2010-07-20

Wakeshima Kanon - Lolitawork libretto Sotrytelling by Solita

Konnichiwa!
FELIZ DÍA A TODOS!
Tomodachi
xD

Ne..pues
hai hai
Así es, la traducción de esta canción...directamente evite traducir el titulo -antes de cometer un gran error, mejor dejarlo asi-
Pues...Me encanta el PV, la superposición de mundos....Solita..no se, como cantante solista debería escucharla, pero en esta canción, me encanta
Hacen un buen dúo...la canción sin ella seria algo pesada, con tanta repetición de esos estribillos...
En fin..el CD es algo extraño, tiene muy buenas letras (a mi me gustan mas. quizás) pero los instrumentales...admito que no me gustan en lo absoluto, son demasiado planos..y en comparación con su CD anterior ¬¬


Lolitawork Libretto ~Storytelling by Solita~

"Moi qui suis dans mon rêve,"
Shoujo jikake no,
"T'entends ma chérie,"
Orugoru wa,
"Moi qui suis dans mon rêve,"
Ehon no naka de,
"T'entends ma chérie,"
Ano ko o matsu,

Kyou wa hangetsu no yoru,
pepaminto no kaori,
Sotto machi no akari ga,
reisu no doresu o kikazaru,
Shitataru tsuki,
Yami ni ochite,
Jikan o tomeru,

"Une montre dérobée avec laquelle une fille s'amusait,"
「Tokei wa ano ko no naka ni ?」
"Rends-moi le temps passé,"
「Orugoru o yoku kitte,」

Me no mae ni wa maho no basha ga tomatte,
Ano ko ittai donna sekai e tsurete iku no kashira ?

"Moi qui suis dans mon rêve,"
Shoujo jikake no,
"T'entends ma chérie,"
Orugoru wa,
"Moi qui suis dans mon rêve,"
Ehon no naka de,
"T'entends ma chérie,"
Anoko o matsu,

"Vite!"
Detaramena yugi,
"Silence!"
Miminari no warutsu,
"Aides-moi,"
Modorenai kuso,
"Arrêtes !"
Ano ko ni wa todokanai wa,
"Réveille-moi"

Daiya kagayaku sora,
banira kurimu no oshiro,
Sotto sharin no sokudo ga,
Byoshin no reiru o narasu,

Me no mae ni wa maho no kuni ga hirogatte,
Ano ko wa ittai donna sekai ni somete ikuno kashira ?

"Moi qui suis dans mon rêve,"
Shoujo jikake no,
"T'entends ma chérie,"
Orugoru wa,
"Moi qui suis dans mon rêve,"
Ehon no naka de,
"T'entends ma chérie,"
Ano ko o,

"Moi qui suis dans mon rêve,"
Shoujo jikake no,
"T'entends ma chérie,"
Tokei no hari,
"Moi qui suis dans mon rêve,"
Ehon no naka de,
"T'entends ma chérie,"
Tomatta mama,

"Vite!"
Detaramena yugi,
"Silence!"
Miminari no WARUTSU,
"Aides-moi,"
Modorenai kuso,
"Arrêtes!"
Ano ko ni wa todokanai,
"Réveille-moi,"

"Vite!"
Detaramena yugi,
"Silence!"
Miminari no waratsu,
"Aides-moi,"
Modorenai kuso,
"Arrêtes!"
Ano ko ni wa todokanai,
"Réveille-moi,"
Réveille-moi

「me o samashite」

-------------------------------------------------------------------------------------

LOLITAWORK LIBRETTO ~ Narracion por Solita
"En mis sueños"
El mecanismo de una chica
"Mi amada, ¿puedes escucharme?"
de una caja musical
"En mis sueños"
en un libro ilustrado
"Mi amada, ¿puedes escucharme?"
espera por ella

Hoy hay una luna creciente
El aroma de la menta
Suavemente, las luces de la ciudad
adornan el vestido de encaje
La luna derramada
cae en la oscuridad
Detiene el tiempo

"El mecanismo de las chicas del reloj ha sido robado"
¿Esta la chica en el?
"Vuelve el tiempo atrás"
Escucha cuidadosamente la caja musical

Un carruaje mágico se detiene ante ella
¿A que mundo la llevara?

"En mis sueños"
El mecanismo de una chica
"Mi amada, ¿puedes escucharme?"
de una caja musical
"En mis sueños"
en un libro ilustrado
"Mi amada, ¿puedes escucharme?"
espera por ella

"Apúrate"
Juego sin sentido
"Silencio"
Un vals que murmura en mi oído
"Ayuda"
Una fantasía que no tiene vuelta atrás
"¡Detente!"
Ella no puede escuchar
"Despierta"

Un cielo brillando con diamantes
Un castillo de crema de vainilla
La velocidad de la rueda silenciosamente
Haz un sonido en el carril del minutero del reloj

Un reino mágico se extiende ante sus ojos
¿A que mundo formara parte ella?

"En mis sueños"
El mecanismo de una chica
"Mi amada, ¿puedes escucharme?"
de una caja musical
"En mis sueños"
en un libro ilustrado
"Mi amada, ¿puedes escucharme?"
es ella

"En mis sueños"
El mecanismo de una chica
"Mi amada, ¿puedes escucharme?"
de una caja musical
"En mis sueños"
en un libro ilustrado
"Mi amada, ¿puedes escucharme?"
se mantiene sin moverse

"Apurate"
Juego sin sentido
"Silencio"
Un vals que murmura en mi oído
"Ayuda"
Una fantasia que no tiene vuelta atrás
"¡Detente!"
Ella no puede escuchar
"Despierta"

"Apurate"
Juego sin sentido
"Silencio"
Un vals que murmura en mi oído
"Ayuda"
Una fantasia que no tiene vuelta atrás
"¡Detente!"
Ella no puede escuchar
"Despierta"
Despierta

Despierta

No hay comentarios:

Publicar un comentario