debería florecer como el arco iris
Seguramente

"¿Hay memorias imborrables en tu pecho?"
Volando a través de la meseta donde la vegetación se extiende
Si de repente extendemos nuestras manos, entonces debimos haberlo sentido
Así es, al infinito ahora, vamos, volemos juntos con nuestra canción

Nuestras manos cortan las nubes
y me dieron un lugar para estar, conocido como el cielo
La fuerza para proteger es la fuerza para vivir
Porque quiero intentar volar
mas alto y mas alto...Ah

Si me convierto en un ave, si me convierto en el viento, ¿se cumplirá mi deseo?
Lo estoy diciendo de manera desagradable
"Si estamos juntos, juntemos nuestras manos, ellas son alas"
Desde tu voz, tu quien eres fuerte, aa, de algún modo las lagrimas se desbordaron








DATOS:
En la mitología griega, Ícaro (en griego antiguo Ἴκαρος Ikaros) es hijo del arquitecto Dédalo, constructor del laberinto de Creta, y de una esclava. Fue encarcelado junto a él en una torre de Creta por el rey de la isla, Minos.

Dédalo consiguió escapar de su prisión, pero no podía abandonar la isla por mar, ya que el rey mantenía una estrecha vigilancia sobre todos los veleros, y no permitía que ninguno navegase sin ser cuidadosamente registrado. Dado que Minos, el rey, controlaba la tierra y el mar, Dédalo se puso a trabajar para fabricar alas para él y su joven hijo Ícaro. Enlazó plumas entre sí empezando por las más pequeñas y añadiendo otras cada vez más largas, para formar así una superficie mayor. Aseguró las más grandes con hilo y las más pequeñas con cera, y le dio al conjunto la suave curvatura de las alas de un pájaro. Ícaro, su hijo, observaba a su padre y a veces corría a recoger del suelo las plumas que el viento se había llevado, y tomando cera la trabajaba con su dedos, entorpeciendo con sus juegos la labor de su padre. Cuando al fin terminó el trabajo, Dédalo batió sus alas y se halló subiendo y suspendido en el aire. Equipó entonces a su hijo de la misma manera, y le enseñó cómo volar. Cuando ambos estuvieron preparados para volar, Dédalo advirtió a Ícaro que no volase demasiado alto porque el calor del sol derretiría la cera, ni demasiado bajo porque la espuma del mar mojaría las alas y no podría volar. Entonces padre e hijo echaron a volar.

Pasaron las islas de Samaos, Delos y Lebintos, y entonces el muchacho comenzó a ascender como si quisiese llegar al paraíso. El ardiente sol ablandó la cera que mantenía unidas las plumas y éstas se despegaron. Ícaro agitó sus brazos, pero no quedaban suficientes plumas para sostenerlo en el aire y cayó al mar. Su padre lloró y lamentando amargamente sus artes, llamó a la tierra cercana al lugar del mar en el que Ícaro había caído Icaria en su memoria. Dédalo llegó sano y salvo a Sicilia bajo el cuidado del rey Cócalo, donde construyó un templo a Apolo en el que colgó sus alas como ofrenda al dios.
(Extraído de Wikipedia) -me encanto-


Orión, (el Cazador), es una constelación prominente, quizás la mejor conocida del cielo. Sus estrellas brillantes y visibles desde ambos hemisferios hacen que esta constelación sea reconocida universalmente. La constelación es visible a lo largo de toda la noche durante el invierno en el hemisferio norte, verano en hemisferio sur; es asimismo visible pocas horas antes del amanecer desde finales del mes de agosto hasta mediados de noviembre y puede verse en el cielo nocturno hasta mediados de abril, al menos en el hemisferio norte.

Alice Nine - Mirror ball

Pues~Mirror ball y la edicion de Vandalize
es la misma
><

No me ha gustado mucho como quedo pero~hice mas de mi 100%
hai~hai



MIRROR BALL
Taezu kurikaeshite hide & seek
Hikari to yami no kousaga
Kimi to boku no kyou kaisen
Sen hiki futari wo hedateta

Nijinda eye liner kuroi namida wo otosu
Hitomi ni utsuru hikari
Sora e tsuzuku stairway

Tsuki no hikari wa kokoro wo somete
Kono yubi wa hodokete
Eien sae mo iro aseru nara
Kono toki wo todomete

Asai nemuri ni yose egaku
Yume to souno enogu de
Sonna bokura no dance floor
Kasanaru tsuki wa mirror ball
Negai yo hoshi dewa naku
Douka kimi e todoite
Daremo ga hitori naraba
Bokura deawanakatta

Kagami no naka wa hoshikuzu no ame
Mata meguru kisetsu e
Hikari wa yagate kako kara asu e
Dakara ima wa sayounara.

Kanashimi no rensa ni
Kasure saseta kotoba wa anata no
Namae wo yobi chuu ni matta ne

(I'm still calling)
Sora ga nigoru
Kegareta hane de
Ima wo kakenukete yuku

Doredake toki ga sugi
Namida wa kareteitemo
Kono uta wa karezu ni
Kanadete yukeru darouka
Sono toki wa soba ni ite hoshii to negau kara

Tsuki no hikari wa yagate kiete mo
Zutto soko ni aru kara
Kawaru koto naku
Kimi wo terasou
Yume no egaku epiroogu

You and I are face and back unity
I you decide to live, I will live, too

Dokoka de
Kizutsuite, tsukiyo miageteiru nora nekomo
Kitto onaji sa
-------------------------------------------------------------------------------------
BOLA DE ESPEJO (1)
Continuamente repetido, escondite
La intersección de la luz y la oscuridad es el limite entre nosotros
haciéndonos separar

El lápiz de ojos corriente gotea lagrimas negras
La luz reflejada en el ojo continua
en la escalera del cielo

La luz de la luna tiñe el corazón
estos dedos se aflojan
si la eternidad es capaz de desaparecer
detén este momento

En el sueño poco profundo, pinto la apariencia
con un sueño y aquella pintura
como nuestra pista de baile
la luna superpuesta es una bola de espejo

Mi deseo, no a las estrellas
pero por favor deja que te alcance
Si todos quedan solos
nosotros no nos conocimos

Dentro del espejo hay polvo de estrellas lloviendo
la luz brilla desde el pasado al futuro
entonces por ahora, adiós

En la cadena de la pena
las palabras borrosas llamaron tu nombre
y se convirtieron en aire

(Aun sigo llamando)
El cielo se mancha
con un ala corrupta
corre y sale ahora

Sin importar cuanto tiempo pase
incluso si las lagrimas se secan
sin secarse ¿sera posible
tocar esta canción?
Para aquel momento, deseo que estés cerca

