2009-09-08

Abingdon Boys School - Innocent sorrow


Konnichiwa!


Otro dia mas, otra traduccion...Esta vez, de mi banda favorita (¿Por que sera?) Abingdon Boys School. Les traigo su cancion Innocent sorrow, primer opening del anime D.Gray man...un anime que amo, que escribo fics de él y que finalmente la mangaka (Hoshino-sama) ha vuelto a dibujar, lamentablemente lo mismo no ha ocurrido con el anime-...Pero me abstengo de criticar al estudio BONES ya que hicieron Darker than BLACK tambien...

Huh..me costo trabajo traducirla..y mas cuando en el archivo se me mezclaron las traducciones de los estribillos....Espero que les guste...


INNOCENT SORROW
Saketa munewo kizuchini
Afurenagara rutenrinneto
Kasaneaeba shunkan no
Tsunugaru omoi tokashite
Samenai netsu ni unasarete
Saigo nokoemo kikoenai

Don’t Cry
Kowaresouna hodo
Dakishimekara kimiga furueteitta (Ohhh)
Sotto kazasu te no hira ni
Furete misette
Never you end

Jogorai ochiru sonayoun
Akunai negai you close to the light
Togita kyuuno omakageru
Karenai namida nishinne
Jodoi tayuwino tsukina kara
Hinory katsukaku sukisasaru

Don’t Cry
Atenaiida mitto
Kanoshinikara
Kimiwo tsukunetanaro
Mottotsuyoku te no hira ni
Furete misette
IT’LL NEVER END
Tokiharatsu, fly away

Kisamo onochino tsubasare
Omare kodonu tokiwo
Mochijogarete

Don’t Cry
Kowaresouna hodo
Dakishimekara kimiga furueteitta (Ohhh)
Sotto kazasu te no hira ni
Furete misette
Kitto sagashiteitanda inoasenai
Kimito iuna nokiseki (Ohhh)
Mottotsuyoku te no hira de
Bokuni furete
IT’LL NEVER END


----------------------------------------------------------------------------------------

LAMENTO INOCENTE
De esta vacía herida en mi pecho
flota el dolor en la oscuridad
disolviendo el amor que amarraba
cada instante juntos.
Golpeando con una fiebre de la que no puedo despertar,
no puedo oír la ultima voz.

No llores
Cuando te agarre fuerte
suficiente como para romperte, temblaste oh
Suavemente toca mis palmas inquietas
Nunca...hasta el final

Frágiles deseos como la arena
que se deshace, tu estas cerca de la luz.
Tu cara es de expresión cerrada,
emborronada por las lagrimas que nunca se secan.
Mis plegarias taladran profundamente
entre los nudillos de mis dedos.

No llores
¿Cuánto mas dolor interminable y sufrimiento
podría haberte salvado de?
Tócame mas fuerte con tus manos,
siempre y que nunca acabe (1)

Déjalo, lo mas lejos posible
Con estas alas de vida, deseo el renacer

No llores
Cuando te agarre fuerte
suficiente como para romperte, temblaste oh
Suavemente toca mis palmas inquietas
Nunca..hasta el final
He estado buscando un milagro imperecedero
llamado como tú
Tócame mas fuerte con tus manos,
siempre y que nunca acabe.

(1): También puede ser traducido como “nunca terminara”

1 comentario:

  1. konichiwaaa!!!

    soy kitty_manga n.n

    k bn k sepas japones, ojala yo supiese, llevo meses intentando buscar la traduccion de una cancion de una serie y no la encuentro u.u

    mi blog es esteee!!!


    www.la-gazetta-del-manga.metroblog.com


    bye bye, sayonaraa!!!

    ResponderEliminar