Me pregunto...a que ojos habrá esta viendo Shou? o.O
xD
BLUE PLANET
houkiboshi ga, yukisaki wo yubisashite egakareta WONDER PLANET
Suddenly, necessarily, I began to find yourself.
Feel me, come with us, The night sky is shinning in the blue planet.
But the space is vast, I don't look away from your eyes.
You don't need to worry!
kimi to iu taiyou ga moeru kara boku wa ikiteiru
I will not regret, No matter what might happen from now on.
I will not regret, No matter what you wish, what you hope.
In the blue planet.
doushite todokanai konna ni hashitteru no ni
nagai nagai ginga tetsudou ni notte
ama no kawa sae mo senro no michishirube ni natte kimi wo oikaketeru
Anytime, anywhere, I think about you.
aoi hoshi de kimi wo mitsuketa yo
houkiboshi ga yukisaki wo yubisashite yondekureta kara
koukai wa nai yo. nani ga okite, nani wo nakushite mo.
tatoe ashita ga nakutatte, aoi hoshi de mata meguriaou? blue planet.
aoi hoshi de
-------------------------------------------------------------------------------------
PLANETA AZUL
El cometa señala el destino, el planeta de las maravillas que fue pintado
De repente, necesariamente. Comencé a encontrarte a ti (1)
Sienteme, ven con nosotros. EL cielo nocturno esta brillando en el planeta azul
Pero el espacio es inmenso. No dejo de mirar tus ojos
¡No necesitas preocuparte!
Porque tu eres el sol que quema, por eso estoy viviendo
No me arrepentiré. Sin importar lo que podría pasar de ahora en adelante
No me arrepentiré. Sin importar lo que desees, lo que esperas
En el planeta azul
Porque no puedo alcanzarlo, aunque estoy corriendo por este camino
Me embarco en el largo, largo ferrocarril de la vía Láctea
y los ríos del cielo se convierten en postes de las plataformas, persiguiéndote
A cualquier hora, en cualquier sitio, pienso en ti
En la estrella azul, te encontré
El cometa señala el destino, porque me llama
No hay ningún remordimiento. Sin importar lo que pase, sin importar lo que se pierda
Incluso si no hay un mañana, ¿supongo que nos volveremos a encontrar en la estrella azul? Planeta azul
En la estrella azul
(1) Correctamente la frase (de la canción, no de la traducción) debería ser "I began to find you" ya que yourself hace referencia a la persona "en ti mismo" pero....las letras de Shou *¬* NO SE CUESTIONAN, no?
xDD
No hay comentarios:
Publicar un comentario