Incluso si la luz de la luna desaparece finalmente
siempre estará allí
entonces sin cambiar
brillando sobre ti
el sueño pinta el epilogo

Tu y yo somos la unidad cara y cruz
si decides vivir, yo también viviré

En algún lugar
la luna herida también esta viendo,
el campo pintado es el mismo






ACLARACIÓN
(1) En cuanto al titulo~"Espejo en forma de bola"
Eso quiere decir nee~"Bola de espejo" suena...no se, un poco fuerte para mi pero~es así
Ne~me imagino que -como aparece en el PV- son las esferas de las discos nee~?
xD

2011-03-15

ALI PROJECT - Labyrinth

ALI PROJECT~!
><
Los amo~
Shiro Alice nee~


LABYRINTH
Flyin' to my dream
Hitori ja nai koto, anata no mune de hayaku oshiete
Yobitsuzukete, watashi wo

Jiyuu to iu na no, meiro no mannakade
Tohou ni kure nagara, hiza o kakae teru

Kagami no kabe wo nozoku tabi
Watashi wa dare to kodama ga toikakeru yo

Flyin' to my dream
Itetsu ita yoru wo ikutsu kowaseba, asu ga mieru no
Labyrinth of my heart
Ikue ni mo tsuzuku, tobira no mukou nani ga aru no ka
Tsurete itte watashi wo

Ai to iu na no, fukai mori no naka de
Nando mo kizutsuite, anata wo sagashiteru

Shoujo no yume de shinjiteta
Deai no kiseki, itsuka hoshi ga michibiku

Flyin' to your life
Hitori ja nai koto, anata no mune de hayaku oshiete
Labyrinth of my heart
Mada minu hikari ga, kokoro no suki ma mitasu sono toki
Umare kaware sou nano

Flyin' to my dream
Mienai tsubasa wa, donna kazeni mo kitto habataku
Labyrinth of my heart
Ikue ni mo tsuzuku, tobira no mukou nani ga atte mo
Yobitsuzukete zutto
Tsurete itte watashi wo
-------------------------------------------------------------------------------------
LABERINTO
Volando hacia mi sueño
Muéstrame rápidamente, con tu corazón, que no estoy sola
continua llamándome

Estoy en la mitad de un laberinto llamado "libertad"
Estoy agachada, agarrando mis rodillas mientras estoy perdida

Cuando miro la pared de espejos
¿A quien pregunta mi espíritu?

Volando hacia mi sueño
Sin importar cuantas noches congeladas sean rotas, el futuro esta a la vista
Laberinto de mi corazón
¿Que hay mas allá de estas puertas continuamente repetidas?
Llévame contigo

Dentro de un profundo bosque llamado "amor"
Soy herida muchas veces pero te estoy buscando

Creí en el sueño de las chicas
El milagro del encuentro, algún día las estrellas me lo mostraran

Volando hacia tu vida
Muéstrame rápidamente, con tu corazón, que no estoy sola
Laberinto de mi corazón
Cuando la luz que aun no puedo ver llena la grieta en mi corazón
parecerá que estoy renaciendo

Volando hacia mi sueño
Aleteare mis alas invisibles en cualquier viento
Laberinto de mi corazón
Sin importar que hay mas allá de estas puertas continuamente repetidas
siempre continua llamando
llévame contigo






Escuchando: Yoko de Tenpei Sato (que linda voz ><)

Jimang - La divina tragedia ~Makyoku~

PRIMERO: esta cancion ha sido censurada -claramente se puede ver en el ending- debido a la ultima frase del estribillo, yo he decidido hacer la traducción sin censura (que estará debajo de la traducción que todos utilizan)
de modo que~YA ESTÁN AVISADOS


LA DIVINA TRAGEDIA ~MAKYOKU~
Kono yoru ga owari ware wa nani o motomu
Tsuioku wa zankoku ni azawarau wa

Yami o kirisaku Oh Desire kobamu nakare itoshii hito yo
Ikeru basho naki Oh My Prayer saigo no utage yo
Yami o hikisaku Oh Desire kanaetamae itoshii hito yo
Yurusarenaki Oh Desire sacrificing to god

Kono yume ga owari unu wa nani o omou
Awaremi no uta sagesumi no bishou
Tsuisou wa eien ni meguru dake

Yami o agameru Oh Desire kobamu nakare itoshii hito yo
Ikeru basho naki Oh My Soul kiseki no utage yo
Yami ni ononoku Oh Desire sagashitamae itoshii hito yo
Akiramenaki Oh Desire sacrificing to god

Saa shinpi no jouju sa

Yami o kirisaku Oh Desire naku koto nakare itoshii hito yo
Ikeru basho naki the Man of Sorrows chikai no utage o
Yami o mederu Oh Desire aragaitamae itoshii hito yo
Dare ga tame no Oh Desire sacrificing to god
-------------------------------------------------------------------------------------
LA DIVINA TRAGEDIA ~ CANCIÓN DEMONÍACA ~
Esta noche termina, ¿que estoy buscando?
Los recuerdos se ríen cruelmente de mi con desprecio

Oh amado, no rechaces el deseo de cortar la oscuridad
mi oración no tiene un lugar para morir, en el demente banquete final
Oh amado demonio, cumple el deseo de despedazar mi corazón
Un deseo prohibido, esta noche, te entregare tontos
-sacrificándose a Dios-

El sueño termina, ¿que piensas?
La poesía de piedad, la sonrisa de desprecio
Las memorias solo circulan a través de mi por la eternidad

Oh cosa amada, no rechaces el deseo de reverenciar la magia
Mi alma no tiene un lugar a donde ir, en el milagroso banquete demente
Oh amado niño, busca el deseo de temblar de miedo
Un deseo rígido, esta noche, te entregare una carnada
-sacrificándose a Dios-

Vamos, es un logro misterioso

Oh amado sacrificio, no llores por el deseo de cortar el infierno
El hombre de las penas no tiene un lugar para vivir, en el prometido banquete demente
Oh amado futuro, resiste al deseo de amar la desesperación
El deseo para...¿Quien? Esta noche, te entregare una recompensa
-sacrificándose a Dios-





DATOS:
La divina tragedia : este libro describe el relato imaginario del viaje Marco Polo, que esta basado en la Divina comedia de Dante~De ahí el titulo de la canción -se entendió?-




Escuchando: Somnia Memorias de Shani Rigsbee (es una canción cantada en español -aunque apenas entienda dos de cada 20 palabras-)

Yousei teikoku - Schwarzer sarg

Amo Yousei Teikoku~aunque la voz de Fairy Yui parece que a veces no es tan grave como debería -igual, la adoro-



SCHWARZER SARG
hako ni nemuru nie no shoujo
shinku no dou to shikkoku no kami
tsumi o matou sou no tekubi ni
kui kon da toge no ato

dare mo ga mina nie o nageki
kanojo no shi o itamu keredo
sono kuukyo na hitomi no oku
shoujo wa tada mi te i ta

asamashiku ( itamashiku ) konoyo ni sei o uke shimo no

namida ga afureru no wa
watashi no tame ja naku te
kowaku te obie teru no
meza meru gensho no koe ni

naze hitori de kyomu ni kaeri iku
kizamu kotoba mo nai mama
umareochi ta sono hikigane kara
hito wa owari o mezashi te iku

honto uni i kiteitaino
hontouwa shi ndemitaino
i kinagarani shi o nozomuno
shi nimukatte i kiruno

nani o nozomi nani o motome
senbaku na imi o miidashi te
kozakashii sono shuuchaku ga
shi he no kyoufu o sasou

kuruoshiku ( imawashiku ) konoyo ni sei o uke shi mono

awaremi koso gizen de
kirei ni damasu keredo
honto wa kidzui teru no
kusuguru gensho no yami ni

naze sono me ni utsuru koto no nai
jakumetsu o osoreru no ka
ikiru mono ni owa ri nante naku
tsuki ta mono ni shi nado nai noni

asamashiku ie itamashiku
kuruoshiku ie imawashiku

karada o togisumashi te
kioku o yobisamashi te
watashi o tsure te iku no
mada mi nu rinne no toki ni

iki teru no ka ikinokori na no ka
sore sae mo imi o mota zu
mezame miru saki ni sekai wa naku
kurayami to shijima ga aru dake
-------------------------------------------------------------------------------------
FÉRETRO NEGRO
La chica dolorida duerme en el cajón
ojos profundos rojo escarlata y cabello negro azabache
un par de muñecas vestidas en pecado
carcomida, complejo como las marcas de brezos espinosos

Quien mas que cualquiera se sacrificaría en dolor
aunque la muerte de la chica es lamentada
el vacío atrás de los ojos de uno
la chica solo puede mirar

Las vidas de este mundo son vistas como vergonzosas (lamentables)

Las lagrimas derramadas
no son para mi bien
memorias espantosas
la voz original ascendió

¿Porque estas volviendo solo con la nada?
Sin ninguna palabra grabada
el nacimiento fue desencadenado
La gente esta apuntando al final

¿Estas segura de que querías vivir?
¿Estas segura de que deseabas morir?
Viviendo con el deseo de muerte
la muerte se enfrenta a la vida

¿Que deseas? ¿Que reclamas?
El significado superficial se extiende en el cabezazo
la astuta tenacidad
tuerce el terror de la muerte

El mundo favorece lo exasperante (la abominación)

La compasión es seguramente dada por la hipocresía
La pureza esta engañando, pero
seguramente es preocupante
arder la fuente original en la oscuridad

¿Porque aquel ojo proyecto la nada?
¿Teme al nirvana?
Ningún fallecimiento para las vidas
sin finales, sin muerte

Vergonzoso, no, lamentable
Exasperante, no, abominación

El cuerpo pulido en lo correcto
La memoria recuerda el despertar
soy acompañada a la muerte
pero el ciclo de la vida es interminable y la muerte esta cortando

¿Es "vivir" los restos de la vida?
El significado de uno es criado
La visual del despertar no el del mundo
nada pero la oscuridad y el silencio



DATOS:
Brezo: su nombre científico es "Erica-" (dependiente de la especie) -este razonamiento ya lo habia hecho para Seishoujo Ryouiki-, el nombre Erica proviene del alemán (Erika) que significa "princesa eterna"
Nirvana:es el estado de estar liberado tanto del sufrimiento (dukkha) como del ciclo de renacimientos.

Hoshimura Mai - Melodia

Adoro esta canción
><

MELODEA/MELODIA
Sunda sora ni kaze ga melody kanadete yuku koro
Onaji keshiki wo sou anata to mitai to omotte

Kikoemasu ka kono koe ga hibikimasu ka My Melodea

Dokomademo tsuduku michi de futari te wo tsunagou
Ugoki dashita kimochi ni mou uso wa tsukenai yo

Haru no kaze ga furimuku tabi ashioto wo narasu
Sukoshi terechau kedo atashi mo egao de kotaeru

Donna hana ga saku no deshou tsubomi no you na My Melodea

Konna ni mo atatakakute yasashii basho ga aru
Asu wa kitto kyou yori anata ga suki

Anata wo zutto matteta no anata wo zutto My Melodea

Dokomademo tsuduku michi de futari te wo tsunagou
Ugoki dashita kimochi ni mou uso wa tsukenai yo
Konna ni mo atatakakute yasashii basho ga aru
Asu wa kitto kyou yori anata ga suki
-------------------------------------------------------------------------------------
MELODÍA
Mientras el viento toca una melodía en el cielo despejado
pienso en lo mucho que quiero mirar el mismo escenario contigo

¿Puedes escucharla? ¿Te alcanza mi voz, mi melodía?

Tomemosnos de las manos en esta ruta que continua por siempre
no hay manera de que podamos mentir sobre este profundo sentimientos ahora

Cada vez que el viento primaveral cambia de dirección, pisoteo mis pies
sonrío en respuesta, tan vergonzoso como es

¿Que flores florecerán del capullo de mi melodía?

Hay un lugar, muy cálido, muy confortante
seguramente te amare aun mas mañana de lo que te amo hoy

He estado esperando por siempre por ti, por siempre por ti, mi melodía

Tomemosnos de las manos en esta ruta que continua por siempre
no hay manera de que podamos mentir sobre este profundo sentimientos ahora
seguramente te amare aun mas mañana de lo que te amo hoy






Escuchando: Melodies of life ~Japan ver~ de Shiratori Emiko (para Final Fantasy IX)

2011-03-13

ALI PROJECT - Coppelia no hitsugi

COPELIA NO HITSUGI
KOPPERIA no hitsugi
nagareru namida wa mou harehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

Kuroi taiyou ga
shizumanu machi de
dare mo ga damatte
kijutsumeki hataraku

kinzoku no kabe ni
kakowareta heya
watashi wa asa made
shinda you ni nemuru

anata ga mienai
kono me wa mienai
warera tsukuri tamaishi kami

KOPPERIA no hitsugi
hito wa odoritsukareta ningyou
saidan no hitsuji
kikaijikake no yume wa
doko ni mukatte yuku

sekai no owari wo
yogen ga tsugeru
rinjin no tobira wo
heishitachi ga tataku

ikusen no yubi ga
tsubasa no you ni
oraretatamarete
inori dake ga noboru

anata ni aenai
koko de wa aenai
warera sukui tamaeru kami

KOPPERIA no hitsugi
nagareru namida wa mou harehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau

sore demo furetai
kono te de tsukamitai
warera mamoru yuiitsu no ai

KOPPERIA no kodou
ikiru koto wa itami wo shiru koto
nugisuteta kutsu wo
mou ichido fuminarashi
mayowazu arukidasu

KOPPERIA no hitsugi
kurayami kara mezameru hikari yo
saidan no hitsuji
NEJI no togireta yume wa
doko ni mukatte yuku
-------------------------------------------------------------------------------------
EL ATAÚD DE COPPELIA
El ataúd de Coppelia
Las lagrimas que fluyen están completamente secas
la soledad que tiene sed de sangre
la muerte baila, trayendo la esencia
del suave cabello de los ángeles

En la ciudad donde
el sol negro no se pone
todos son silenciosos
trabajando mágicamente

No puedo verte
no puedo ver con estos ojos
el dios que nos creo desde las piedras

El ataúd de Coppelia
las personas son muñecas cansadas de bailar
El cordero en el altar
Los sueños mecánicos
¿hacia donde están dirigidos?

Anunciando predicciones
del final del mundo
En las puertas de los vecinos,
los soldados están golpeando

Miles de dedos
se pliegan
como alas
y solo sus oraciones ascienden

No puedo encontrarte
no puedo encontrar aquí
el dios que puede concedernos la salvación

El ataúd de Coppelia
Las lagrimas que fluyen están completamente secas
la soledad que tiene sed de sangre
la muerte baila, trayendo la esencia
del suave cabello de los ángeles

Incluso así, quiero tocar
quiero capturar con estas manos
el amor único que nos protege

El latido de Coppelia
Vivir es conocer el dolor
con los zapatos desecho
otra voz golpeo un camino
y salgo sin ninguna duda

El ataúd de Coppelia
Oh luz que despierta de la oscuridad
Cordero sobre el altar
El sueño cuyo tornillo se ha detenido
¿hacia donde esta dirigido?


DATOS:
Pues~el único dato es que esta canción esta inspirada por el ballet Coppélia

ALI PROJECT - Ai dake ja nai

Ali project~de la epoca shiro Alice ><

kawaii nee~


AI DAKE JA NAI
ima dake tanoshikereba
iidanante
sonnano tsumaranai

konotsugi atta toki ni mo
mitehoshii no
motto suteki na betsu no watashi wo

ai dake ja nai
koi dake ja nai
anata ni agetai mono

DOKIDOKI shitai
bouken shitai
eien ni kagayaku
souyo DAIYAMONDO no HAATO

hitorikiri no toki wa itsudemo
setsunai hodo
omotteru keredo

anata no koe kiita dake de
yuuki dechau
kiken mo osorenu shoujo ni naruwa

kiss dake ja nai
sweet dake ja nai
anata to yaritai koto

motto shiritai
motto misetai
kakaekirenuhodo
takusan no michinaru hibi

ai dake ja nai
koi dake ja nai
dakedo sore ga hajimari

konote ni shitai
anata to itai
hiroi sekaijuu de
ittoushou no shiawase wo

ai dake ja nai
koi dake ja nai
anata ni agetai mono

DOKIDOKI shitai
bouken shitai
eien ni kagayaku
zutto DAIAMONDO no HAATO
-------------------------------------------------------------------------------------
NO ES SOLO AMOR
Si soy feliz solo por este momento
¿Como es bueno eso?
Es aburrido

Cuando te encuentre la próxima vez
quiero que veas
el otro yo que es mas maravilloso

No es solo amor
No es solo amor
y quiero darte algo

Quiero que mi corazón lata rápido
quiero tener una aventura
Entonces, brillando por siempre
es el diamante de mi corazón

En cualquier momento cuando estoy sola
anhelo de esta forma
aunque me entristece

Solo habiendo escuchado tu voz
el coraje es dado
y me convierto en la chica que no le teme al peligro

No es solo un beso
no es solo dulce
quiero hacer esto contigo

Quiero conocerte mas
quiero que me muestres mas
pero no puedo llevar
muchos de estos días sin nombre

No es solo amor
no es solo amor
pero es el comienzo

Quiero sostener estas manos
quiero estar contigo
la felicidad del primer premio
esta por todo este gran mundo

No es solo amor
no es solo amor
y quiero darte algo

Quiero que mi corazón lata rápido
quiero tener una aventura
Brillando por siempre y para siempre
es el diamante de mi corazón

2011-03-07

AN CAFE - Snow scene

Ah~dou ka shira?
Hacia cuanto que no subía nada de An cafe, ne?
hahahaha~


SNOW SCENE
Mou sugu kotoshi mo fuyu ga kuru yo Tonari ni ita kimi wa inai
Nani wo omotte sugoseba ii no? "Aitai" ja dame kana?

Suki doushi de wa nakatta ne Nanto naku tsuki ai hajime
Jibun ni nai mono ni hikare Otagai ni suki ni natteta

"Zutto soba ni iyou" nante kimari serifu
Kanawanai no shitteta

Betsu betsu no michi aruiteru kedo Atama kara kimi ga hanarenai
Mou ichido furi muite kureru nara Kimi igai iranai

"Aitai" kedo sundeiru machi Tsutaeru shudan mo wakaranai
Kotoshi no fuyu Kimi wa dare to nani wo shite sugosu no kana?

Kimochi ga aru no wa kitto
Jibun dake nante omou to setsunai

Nanige ni sugita jikan to bamen Gendou ga kimi inaku nari
Taisetsu na mono ni natte yuku Hanarete kidzuita yo

Ano kokoro wa koi ni koi wo shiteita ne
Dakedo ima wa mune hatte suki to ieru

Mujaki ni warai au ano koro ni Modoritai to mado wo nagameru
Afureru namida ga kimi to mita Yuki geshiki ga tokasu
Mou sugu kotoshi mo fuyu ga kuru yo Tonari ni ita kimi wa inai
Nani wo omotte sugoseba ii? "Aitai" ja dame nano kana?
Yuki ga furi dasu
-------------------------------------------------------------------------------------
ESCENA NEVADA
Pronto, el invierno de este año vendrá y tu quien estabas a mi lado no estas
¿Que debería pensar? Me pregunto si puedo pensar "Quiero verte"

No nos gustábamos si, pero empezamos a salir
fui atraído por algo que no tenia y empezamos a gustarnos

Sabia en no desear el cliché
"estemos juntos para siempre"

Estamos caminando caminos diferentes pero no puedo sacarte de mi cabeza
si volvieras una vez mas, no necesito a nadie mas que a ti

"Quiero verte" pero no se ni la ciudad en donde vives ni como decirte
Este invierno, ¿con quien y que harás?

Cuando pienso en como, seguro
soy el único que tiene (estos) sentimientos, es doloroso

El tiempo y los lugares que pasamos juntos. Desapareces de mis palabras y acciones
te has convertido en algo importante para mi. Me di cuenta de eso luego de separarnos

Tiempo atrás ame el amor, si
pero ahora puedo mantener mi cabeza alta y decir que me gustas

Quiero volver al tiempo en el que inocentemente reíamos juntos
mientras observo la ventana
mis desbordadas lagrimas derriten la escena nevada que vi contigo
Pronto, el invierno de este año vendrá y tu quien estabas a mi lado no estas
¿Que debería pensar? Me pregunto si puedo pensar "Quiero verte"
La nieve empieza a caer

Alice nine - Lemon

Amo esta letra nee~
-un templo a Shou, por estar re bueno y escribir como lo bueno que esta- xD


LEMON
ANYTIME mitsumeteta toshioita ki no ha ga kareochiru hibi wo
Itsuka wa ano kigi mo kono boku no youni kuchihatete yuku no ka…

BEFORE LONG yattekita kyou to iu no hi ga omukae no hi sa
Kokoro nokori wa anata ni ‘aishiteru’ to ienakatta koto…

Aa shikakui mado no soto anata ga ima
Aa dokoka de waratte kuretereba…

Ame ga kokoro wo misukashite hakonda mizu wa
Tooi, tooi, boukyaku ni oite kita omoi
‘doushite’ ano toki, ienakatta no ka wakaranai
‘doushite’ gimon wa kurai yami de boku wo tsutsunda

- shinkoku naru jikan no keika-

Saa omukaesa kamisama ni negau naraba
Anata ni anata ni hitome demo…

[BUT, I WAS NEVER SEEN]

Kareta kokoro wa hibiwarete anata wo motome
Nagai, nagai nemuri sae atatakai you de

Haruka kanata de kikoeteta koukai no uta wa
Tooi, tooi, yasuragi ni / oite kita omoi
‘doushite’ ano toki, ienakatta no ka wakaranai
Kasunda shikai wa saigo no sugata, kesenai REMON.
-------------------------------------------------------------------------------------
LIMÓN
En cualquier momento, los días de observar las hojas del árbol viejo se secan y caen
Algún día, todos aquellos arboles se van a secar también, como yo

Dentro de poco, el día llamado hoy vino, el día del encuentro
mi arrepentimiento es el de no haber sido capaz de decirte "te amo"

Ah, ahora estas afuera de la ventana de la plaza
Ah, en algún lugar, estas sonriendo para alguien

La lluvia ve a través de mi corazón, el agua que se movió
Lejos, lejos, los pensamientos que fueron puestos en las memorias olvidadas
"¿Porque?" En aquel momento, no entiendo porque no fui capaz de decirlo
¿Porque?" La pregunta me envuelve en la oscuridad sombreada

-El momento durante el cual la situación empeora, pasa-

Ahora, el encuentro, si pudiera pedirle un deseo a Dios
una visión de ti, de ti, pero..

pero, nunca fui visto

El corazón marchito esta roto, deseándote
Incluso el largo, largo sueño parece cálido

En la distancia, en el otro lado, el poema de arrepentimiento puede ser escuchado
Lejos, lejos, los pensamientos que fueron tranquilizados
"¿Porque?" En aquel momento, no entiendo porque no fui capaz de decirlo
La ultima figura en el campo de visión nebuloso fue el limón que no puede ser borrado







Escuchando: SNOW -Album mix- de Shimamiya Eiko

ALI PROJECT - Kinjirareta asobi

Es un clásico nee~
aunque..no se, no la veo como la posible canción que conviertan en PV


Un arabesco rojo~un mar de sangre ne?
-solo un pensamiento-

KINJIRARETA ASOBI
bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo
tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JU*

jibun to iu hitsugi no naka kokoro wa mata ugoiteru
chigireta hane wa gekkou ni ikikaeri urumu wa
yami yori mo kowai no wa kodoku
futari no akashi jyuujika no moto de musabori mashou

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki anata ga itooshii
hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

tsumidemo ii suki to itte kindan no kuchibiru wo

sekai wa sobietatsu oshiro GE-TO wo akeru no wa kami
sonna fuuni michibiki tsuzukete soshite watashi no me wo
fusaidara dareyori yasashiku
namae wo yonde sonotoki shiru desho eien no imi wo

bara no yubiwa majiete kawa no RIBON musunde
kagami no ma no butoukai subete ga kuruoshii
mayoikonde satoreyo meguru ai no rekishi wo
namida de kazarou kuroi MARIA-JU*

uso de wa iya suki to itte jyunketsu no kuchibiru de

bara no kubiwa tsunagete gin no kusari kuwaete
koyoi mo hitori hateru anata ga nikurashii
hizamazuite onameyo nigai ai no shizuku wo
tenshi ni hodokosu aoi DORESA-JU*

bara no tejou hazushite shiroi tekubi kasanete
fureau koto no kiseki anata ga itooshii
hizamazuite sasageyo itai ai no kotoba wa
GA-ZE ni nijinda akai ARABESUKU

kokoro kara suki to iu wa kegare naki kuchizuke wo
-------------------------------------------------------------------------------------
JUEGO PROHIBIDO
Sujeta el collar de rosas
sostén la cadena de plata dentro de tu boca
Esta noche también alguien conocerá su final
Eres tan despreciable
Arrodíllate y lame las gotitas amargas del amor
Una vestimenta azul realizada por los ángeles

Dentro del ataúd llamado "yo"
mi alma aun se mueve
En el claro de luz, mis alas hechas trizas
revivirán y se humedecerán
A lo que temo mas
que a la oscuridad es a la soledad
Cedamos a la satisfacción de la prueba de nosotros dos
en el pie de la cruz

Remueve las esposas de rosas
Superpone nuestras muñecas blancas
El milagro de tocarnos
eres tan amado
Arrodíllate y sacrifica
las dolorosas palabras de amor son
arabescos rojos que manchan la gasa

Incluso si es un pecado, esta bien, dime que me amas
con tus labios prohibidos

El mundo es un castillo elevado
el que abre la puerta es dios
Sigue guiándome de aquella manera
y si tu bloqueas
mis ojos
entonces llama mi nombre
mas amablemente que a otros
En ese momento, ¿sabrás
el significado de la eternidad?

Intercambia los anillos de rosas
Ata la cinta de cuero
El baile de salón en el espacio de un espejo
Todo es tan loco
Piérdete y date cuenta
de la historia cíclica del amor
Decoremos el matrimonio negro con lagrimas

No me gustan las mentiras, dime que me amas
con tus labios puros

Sujeta el collar de rosas
sostén la cadena de plata dentro de tu boca
Esta noche también alguien conocerá su final
Eres tan despreciable
Arrodíllate y lame las gotitas amargas del amor
Una vestimenta azul realizada por los ángeles

Remueve las esposas de rosas
Superpone nuestras muñecas blancas
El milagro de tocarnos
eres tan amado
Arrodíllate y sacrifica
las dolorosas palabras de amor son
arabescos rojos que manchan la gasa

Desde mi corazón diré que te amo
Te daré un beso perfecto




-------------------------------------------------------------------------------------
KINJIRARETA ASOBI ~JEUX INTERDITS~
Es la versión de Gothic Opera, significa Juego prohibido (en japones y francés)
La letra es la misma pero, el ultimo estribillo de la canción es diferente..
Es así...

aku kogare suki to iu wa kegare naki kuchizuke wo

Y significa...

Desde el mal diré que te amo
te daré un beso perfecto








DATOS:
Arabesco es un término que proviene del árabe y hace referencia a un adorno de formas geométricas y patrones extravagantes que imita formas de hojas, flores, frutos, cintas, animales, y aparece mucho en las paredes de ciertas construcciones árabes, como las mezquitas.




Escuchando: Fumetsu no tsukiyo ni de Asriel, proveniente del CD Eien ni sasageshi itetsuku nemuri

2011-03-05

Kitade Nana - Rasen

Nana~te adoro
vuelve~o saca material *w*
-aunque, ya tiene tour por Europa programado no?-


RASEN
Tameiki ni gozen niji
Oshiateta juwaki goshi
Koboredasu honne kara
Kiku hazu mo nai kotoba hibiiteru
Kiku hazu mo nai kotoba hibiiteru

Zutto issho da yo tte
Ano hi itta no wa dare?
Sou ne, tsumaranai koto
Wakattetemo
Kienai no yo
Warawanaide.

Sore wa ima aihan shi
Aisu hodo tsukisasaru
Motomete wa oitsumete
Hanarerarenai kokoro kanjiteru

Matte ikanaide yo to
Susuri nakeba sunda no?
Douse, modoranai koto
Shitteru mono
Mou genjitsu
Amaku wa nai.

Karamitsuku nukumori mo
Setsunai nioi mo
Tamerau kioku wa
Watashi wo raku ni wa sasete kurenai no

Kitto deatta koto ga
Tada no machigai da yo ne?
Demo ne, owaranai no yo
Kono omoi wa
Rasen dake wo egaite yuku...

Zutto.
Zutto.
Horerareru mama
-------------------------------------------------------------------------------------
ESPIRAL
Suspirando a las 2 de la madrugada
mientras presiono el teléfono en mi oído
escucho tus verdaderas intenciones desbordándose
palabras que no pensé que escucharía están haciendo eco alrededor
palabras que no pensé que escucharía están haciendo eco alrededor

¿Quien fue?
¿Quien dijo que nosotros estaríamos juntos para siempre aquel día?
Si, aunque se (que)
es insignificante
no se ira
no te rías

Ahora es conflictivo
mas te amo, mas profundo me corta
mi anhelo me esta empujando hacia una esquina
no puedo estar lejos de ti, lo puedo sentir en mi corazón

Si lloro "Espera, ¡no te vayas!"
¿Terminaría entonces?
Por alguna razón, lo se
no puedo volver
la realidad
no es dulce ahora

El calor de ti entrelazado conmigo
y tu dolorosa esencia
mis dudosas memorias
no son un confort para mi

Seguramente fue solo un error
que nos encontramos
pero no terminara
Este amor
esta solo moviéndose en espiral

Para siempre
para siempre
enamorada

T.M.Revolution - Meteor

Adoro este PV
y se lo mostre a una amiga -que no escucha musica japonesa- y tambien le gusto xD



METEOR
Furetetemo tsumetai yubisaki
Kooritsuita tsuki ni terasarete

Hibiwareta kokoro ga
Moetsukiru yoru wo daku kedo

Isshun no kanata de kirameita omoi ga
Ai nara maboroshi ni shite misete

Hanatsu hikari sora ni ochiru
Nozomu dake no netsu wo sasagete

Shiniyuku hoshi no unda honou ga
Saiki no yume ni yakarete iru yo

Furitsumoru tsumi wa yasashisa ni
Toge wa hohoemi ni kaete yukeru nara

Chiru magiwa no hana no
Todokanai sakebi ni mo nita

Inori no hakanasa ga motomeru setsunasa ga
Futari ni deatta jidai wo yurasu

Nageki hikari nami ni nomare
Itami no naka kimi wa mezamete

Kizu tsukenagara dekiru kizuna ga
Kodoku wo ima egakihajimeru

Sosogu seimei kizamu hane de
Kimi yo douka boku wo douka tsutsunde

Hikari wa mata sora ni ochiru
Nozomu dake no netsu wo sasagete

Kuzureochi yuku ayamachi no hate
Saiki no yume wo mitsuzuketeru yo
-------------------------------------------------------------------------------------
METEORITO
Mis yemas están frías por el roce
iluminado por la luna congelada

Aunque mi corazón roto
se agarra a la noche como se quema

Si ese sentimiento que brillo por un momento en la distancia
es amor, entonces hazlo un sueño

La luz que irradia cae del cielo
dándome todo el calor que yo podría desear

Las llamas que han aparecido en las moribundas estrellas
queman con los sueños de la próxima generación

Si puedo cambiar los pecados que llueven en ternura
y las espinas en sonrisas

Esto se pareció a los sonidos no escuchados de las flores
en el borde de perder sus pétalos

La brevedad de desear, el dolor del anhelo
sacude el momento en el que nos encontramos

Tragado en una ola de dolor y luz
en medio del dolor, tu despiertas

El lazo que pudo ser formado por lastimarnos
ahora comienza a pintar mi soledad

Cortando a través de la vida que cae hacia abajo con mis alas
por favor, por favor sostenme

La luz cae del cielo nuevamente
dándome todo el calor que yo podría desear

Al final de los errores derrumbados
estoy encontrando los sueños de la próxima generación

Hotarubi Kakeru - Dear you -Hope-

Ah~otro tema de Higurashi ><

DEAR YOU -HOPE-
Inori wa donna ni inotte mo todokazu
Tsubuyaku koe wa semishigure ni kieru

Mou nando hikisakare chigireta darou
Kibou ga zetsubou ni kawatta darou
Kondo koso tsuyoku naru to yakusokusuru wa
Dakara ima wa kono te o nigittete

Mata kaimaku no aizu ga hibiku shigatanaku kurikaeshi o odoru
Kono sekai o tsuzuru monogatari shuumatsu wa anata dake no tame ni

Chiisaku inoritsuzukeru
Tada tada “shiawase ni”

Nokosareta mirai ga mou sukunakute mo
Taisetsu na mono o mamoritooshitai
Sono tame ni wa kami-sama ni sakarau koto mo
Mayowazu itowazu ni tsumi o okasu

Natsu no semi no you ni hakanakute mou sugu watashi wa shinu to shite mo
Anata no soba de waratte hoshii shiawase o kudasai

Mou ichido hajimemashou
Kondo wa kitto shiawase na ketsumatsu o kitaishite
Semete saigo no sono toki made
Zutto yasashiku hohoende irareru you ni
-------------------------------------------------------------------------------------
QUERIDO -ESPERANZA-
Sin mis oraciones realizas, sin importar como rece
La voz murmurante desaparece en el sonido lluvioso de las cigarras

¿Cuantas veces he sido rasgada y triturada? Me pregunto
¿Se ha vuelto la esperanza desesperación? Me pregunto
Prometo volverme fuerte la próxima vez
Entonces ahora sujeto mis manos

La señal de los ecos claros otra vez danzo la repetición en vano
Una historia que compone este mundo, el final es solo para ti

Seguiré rezando débilmente
Simplemente, simplemente "por la felicidad"

Aun si no hay muchos futuros restantes mas
quiero proteger las cosas preciosas hasta el final
por eso, aun el acto de desafiar a Dios
yo cometeré pecados sin dudar y sin cansarme

Aun si soy efímera como las cigarras de verano y voy a morir muy pronto
quiero que te rías a mi lado, por favor dame felicidad

Comencemos de vuelta
entonces yo podre seguramente esperar por un final feliz esta vez
y siquiera sonreír con ternura todo el tiempo
hasta el momento del final

2011-03-03

ALI PROJECT - Junkyousha no yubi

En cuanto al titulo~es lo mismo nee



JUNKYOUSHA NO YUBI
Kazoete mi yo saa kokoro wo
ibara kamaku karada no naka
asoko koko ni soko ni mo ari
hajike sakeru
mikumu nakamu kouru hosu

aa ichido ni kimi ni mukau omoi
aa boku wa mou tomerarenai
konna semeku no hate ni mo

Tsunagete mi yo kono kekkan
boku no niku wo fuu akai ito
memai tsuzuku kono nagasa wa
kimi e nokori
mukoku ansoku asuku kodoku

ai nado to kireigoto de yobe da
mukarete abakareru no wa kegare
hibiware tte yuku shi

ai nado to kireigoto de yobedo
itami ni tsurikaerareru tousui

aa soredemo kimi ni mukau omoi
mou boku wa ikiru koto shika dekizu
semeku wo seotte
-------------------------------------------------------------------------------------
EL DEDO DEL MÁRTIR - EL DEDO DE LA VICTIMA
Vamos, inténtalo y cuenta el numero de corazones
en un cuerpo entrelazado con espinas
Hay algunos allí, y aquí, e incluso allá
Están explotando con
odio, celos, amor y deseo

Ah, una vez que contengo sentimientos por ti
ah, ya no puedo detenerme
ni tampoco puedo detener toda esta tortura

Intenta y conecta estos recipientes de sangre
Hilos rojos cosen a través de mi carne
Esta longitud continua vertiginosamente
es la distancia hacia ti
amplia, estrecha, caliente y solida

Si lo llamas con palabras encubiertas como "amor"
lo que se expone cuando se pela es impureza
La muerte esta rompiendo

Si lo llamas con palabras encubiertas como "amor"
la intoxicación esta siendo reemplazada en secreto por dolor

ah, incluso así contengo sentimientos por ti
y ahora todo lo que puedo hacer es vivir
y soportar la tortura

Kuribayashi Minami - Heart all green

Ah~Minami-sama
cuando tiempo llevo sin escucharle?
falta poco para la salida de Miracle fruit *w*



HEART ALL GREEN
akogare ga yume ni kawatta toki kikoeta
setsunasa ga kokoro no tobira sotto NOKKU shita no
mite ite

tsukinukesou na hodo no
massugu na shisen ni sabishisa wo himete
sore demo egao de

doki doki shinagara ne
kazaranai anata wo mamoru koto de watashi
sou mamorarete iru no

nando mo kujikete naite
kuyashisa kurikaeshite
namida ga sora ni chittara
kitto deaeru
mada shiranai tsuyoi anata ni

makenai yo shinjiru omoi ga chikara ni naru
donna toki demo jibun rashiku yukou
akogare ga yume ni kawatta toki kikoeta
setsunasa ga kokoro no tobira sotto NOKKU shita no
mite ite

hana hiraku chansu wa dare ni demo aru kedo
sono taimingu wa
onaji ja nai kara

suki na koto ippai
kimerarenai toki wa aseranakute mo ii
ne tameshite miyou yo

ichiban daiji na mono ga
anata no kotae ni naru
shizen ni michibikareteku shinjitsu no michi
PIN to kitara tsuyoku negau no

ima koko ni watashi ga iru koto wo kanjitai
umareta tsubomi hikari dakishimete
daisuki na kimochi sosoidara sodatteku
itsuka saku hi ga otozureru
junbi wa dekiteru yo mirai he

makenai yo shinjiru omoi ga chikara ni naru
donna toki demo jibun rashiku yukou
akogare ga yume ni kawatta toki kikoeta
setsunasa ga kokoro no tobira sotto NOKKU shita no
hajimaru
-------------------------------------------------------------------------------------
CORAZÓN COMPLETAMENTE VERDE
En el momento en el cual mis ambiciones se convirtieron en un sueño, lo encontré
El dolor silenciosamente golpeo la puerta de mi corazón
solo mira

Escondiendo tu soledad en una mirada fija tan honesta
que parece perforarlo todo
sin embargo, con una sonrisa, tu

Mientras mi corazón late
protegiendo el sencillo tu
así es, estoy siendo protegida

Me frustro mucho y lloro
y me arrepiento una y otra vez
si mis lagrimas se esparcen sobre el cielo
entonces seguramente puedo encontrarme
con el fuerte tu que aun no conozco

No lo perderé, pensamientos de creer se convierten en un sueño, lo escuche
El dolor silenciosamente golpeo la puerta de mi corazón
solo mira

Hay una oportunidad para florecer para todos
pero el momento elegido
no es el mismo para todos

Hay muchas cosas que te gustan
cuando no puedes decidir, esta bien permanecer paciente
Hey, intentemoslo

La cosa mas importante
se convierte en tu respuesta
Naturalmente soy guiada hacia el camino de la verdad
Cuando lo siento directamente, deseo fuertemente

Ahora quiero sentir que estoy aquí
El capullo recién nacido abraza la luz
cuando vierto mis sentimientos favoritos en el, lo estoy alimentando
el día en el que florezca vendrá
Estoy lista para el futuro

No lo perderé, pensamientos de creer se convierten en poder
En cualquier momento, iré como yo misma
En el momento en el cual mis ambiciones se convirtieron en un sueño, lo escuche
El dolor silenciosamente golpeo la puerta de mi corazón
comenzó

2011-03-02

Alice Nine - Kiseki

KISEKI
domino taoshi kono jyoukyou ni wa oniaina kotoba
kuruidashita hibi no haguruma ni kubi wo kashigeta

korogaru chi no tama no ue piero wa warau

hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
koborekaketeta yume sagashi motome kono setsuna no saki made

ano hi kimi wa kureru sora aogi namida wo miseta ne
itsumo tsuyoi kimi no yowane ni mune ga itanda

korogaru chi no tama no ue boku wa ikiyou

tenmaku ni dakareta saakasu ni wa owari ga aru kedo
kimi to boku no uta wa owari no nai rensa da to shinjite

A certain day, I noticed.
Every day that comes naturally
However, only it was continuous of the miracle.

ano hi karappo datta
omoide kono machi ni furisosoide

IN MY DREAM akai yuki no youna
IN YOUR DREAM mita koto mo nai mono
IN MY DREAM dare hitori kakeru koto naku
IN YOUR DREAM zutto zutto sagashiteta

korogaru chi no tama no ue tomo ni ikiyou

hi no ataru basho made douka kimi yo sono mama de ite
omosugiru nimotsu wa koko ni iru bokutachi de seousa
-------------------------------------------------------------------------------------
MILAGRO
Las fichas de domino cayeron, palabras adecuadas para esta situación
Incline mi cabeza en duda sobre las ruedas dentadas de cada día que salieron de la unión

Sobre el globo giratorio de la tierra, los payasos ríen

Hasta el lugar en donde el sol golpea, por favor mantente en la forma en la que eres
Hasta mas allá de este momento en el que buscas por el sueño que has comenzado a derramar

Aquel día, miraste el cielo oscuro y mostraste tus lagrimas
Mi pecho duele por el sonido suave que tu, quien siempre fuiste fuerte, hiciste

Sobre el globo giratorio de la tierra, viviré

Abrazado por las cortinas, el circo tiene un final, pero
la canción sobre tu y yo no tiene un final, creo en la conexión

Un día seguro. Lo note
Cada día que viene naturalmente
Sin embargo, solo fue un continuo milagro

Aquel día se ha vuelto vacío
Las memorias llueven en esta ciudad

En mi sueño, como nieve roja
En tu sueño, cosas que no has visto
En mi sueño, nadie quedara solo
En tu sueño, siempre siempre buscando

Sobre el globo giratorio de la tierra, viviremos juntos

Hasta el lugar en donde el sol golpea, por favor mantente en la forma en la que eres
El equipaje que es muy pesado, estamos aquí, lo llevaremos juntos

Alice Nine - Corona

AMO esta canción ~
realmente la amo nee~
-a dos horas de irme a la universidad T.T-


CORONA
Taenai arasoi no naka inochi wa ima maku wo ake
Ai wa hito wo tsunagi ten wa hito wo aisazuni

Sekai wa sawagashikute peesu wo midasarete ita
Uchuu wa fukai aosade kokyuu wo boku ni ataenai

Itsuka kimi to deai yume ga maku wo tojite mo
Boku wo yasashiku tsutsumu hikari de ate hoshii kara

Ishiki wa chihei wo koe kotoba wa anata no moto e
Hirikina kono utagoe de dareka ga sukuemasu youni

Hikari no man naka de dakishimeraretara
Kokoro wa karada wo hanare eien ni tokeatteitai

Chikau yo itsumademo tooku ni iki wa shinai to
Moshi te ga hanareta to shite mo dokomademo tsunagi ni iku kara ne

Chikyuu no rinkaku ni yasashisa wo mitsuketa.

Hikari yo man naka de kanadeta ototachi wa
Itsudemo soba ni ite kureta aishita anata he
Yume yo kako yo sugisarishi hibi yo ame yo kumo yo sono ato no niji yo

Ai wa hito wo tsunagi ten wa hito wo aisazuni
Taenai kanjou no uzu inochi wa ima maku wo aketa
-------------------------------------------------------------------------------------
CORONA
En los conflictos interminables, la vida abre sus cortinas ahora
El amor conecta a las personas; el cielo, sin amarlas

El mundo era ruidoso, el ritmo arrojado desordenado
En la palidez profunda, el universo no me da respiración

Algún día, me encontrare contigo, incluso si las cortinas de los sueños están cerradas
porque quiero estar en la luz que gentilmente me envuelve

La conciencia cruza el nivel del suelo, las palabras se dirigen hacia donde estas
con esta impotente voz cantante, ¿quien puede salvarme?

En el centro de la luz, si somos capaces de abrazarnos
nuestros corazones abandonan nuestros cuerpos, quiero que se derritan juntos, por toda la eternidad

Es una promesa, por siempre, no me iré lejos
incluso si mi mano se ha ido, es porque estamos unidos, a donde sea que vamos

En los contornos de este mundo, encontré la ternura

En el centro de la luz, las notas musicales son tocadas
En todo momento, he estado a tu lado, por ti a quien amo
El sueño, el pasado, los días pasados, la lluvia, las nubes y el arco iris después de ellas

El amor conecta a las personas; el cielo, sin amarlas
El remolino de emoción interminable, la vida abre sus cortinas ahora